Capítulo 49

Le petit clitoris adorable de la servante laissa jaillir une quantité considérable de son eau de source, qui éclaboussa la bouche et le nez de l'homme. Ce dernier n'y prêta pas attention ; il commença lentement à étaler l'abondante eau de source de la jeune fille sur son délicat bouton de chrysanthème, puis écarta ses fesses tendres de ses mains, les effleurant du bout de sa petite langue espiègle. Comme il s'agissait d'une zone très sensible, la jeune fille s'écria de nouveau : « Frère… non… là… c'est… sale… »

L'homme rit et dit : « Qu'y a-t-il de sale là-dedans ? À mes yeux, le corps de Jing'er est d'une pureté absolue. Il n'y a pas une seule tache, tu sais ? Ton corps est propre de la tête aux pieds ! » Sur ces mots, l'homme, d'un air délibérément malicieux, lécha son anus du bout de la langue, appuyant parfois plus fort sur cet endroit délicat comme s'il voulait y introduire le bout de sa langue.

« Frère… ça me démange tellement… ça me démange tellement ! » dit la fillette d'une voix douce, le visage rouge. Mais au bout d'un instant, elle ferma les yeux et fredonna doucement pour se réconforter.

L'homme lui demanda délibérément : « Jing'er, est-ce confortable ? » Il continua de caresser légèrement la zone proche de son anus du bout de la langue, car c'était un endroit particulièrement sensible chez une jeune fille. Il ne faisait que taquiner l'anus sensible de la servante avec ses lèvres et sa langue, afin d'éveiller le désir en elle et de la rendre plus coopérative pour la transformer en une femme accomplie. Il ne souhaitait pas vraiment « développer » cette zone. Simplement parce qu'il chérissait encore la belle jeune fille qui se tenait devant lui. Tout comme avec ses épouses, Daqi ne « développait » jamais leurs anus sensibles en temps normal. Bien sûr, il aurait défendu l'anus de ses trois belles épouses au péril de sa vie, afin qu'aucun autre homme ne les touche. Sans parler de leurs anus, même leurs « trésors » et leur bouche étaient des choses qu'il considérait comme plus précieuses que la vie elle-même, et il n'aurait permis à aucun autre homme de les toucher non plus. Car toutes trois étaient ses épouses – les trois femmes de la maison lui appartenaient entièrement ! Quant aux autres femmes qu'il aimait, à vrai dire, si elles avaient des liaisons secrètes avec d'autres hommes, cela ne le dérangeait guère pour le moment. Avec ses pouvoirs actuels, il lui suffisait amplement de protéger ses trois épouses, belles et fidèles !

Cependant, l'homme était absolument certain que, même si des femmes comme Qianru, Chunxiao, Ma'er Lanyun, Yu Nu Suqin et sa secrétaire personnelle Pingjia n'étaient pas à son service en tant que vierges, elles n'auraient jamais d'autre choix que de s'unir à lui. Sans aucun doute, leurs « trésors », leurs bouches et leurs dos ne seraient à sa disposition que pour son plaisir ; aucun autre homme n'aurait la chance de les toucher ! À cet instant précis, sa plus grande préoccupation était la « renarde séductrice » Xiao Li ; il l'aimait trop ! L'homme décida que, si elle parvenait à se sortir indemne de l'« affaire de contrebande de Fang Zhong », il l'adopterait sans hésiter. Car elle avait appartenu à ce fonctionnaire corrompu, Ma Qinglian, mais elle était désormais sa propre « renarde », belle et envoûtante. Il avait besoin de cette « renarde séductrice » pour l'accompagner dans la vie.

L'homme pensa secrètement qu'il avait « croisé » deux femmes aujourd'hui – la séduisante Jia Ran et la servante Yi Jing – et réalisa qu'il semblait être entouré de nombreuses femmes. Après le banquet d'ouverture de la société ce soir, il devrait peut-être réfléchir à la manière de gérer au mieux sa situation. Il y penserait ce soir

; sa tâche actuelle, sa priorité absolue, était de déflorer la servante et de prendre la virginité de la belle jeune femme

!

« Mmm ! » répondit la servante. Elle balança légèrement ses hanches et se mit à haleter doucement. Oh mon Dieu, pourquoi est-ce si bon et si agréable quand mon frère me lèche là ? Mais ça me démange aussi tellement, que se passe-t-il ?

Le vagin de la jeune servante, «

Petite Pêche

», se remit à suinter abondamment. Il était temps de déflorer cette belle jeune fille, sa plus jeune épouse. L'homme ouvrit délicatement le vagin de la jeune servante et l'examina attentivement. Il voulait jeter un dernier regard à cette vierge obéissante et ravissante, «

Petite Pêche

», qu'il aimait tant, car bientôt elle deviendrait une femme, «

Petite Pêche

», et sa jeune servante dirait adieu à sa précieuse virginité pour entrer dans l'âge véritable de la féminité.

La belle et incroyablement humide « petite pêche » tremblait légèrement, et la « membrane » sacrée, symbole de virginité, était encore visible. L'homme murmura en silence : « Membrane, ô membrane, ne m'en veux pas, je vais te briser dans un instant ! »

L'homme décida de déflorer sa jeune et belle servante par derrière. Dans son souvenir, toutes ses femmes avaient été déflorées par la position du missionnaire. Par exemple, c'est ainsi qu'il avait transformé Meiting et Muping de jeunes filles en femmes. Mais cette fois, pris d'une soudaine envie, il décida d'utiliser la position par derrière, qu'il trouvait la plus satisfaisante pour un homme, pour déflorer la belle Yijing.

Il s'agenouilla derrière les fesses blanches de la jeune fille, le dos droit, une main soutenant ses fesses tendres, l'autre tenant le gland de son « petit bijou » et le pointant vers son vagin incroyablement mignon et humide. La jeune fille sembla sentir que l'homme était sur le point de la prendre vraiment, et elle tendit tout son corps.

L'homme dit : « Jing'er, ma chérie, j'arrive. Ne sois pas nerveuse, détends-toi. Allez, détends-toi. Tout va bien. » Il lui caressa doucement les fesses pour l'aider à détendre son corps et son esprit. En réalité, les préliminaires avaient déjà été amplement suffisants, et l'homme était certain qu'il ne lui ferait pas de mal.

« Frère, sois doux, s'il te plaît ? Jing'er a encore un peu peur… » murmura la jeune fille en se retournant, le visage rouge.

« Ma chérie, ne t'inquiète pas. Frère ne te fera pas de mal, tu me crois ? » L'homme lui caressa doucement les fesses et la taille, blanches comme neige, pour l'aider à détendre son corps, ses nerfs et son esprit.

« Mmm ! » répondit doucement la femme. L'homme sourit et dit : « Alors j'entre maintenant. Ne vous inquiétez pas, je serai très doux. » La femme hocha la tête et se retourna. Elle s'efforçait de se détendre, mais tout son corps tremblait encore légèrement.

L'homme tenait la taille fine de la jeune fille entre ses mains, abaissant lentement ses hanches pour glisser doucement «

Petit Qi

» dans son «

creux de pêche

». C'était si chaud

! Même s'il n'avait inséré que la tête de «

Petit Qi

», il sentait déjà combien l'intimité de la petite servante était étroite et chaude. Il adorait ça

!

Daqi continua de pousser « Xiaoqi » vers l'entrée de la jeune fille, ses mouvements lents et doux. Peu à peu, il sentit que la tête de « Xiaoqi » semblait bloquée et ne pouvait plus progresser librement. Il sut alors que son objet de désir était déjà pressé contre l'hymen, symbole de la virginité de la jeune fille. Il prit une profonde inspiration, serra légèrement la taille fine de la servante entre ses mains et continua de pousser ses hanches vers le bas.

Suite à la provocation précédente et au fait que la jeune fille avait déjà perdu sa virginité, son intimité était incroyablement humide et glissante. L'homme y inséra donc facilement et sans effort la moitié de son sexe. Naturellement, il rompit également l'hymen de la jeune fille sans difficulté. Presque sans résistance, il pénétra entièrement la jeune fille. Finalement, il avait transformé Jing'er, cette belle et obéissante servante, en une femme.

Au moment où son hymen se rompit, la servante laissa échapper un petit cri, sans manifester la moindre gêne. Dès que le pénis en érection de l'homme effleura l'entrée de son intimité, elle eut la sensation d'une étamine brûlante qui l'écartait lentement. Quel plaisir ! Son intimité la démangeait terriblement et se sentait vide. Mais la chaleur de son étamine semblait apaiser les démangeaisons et combler le vide. Elle désirait ardemment que l'étamine pénètre toujours plus profondément. Peu après, elle sentit quelque chose la transpercer, provoquant une légère douleur qui s'estompa aussitôt. Son vide semblait entièrement comblé par cette étamine brûlante.

L'homme eut l'impression que non seulement son pénis, mais tout son corps, avait pénétré un lieu chaud, doux et humide. Et ce lieu était incroyablement étroit, enveloppant étroitement son pénis. C'était si agréable !

L'homme ferma les yeux et savoura un moment la virginité de sa servante, tandis que celle-ci gémissait doucement. Après un long moment, il ouvrit les yeux et contempla leurs corps enlacés, retirant lentement son pénis du vagin de la femme. Ce n'est qu'à mi-chemin qu'il remarqua que son corps était couvert du sang de sa servante…

Chapitre quatre-vingt-dix-sept : Plaisir frissonnant

L'homme caressa doucement les fesses galbées de la femme d'une main et soutint sa taille fine de l'autre, commençant à effectuer de lents mouvements de va-et-vient avec ses hanches. Son vagin était étroit, chaud et incroyablement lubrifié

; la sensation de son membre qui s'agitait en elle était exaltante. Sa respiration s'accéléra, son cœur se remplit de plaisir.

« Oh… oh… frère… » murmura doucement la petite servante, de fines perles de sueur perlant sur son front. Son sexe la remplissait entièrement, chaud et serré, elle adorait ça ! Surtout lorsque le gland de cette « stalagmite » effleurait le fond de son « trésor », son corps tout entier était parcouru de frissons, comme électrocuté, et ses os semblaient vibrer sous les coups de son frère.

En écoutant le doux fredonnement de la servante, en observant son membre entrer et sortir de sa « fleur de pêcher », et en sentant le léger tremblement de son corps brûlant, l'homme savourait pleinement le plaisir de « chevaucher » la belle jeune femme.

Daqi tendit les mains et empoigna les deux petits seins de sa servante, tout en effectuant des mouvements de hanches. La jolie jeune femme, de temps à autre, cambrant légèrement les fesses pour accompagner les « conquêtes » de l'homme, fredonnait doucement.

La servante se sentait la femme la plus heureuse du monde ! L'homme derrière elle était celui qu'elle avait toujours profondément aimé. Psychologiquement, elle était depuis longtemps sous son emprise. Depuis qu'elle avait assouvi ses désirs de sa bouche, elle avait ardemment désiré qu'il la possède aussi physiquement. À présent, elle était comblée de bonheur car il prenait enfin plaisir à son corps. Toute sa vie, elle avait espéré être aimée par l'homme qu'elle aimait profondément, et maintenant elle lui offrait son corps. Ce sentiment était un pur délice !

Daqi, mon frère, mon époux ! Jing'er attendait ce jour avec impatience. Jing'er t'aime, elle t'aime profondément. Son corps t'appartient, mon frère, son âme t'appartient, mon frère, et elle est prête à tout te consacrer ! Jing'er souhaite seulement que tu la gardes toujours dans ton cœur !

Peu à peu, la belle jeune femme devant lui sembla devenir excessivement sensible. Lorsque ses mouvements étaient doux, elle gémissait sans cesse

; lorsqu’ils étaient vigoureux, elle laissait échapper de petits cris. Ses cris étaient doux et enivrants, et il les trouvait très agréables et mélodieux.

Tandis que Daqi poussait brusquement la belle servante nue, à la peau blanche comme neige, en position de cavalière, il n'oubliait pas de caresser doucement ses seins délicats et de pincer sans cesse ses tétons du bout des doigts. Il adorait le corps de la femme dont il prenait tant de plaisir.

« Jing'er, ma bonne Jing'er, ma douce Jing'er. Mon frère t'aime vraiment ! Je veux que tu sois à moi pour le restant de mes jours ! » dit l'homme, le souffle court, tout en prenant son pied.

« Frère, époux, mon cher époux. Jing'er t'aime plus que quiconque, et bien sûr, je souhaite que tu profites de ma présence pour le restant de tes jours. Jing'er est prête à te servir et à prendre soin de toi jusqu'à la fin de mes jours. Jing'er sera toujours ta petite servante ! » dit la petite servante d'une voix douce, en balançant son corps gracile.

L'homme éprouvait une immense joie et un profond sentiment de satisfaction, car sa femme de chambre était si charmante et spirituelle

; elle semblait être née pour le satisfaire. Elle parlait d'une manière qui correspondait parfaitement à ses goûts. Quelle ravissante petite beauté

! Avec un peu plus de formation, il pourrait certainement profiter d'elle au maximum de son plaisir

!

Soudain, l'homme empoigna les fesses douces et humides de la servante à deux mains et poussa ses hanches en avant avec force. Il sentit sa passion sur le point d'exploser. Il se toucha et réalisa que son « objet romantique » était presque entièrement à l'intérieur du « trésor » de la femme, seuls ses deux membres ronds restant à l'extérieur de l'ouverture. La « petite pêche » humide de la femme serrait son sexe fermement, presque trop fort pour qu'il puisse s'en détacher. — Car son sexe était fermement serré là — chaud, comme une douce et chaude boule de coton. Non, pas une boule de coton ! Car ce plaisir ne pourrait jamais être procuré par une boule de coton ; c'était la sensation transcendante que lui offrait le beau corps de sa servante personnelle.

------------

Section Lecture 79

Plaisir!

D'un coup sec, l'extrémité énorme de son sexe atterrit en plein sur le clitoris de la belle et obéissante servante.

« Ah ! » s’écria la femme, le front plissé de rides. Elle ouvrit grand la bouche, dévoilant ses petites dents blanches et régulières. Elle faillit se redresser, puis son corps brûlant se mit à trembler violemment, ses fesses galbées se balançant avec encore plus d’intensité. L’homme vit que son « petit pêche », étroitement « enveloppé » par sa virilité, s’ouvrait et se fermait légèrement, et quelques gouttes de liquide jaillirent de leurs corps unis. — La scène était véritablement délicieuse, procurant à l’homme une sensation de plaisir intense ! Plus agréable encore était la sensation de sa virilité baignée d’un flot chaud.

Daqi ferma les yeux, savourant ce plaisir presque insoutenable. Il sentait sa virilité inondée par la chaleur de la femme, quand soudain une puissante succion l'attira vers lui. Le bouton de fleur incroyablement délicat de la femme embrassait doucement les yeux infiniment sensibles et fragiles du gland. — Une sensation exquise, indescriptible !

En effet, le délicat bouton de fleur intact de la servante ne put résister au baiser passionné de l'homme. Elle eut l'impression que son cœur, qui battait la chamade, avait reçu un violent coup, et tout son corps s'engourdit. De toute évidence, l'homme l'avait une fois de plus menée au comble du plaisir, et elle connut un nouvel orgasme dans une extase sans bornes.

Cependant, quelques secondes plus tard, avant même que la femme n'ait atteint le summum du plaisir et n'ait eu la chance de profiter pleinement de la douce chaleur qui a suivi son orgasme, elle eut l'impression que son cœur fragile avait été violemment frappé par un courant électrique extrêmement puissant !

« Ah… oh… oh… » s’écria la femme à trois reprises, le visage figé par la douleur, les yeux exorbités. L’homme, qui lui serrait les fesses blanches et rebondies par-derrière, laissa échapper lui aussi quelques cris. Ses bras, déjà tremblants, ne purent plus soutenir son buste, qui s’affaissa, inerte. Elle pressa sa tête et ses épaules contre le canapé en cuir, les yeux clos, le visage ruisselant de sueur, haletante, la salive débordant même du tissu. Quelques mèches de ses cheveux noirs, trempées de sueur, collaient à son dos ruisselant.

Il s'avéra que les désirs lubriques de l'homme ne purent résister au plaisir indescriptible que lui procurait le précieux « petit clitoris » de la belle servante, et sa passion explosa. Le sperme brûlant, tel un éclair fulgurant, frappa directement le « clitoris » de la fleur à l'intérieur du délicat et extrêmement sensible « petit clitoris » de la jeune fille.

La jeune et belle, dont le sexe délicat et sensible ne put résister aux « décharges électriques » incessantes de l'homme, faillit s'évanouir. Heureusement, il soutint ses fesses rebondies et relevées ; sans cela, elle se serait effondrée sur le canapé. L'homme savait que ce n'était pas sa faute ; elle devait être complètement engourdie et impuissante sous l'effet de ses caresses. Il éprouva une profonde fierté d'avoir réussi à « manipuler » une femme de la sorte, mais en même temps, un secret sentiment de remords l'envahit.

Jing'er était une jeune fille timide et vierge, sa belle, obéissante et incroyablement soumise servante. Il pensait pouvoir la déflorer facilement, rompre son hymen – après tout, c'était la première fois qu'elle s'adonnait à de tels actes intimes avec lui. Mais comment avait-il pu la laisser dans un état aussi misérable ? Avait-il été trop cruel ? Pourtant, elle était si belle, si sensuelle, si mince et si incroyablement soumise. Une fois qu'il l'eut prise, il ne put retenir ses élans frénétiques… Oh, Jing'er, c'est entièrement ma faute, j'ai été trop cruel…

Craignant pour la sécurité de sa bien-aimée servante, l'homme la souleva rapidement, car elle était sur le point de s'évanouir, et commença à lui prodiguer un massage cardiaque.

L'homme lui prodiguait un massage cardiaque en l'appelant avec angoisse : « Jing'er, ça va ? Jing'er, Jing'er… réveille-toi… réveille-toi… » La belle jeune fille avait les yeux fermés, respirait faiblement, le visage rouge et quelques gouttes de salive perlaient aux coins de ses lèvres. Finalement, elle ouvrit lentement les yeux.

« Frère, qu'est-ce qui... qu'est-ce qui ne va pas chez moi ? » demanda doucement Yi Jing, les yeux brillants de larmes.

L'homme était fou de joie de voir sa petite servante saine et sauve. Il serra fort contre lui le corps délicat de sa bien-aimée et murmura, le cœur lourd

: «

C'est bon que tu ailles bien, c'est bon que tu ailles bien. J'étais si inquiet

! C'est entièrement de ma faute, c'est entièrement de ma faute…

» Tout en parlant, il embrassa les joues et les lèvres de la jeune femme, essuyant la salive aux commissures de ses lèvres et les larmes au coin de ses yeux.

Jing'er éclata en sanglots, et l'homme, rongé par la culpabilité, s'excusa auprès d'elle en disant : « Je suis désolé, Jing'er. Je n'aurais pas dû être aussi cruel envers toi. S'il te plaît, pardonne-moi... Ne pleure pas. »

Jing'er enlaça le cou de l'homme de ses bras légèrement fins, enfouit son visage dans sa poitrine et rit : « Frère, je n'ai pas pleuré. Pourquoi t'excuses-tu sans cesse ? »

« Hein ? » Daqi regarda la femme avec étonnement. À cet instant, la servante personnelle dans ses bras souriait et paraissait extrêmement charmante, comme si son apparence négligée d'avant s'était complètement effacée.

« Vous avez fait un malaise sous le choc ? J'avais peur qu'il vous soit arrivé quelque chose », a dit Daqi.

Yi Jing sourit et dit : « Non, c'est juste que je me sentais trop à l'aise... et je n'avais plus de force, alors... Je suis désolée, frère, je t'ai fait peur... »

L'homme a ri doucement : « Tant mieux que tu ailles bien. C'est moi qui devrais m'excuser. C'est ta première fois, et je n'aurais pas dû te traiter comme ça. J'aurais dû être plus doux. »

Yi Jing sourit légèrement et embrassa l'homme d'un baiser léger, en disant : « Mmm ! Je ne veux pas ça ! Je veux que tu me traites comme ça, frère. En fait, Jing'er sait que tu es déjà très doux. J'ai entendu dire que ça fait très mal quand une fille se donne à un homme pour la première fois. Mais aujourd'hui, je ne ressens aucune douleur ; au contraire, je me sens incroyablement bien. Si tu ne me traites pas comme ça, comment traiteras-tu Jing'er ? »

Daqi, tenant la femme obéissante, demanda : « Est-ce vraiment confortable ? » Yijing hocha légèrement la tête.

« Hehe », gloussa l'homme, « alors dites-moi rapidement, comment exactement vous êtes-vous senti à l'aise ? »

« Oh ! Frère, tu es vraiment vilain ! Comment pourrais-je te dire ça ? Je ferais mieux de ne rien dire ! » s'exclama Yi Jing en secouant la tête. Sur ces mots, elle enfouit son visage dans la poitrine de l'homme.

« Jing'er, sois sage ! Dis-moi si tu te sens bien, ton frère veut le savoir ! » dit l'homme en souriant. En voyant l'air adorable et timide de sa servante, il se sentit vraiment heureux !

Tiens, cette petite fille ne dit vraiment rien ! Elle enfouit son visage dans sa poitrine et ne fait aucun bruit. Peut-être est-elle tout simplement trop timide.

Cette Tong Daqi est vraiment quelque chose. Qu'importe qu'elle le dise ou non ? La petite servante est ravie de toute façon. Mais il est si têtu ; il insiste pour qu'elle le dise.

Il caressa les jolies fesses de la petite servante en parlant d'un ton légèrement sévère : « Jing'er, ma petite servante. Tu fais des bêtises ? Si tu ne te tiens pas bien, ton frère te donnera une fessée, d'accord ? Je vais compter jusqu'à trois, et si tu ne me le dis toujours pas, je le ferai vraiment ! Un… deux… »

« Je vais parler, je vais parler. Frère, Jing’er te le dira. Jing’er t’écoutera toujours ! » La petite servante leva la tête et parla avant même que l’homme ait pu dire « trois ».

« Ça ressemble plus au style de ma petite servante. Allez, ma chérie, dis-moi ! » L’homme rit, le cœur empli d’un sentiment de victoire.

Un homme véritable apprécie le sentiment de domination sur une femme. Souvent, ce sentiment se manifeste par l'obéissance de votre partenaire. Et si une femme est véritablement conquise, elle vous écoutera sans aucun doute ! Si elle ne vous écoute pas souvent, cela signifie simplement que vous ne l'avez pas encore totalement conquise, du moins pas psychologiquement.

Puisque Yijing devait être sa servante personnelle, elle devait lui être entièrement soumise. Seule une servante qui lui était véritablement soumise était celle dont il avait besoin et qu'il aimait le plus. Une servante était faite pour le servir personnellement. En tant que servante personnelle, exclusivement à son service, elle se devait de le servir avec dévouement. Et la manifestation la plus importante de ce dévouement était l'obéissance ! Quoi qu'il lui demande, elle devait obéir. Il n'aurait jamais permis à sa servante personnelle de lui désobéir !

Jing'er rougit et regarda l'homme avec douceur, disant : « Frère, quand tu… quand tu… quand tu… me touches par derrière, parfois j'ai l'impression d'être emportée par des vagues de chaleur. Ensuite, tu vas de plus en plus vite, et j'ai l'impression que quelque chose me frappe au cœur. Surtout… surtout à la fin, j'ai l'impression que mon cœur… comme s'il était traversé par un courant électrique… » En disant cela, son visage devint encore plus rouge.

« Continuez ! » rit l’homme.

« Bref, je suis complètement engourdie, comme si vous m'aviez brisé les os. Je n'ai plus aucune force, c'est tout. » Après avoir dit cela, la petite servante regarda l'homme en silence, ses grands yeux embués de larmes.

L'homme demanda à nouveau : « Vous vous sentez donc vraiment à l'aise ? » La femme de chambre sourit, ferma les yeux et hocha la tête.

Ensuite, Tong Daqi a posé à sa femme de chambre personnelle quelques questions « clés » et « essentielles ».

Chapitre quatre-vingt-dix-huit : Un chapitre chargé de rencontres romantiques

L'homme poursuivit : « Jing'er, ma petite servante, ma chérie ! Tu es désormais véritablement ma femme et ma servante. À partir de maintenant, ton mari te fera souvent subir ce qu'il vient de faire, et avec vigueur. Es-tu consentante à ce que ton mari te fasse subir ? »

Jing'er ouvrit les yeux et regarda l'homme sérieusement, disant : « Je suis d'accord, je suis d'accord, Jing'er est d'accord ! Jing'er est déjà à toi, frère, non seulement ta femme, mais aussi ta petite servante. En tant que ta petite servante, bien sûr que Jing'er est d'accord pour être avec toi, frère. Vas-y, fais ce que tu veux, je veux que tu le fasses avec force, comme tu viens de le faire ! Tu ne sais pas à quel point c'était bon quand tu m'as fait ça ! Jing'er a besoin que tu me fasses ça avec force pour le restant de tes jours ! »

Haha, Daqi était fou de joie. Sa petite servante s'était remarquablement bien comportée, le comblant de satisfaction ! Belle, obéissante, intelligente, zélée, docile et soumise, Jing'er possédait toutes les qualités d'une excellente servante personnelle. Avoir une servante aussi adorée à son service était une véritable bénédiction !

L'idée de rencontres amoureuses lui rappela soudain la diseuse de bonne aventure Chen Daohui, chez Qianru, qui avait évoqué sa « chance des fleurs de pêcher » dans son destin, ajoutant : « Heureusement, ce n'est pas une calamité. » Il avait étudié la divination chinoise traditionnelle dès son enfance ; était-il vraiment « destiné à la chance des fleurs de pêcher » ? Cette « chance des fleurs de pêcher » était liée à sa popularité auprès des femmes !

Quelles qu'en soient les conséquences, ce « destin fait d'être mêlé à des histoires d'amour » signifie que je suis destiné à avoir des relations complexes avec de nombreuses femmes. Tant d'hommes rêveraient d'être pris dans de telles situations, mais n'en ont jamais l'occasion ! Quel homme ne désire pas avoir à ses côtés plusieurs belles femmes qu'il apprécie ? J'ai la chance inouïe d'avoir vécu cela. Cela signifie aussi que mes relations avec Qiwen, Muping et tant d'autres femmes étaient prédestinées. Soit. Alors, la volonté de Jing'er d'être ma servante personnelle est elle aussi voulue par le ciel ! Moi, Tong Daqi, je ne veux pas aller à l'encontre de la volonté divine, alors je m'y soumettrai et garderai Yijing comme ma petite servante, la faisant me servir avec respect pour la vie !

Maintenant que j'ai plusieurs femmes autour de moi, je dois réfléchir à la manière de gérer mes relations avec elles. Plus précisément, comment les gérer efficacement

: m'assurer de leur loyauté et d'interactions agréables, tout en veillant à ce qu'elles s'entendent bien entre elles. C'est un vrai casse-tête

! Car j'aime plus que tout ma première femme, Qiwen. Mais émotionnellement, elle a toujours été assez possessive. Si elle savait que j'ai eu des relations avec tant de femmes, m'aimerait-elle encore

? Mu Ping, à elle seule, l'a mise en colère contre moi pendant près d'un an

; elle m'a à peine adressé la parole pendant presque un an, ne laissant transparaître son amour pour moi qu'après ma blessure…

Peut-être qu'un miracle se produira ? J'espère seulement que Wen sera plus magnanime ; après tout, c'est elle que j'aime le plus. Si elle me force à quitter les autres femmes, peut-être que je le ferai vraiment. Mais ces autres femmes m'aiment aussi profondément ; comment pourrais-je les laisser partir ? C'est impossible !

« Frère, à quoi penses-tu ? » demanda soudain la petite servante. L'homme comprit alors ce qui se passait et répondit : « À rien, à rien. »

Soudain, son téléphone sonna. Il répondit

; c’était sa première femme, Qiwen. Il lâcha la femme nue qu’il tenait dans ses bras, se leva et répondit au téléphone.

La fée : « Chéri, qu'est-ce que tu attends ? Dépêche-toi d'aller à l'hôtel. Les invités vont arriver. Il se fait tard, tu devrais te préparer à les accueillir ! »

L'homme fit signe à sa servante, Yijing, de se dépêcher de s'habiller, tout en disant à la fée au téléphone

: «

Ma femme, je m'occupe de quelques affaires à l'entreprise, j'arrive tout de suite.

» Il échangea encore quelques mots avec la fée, puis raccrocha. L'homme prit ses vêtements pour les enfiler, mais Yijing les lui arracha des mains.

Yi Jing dit : « Frère, laissez-moi vous aider à vous habiller. » L'homme sourit sans rien dire, laissant la femme l'aider à mettre ses vêtements. Après tout, elle était sa servante personnelle. En tant que telle, il était naturel qu'elle l'aide à s'habiller. Il semblait qu'Yi Jing était une servante très intelligente et avisée ; elle comprenait parfaitement son devoir : bien servir Tong Daqi.

Lorsque Yijing aida l'homme à enfiler son caleçon et son pantalon, elle se pencha presque à genoux, ajustant la ceinture à deux mains. Il lui suffisait de lever légèrement le pied pour que Yijing l'aide à enfiler son pantalon, à ajuster la ceinture et à attacher la sienne. Elle ne s'habilla qu'après avoir fini de ranger les vêtements de l'homme.

Une fois qu'elle eut fini de s'habiller, l'homme l'enlaça et l'embrassa tendrement sur ses lèvres parfumées. Enfin, il lui tapota légèrement les jolies petites fesses et rit : « Jing'er, allons à l'hôtel. Ta sœur Wen et les autres nous y attendent. » L'homme, le bras autour de la taille fine de sa servante, quitta l'entreprise et se dirigea vers le Grand Hôtel « Les Trois Moutons portent bonheur ».

Yi Jing enlaça le bras de l'homme, ressemblant trait pour trait à sa compagne, un sourire aux lèvres. Arrivés dans le hall de l'hôtel, Fairy les salua. Elle rit : « Oh là là, on dirait que vous êtes à une grande fête ! Regardez-vous, frère et sœur ! » Jing'er, gênée, lâcha le bras de l'homme et, dans un grand éclat de rire, dit à Fairy : « Qu'en penses-tu ? Jing'er et moi, on dirait un couple marié ? »

La fée rit : « Quelqu'un comme toi serait plus que bien assez pour m'épouser. N'envisage même pas d'épouser notre jolie petite sœur. Jing'er est d'une beauté époustouflante, et elle est si douée pour les tâches ménagères et la cuisine. C'est pourquoi je ne t'épouserais pas ! N'est-ce pas, Jing'er ? » La fée se tourna ensuite vers Yi Jing et dit : « Jing'er, ne t'inquiète pas pour ton frère. Il n'oserait pas t'embêter tant que je suis là. N'aie pas peur de lui ! »

Daqi prit la main de la fée et sourit : « Comment pourrais-je l'intimider ? »

La fée tourna alors son regard vers Jing'er et dit : « Jing'er, dis-moi vite, ton frère t'a-t-il harcelée ? »

Yi Jing a ri et a dit joyeusement : « Sœur Wen, tu es tellement drôle. Où est maman ? Reste avec mon frère, je vais chercher maman. »

La fée Wen : « Tante est dans la troisième chambre privée au deuxième étage, et ta sœur Ping et les autres y sont aussi. Dépêche-toi, tante ne peut pas te laisser seule une seconde. Elle était justement en train de reprocher à Daqi de t'avoir laissée à l'entreprise. »

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361 Capítulo 362 Capítulo 363 Capítulo 364 Capítulo 365 Capítulo 366 Capítulo 367 Capítulo 368 Capítulo 369 Capítulo 370 Capítulo 371 Capítulo 372 Capítulo 373 Capítulo 374 Capítulo 375 Capítulo 376 Capítulo 377 Capítulo 378 Capítulo 379 Capítulo 380 Capítulo 381 Capítulo 382 Capítulo 383 Capítulo 384 Capítulo 385 Capítulo 386 Capítulo 387 Capítulo 388 Capítulo 389 Capítulo 390 Capítulo 391 Capítulo 392 Capítulo 393 Capítulo 394 Capítulo 395 Capítulo 396 Capítulo 397 Capítulo 398 Capítulo 399 Capítulo 400 Capítulo 401 Capítulo 402 Capítulo 403 Capítulo 404 Capítulo 405 Capítulo 406 Capítulo 407 Capítulo 408 Capítulo 409 Capítulo 410 Capítulo 411 Capítulo 412 Capítulo 413 Capítulo 414 Capítulo 415 Capítulo 416 Capítulo 417 Capítulo 418 Capítulo 419 Capítulo 420 Capítulo 421 Capítulo 422 Capítulo 423 Capítulo 424 Capítulo 425 Capítulo 426 Capítulo 427 Capítulo 428 Capítulo 429 Capítulo 430 Capítulo 431 Capítulo 432 Capítulo 433 Capítulo 434 Capítulo 435 Capítulo 436 Capítulo 437 Capítulo 438 Capítulo 439 Capítulo 440 Capítulo 441 Capítulo 442 Capítulo 443 Capítulo 444 Capítulo 445 Capítulo 446 Capítulo 447 Capítulo 448 Capítulo 449 Capítulo 450 Capítulo 451 Capítulo 452 Capítulo 453 Capítulo 454 Capítulo 455 Capítulo 456 Capítulo 457 Capítulo 458 Capítulo 459 Capítulo 460 Capítulo 461 Capítulo 462 Capítulo 463 Capítulo 464 Capítulo 465 Capítulo 466 Capítulo 467 Capítulo 468 Capítulo 469 Capítulo 470 Capítulo 471 Capítulo 472 Capítulo 473 Capítulo 474 Capítulo 475 Capítulo 476 Capítulo 477 Capítulo 478 Capítulo 479 Capítulo 480 Capítulo 481 Capítulo 482 Capítulo 483 Capítulo 484 Capítulo 485 Capítulo 486 Capítulo 487 Capítulo 488 Capítulo 489 Capítulo 490 Capítulo 491 Capítulo 492 Capítulo 493 Capítulo 494 Capítulo 495 Capítulo 496 Capítulo 497 Capítulo 498 Capítulo 499 Capítulo 500 Capítulo 501 Capítulo 502 Capítulo 503 Capítulo 504 Capítulo 505 Capítulo 506 Capítulo 507 Capítulo 508 Capítulo 509 Capítulo 510 Capítulo 511 Capítulo 512 Capítulo 513 Capítulo 514 Capítulo 515 Capítulo 516 Capítulo 517 Capítulo 518 Capítulo 519 Capítulo 520 Capítulo 521 Capítulo 522 Capítulo 523 Capítulo 524 Capítulo 525 Capítulo 526 Capítulo 527 Capítulo 528 Capítulo 529 Capítulo 530 Capítulo 531 Capítulo 532 Capítulo 533 Capítulo 534 Capítulo 535 Capítulo 536 Capítulo 537 Capítulo 538 Capítulo 539 Capítulo 540 Capítulo 541 Capítulo 542 Capítulo 543 Capítulo 544 Capítulo 545 Capítulo 546 Capítulo 547 Capítulo 548 Capítulo 549 Capítulo 550 Capítulo 551 Capítulo 552 Capítulo 553 Capítulo 554 Capítulo 555 Capítulo 556 Capítulo 557 Capítulo 558 Capítulo 559 Capítulo 560 Capítulo 561 Capítulo 562 Capítulo 563 Capítulo 564 Capítulo 565 Capítulo 566 Capítulo 567 Capítulo 568 Capítulo 569 Capítulo 570 Capítulo 571 Capítulo 572 Capítulo 573 Capítulo 574 Capítulo 575 Capítulo 576 Capítulo 577 Capítulo 578 Capítulo 579 Capítulo 580 Capítulo 581 Capítulo 582 Capítulo 583 Capítulo 584