Militärberaterin und Prinzessin - Kapitel 35

Kapitel 35

«Снова засыпайте и ждите хороших новостей».

У Юшэн молча и с благодарностью взглянул на дочь, затем помог жене подняться и ушел.

Минмин вытерла пот со лба и села.

Хонг Джунде похвалил ее, сказав: «Она отлично справилась. Мне не нужно было ей ничего подсказывать; она сама написала сценарий».

Минмин сказала: «Теперь она действительно верит, что я злой бог».

Хонг Джунде сказал: «На самом деле, ребенок обязательно поправится».

Минмин выпалила: «Конечно».

Чэнь Сяофэй спросил: «Потому что ты обещал?»

«Нет, медицина настолько развита, что детские болезни несложно контролировать, никакой опасности нет, это действительно заслуга семьи Гу…»

Хуа слишком много об этом думает.

«Если бы это был мой ребенок, я бы поступила так же».

Все разошлись по своим комнатам и выключили свет.

Но никто не мог уснуть, а уже почти рассветало.

Чэнь Сяофэй заметила, что Миньминь сидела на стуле, поджав колени, и была погружена в свои мысли.

Она подошла и спросила: «Что ты делаешь?»

«Я использую свои способности, чтобы защитить своего брата», — сказал Минмин с улыбкой.

«Это не имеет значения, ведьм они больше не будут поджигать».

«Вы действительно готовы их простить?»

«Тетя, мне приснилась моя мама».

«Вы никак не можете её помнить; всё это лишь плод вашего воображения».

Вы её помните?

«Мы не росли вместе. Когда мы встретились снова после детства, она уже была помолвлена и не скрывала этого».

Мне У Юшэн нравился больше, чем моя сестра, и они вскоре это поняли, поэтому, чтобы избежать подозрений, мы стали реже видеться.

«Ты думаешь, в нашей семье много трагедий?»

«Честно говоря, у скольких семей каждый год всё проходит гладко и успешно?»

Как всегда, тётушка, используя взвешенный тон, уклонялась от загадочных вопросов Минмин, и ей это очень успешно удавалось.

Младший брат Минмина выздоровел через неделю; вирус, причинивший ему столько страданий, наконец-то побежден.

Состояние пациента находится под контролем, и врачи говорят, что он, как ожидается, поправится в ближайшем будущем.

В этот момент Гу Цзяхуа была в здравом уме и, естественно, не хотела возлагать вину на Миньминь. Она неоднократно говорила госпоже Хун...

Женщина извинилась.

Чэнь Сяофэй рассмеялся и сказал: «Миньминь, твоя божественная сила подействовала».

Минмин ответил: «Потому что он мой младший брат».

Хонг Цзюньдэ сердито посмотрел на жену и сказал: «Довольно». Он решил оставить этот вопрос в покое.

За первый год обучения за границей Минмин четыре раза возвращалась домой.

Всякий раз, когда у неё появлялся чуть более длительный отпуск, она спешила вернуться. Когда ей звонил Лян Вин-сун, он часто отвечал только автоответчиком.

В ответ прозвучало: «Я уже еду домой...»

Минмин изучает психологию.

Содержание учебника ее ошеломило; согласно психологии, ухудшение памяти имеет две основные причины: [текст резко обрывается здесь, вероятно, из-за неполного предложения или отсутствия информации].

Забвение и препятствия.

Забывание чрезвычайно полезно для исцеления от травмы; если воспоминание не стимулировать, оно со временем исчезнет.

Однако некоторые психологи считают, что все воспоминания невозможно потерять.

Минмин внимательно обдумал этот вопрос.

Почему она не помнит причину пожара? Она была на месте происшествия; она точно не забыла остальные детали.

Психологические барьеры часто обусловлены эмоциями. Это отражено в работе Фрейда 1914 года «Психология повседневной жизни».

Вся книга посвящена этому вопросу: он часто опаздывал на свою остановку на поезде, потому что название станции было похоже на название станции его сестры.

Он поссорился с ней и подсознательно пытался забыть неприятное событие; его забывчивость была вызвана подавлением эмоций.

Миньмин сказал Лян Вин-шину: «У некоторых людей разрушительный характер; они разрушают, разрушают и разрушают, и в конце концов, они разрушают даже самих себя».

Это засчитывается только в том случае, если всё будет уничтожено.

Лян Юншэнь немного подумал и сказал: «Следует отметить, что у каждого человека есть эта небольшая черта характера».

"Как ужасно!"

Лян Вин-шинг рассмеялся. Она говорила ему такие вещи, как только они познакомились, и совсем не было похоже, что она в отпуске.

«Каждый студент должен написать доклад для итогового экзамена, и я уже нашла тему».

Лян Вин-сун проявил большой интерес. "Можете рассказать?"

«Комплекс Асуры в человеческой природе».

Лян Юншэнь был ошеломлен. «Это звучит как докторская диссертация».

«Я покажу вам отчет, как только он будет готов».

Лян Юнъань рассмеялся: «Боюсь, я этого не пойму».

«Это кажется глубоким только тогда, когда ты этого не понимаешь», — со смехом сказала Минмин.

Она выглядела более жизнерадостной, чем до начала учебы, что очень обрадовало Лян Вин-сана.

Он не ожидал, что радость У Миньминя никак с ним не связана.

Это произошло исключительно благодаря другому человеку, Вэн Вэньвэю, который также был единственным, кто возвращался в команду У Миньминя раз в год.

Причина, по которой это произошло четыре раза.

Ему казалось, что Минмин забыла обо всех и обо всем в своей жизни за последние десять лет; воздух в ее душе был на удивление чистым.

Погода была переменчивой, солнце светило особенно красиво, шоколад пах особенно сладко, и даже когда утром вы встряхивали газету, страницы шуршали.

Все звуки особенно чистые и приятные.

Я не испытываю подобных чувств, когда нахожусь с Лян Вин-суном или с кем-либо ещё.

Она познакомилась с мистером Вэном в книжном магазине; такие встречи распространены среди молодежи. Однако Миньмин не разделяла эту точку зрения.

Эта случайная встреча добавила книжному магазину бесконечных красок, и он почти мгновенно превратился в место, окрашенное в розовый цвет.

Конечно, это не так. Господин Вэн провел весь день в поисках информации и уже изрядно устал.

Чувствуя себя потерянным и подавленным, он не мог найти кофейню, где можно было бы отдохнуть в незнакомом университетском городке.

Он случайно опрокинул стопку книг в твердом переплете на пол, жадно вдохнул воздух и, не имея другого выбора, присел на корточки на цементном полу.

Они подняли их с пола при свете зеленых люминесцентных ламп.

«Позвольте мне помочь вам», — услышал он чей-то голос.

Он поднял глаза и увидел блестящие черные волосы девушки, ее прозрачную кожу и сверкающие глаза.

Резкий зеленый свет не представлял угрозы ее красоте, что успокаивало господина Вэна; ничто в мире не могло сравниться с ее красотой.

«Здоровая девушка приятнее для глаз», — подумал он про себя.

Казалось, девушка услышала его мысли и мило улыбнулась.

В подвале было немного мрачно и холодно, и мистер Вэн, который бормотал себе под нос неизвестно сколько времени, совершенно забыл об этом.

Книги уже были сложены стопкой, и девушка собиралась уходить. Он быстро спросил: «Вы не знаете каких-нибудь мест поблизости?»

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136