Chapitre 191

Одним этим толчком всё было стёрто с лица земли, и Император Демонов не смог ничего сказать.

«Что ты думаешь?» — спросил император демонов у царя Ци, чего раньше никогда не случалось.

Царь Ци раньше был лишь марионеткой и никогда не участвовал в этих делах. Что же не так с нынешним Императором Демонов?

Король Луан с любопытством наблюдал за происходящим во Дворце Демонов.

«Ваше Величество приняло решение, и у меня нет возражений», — почтительно сказал царь Ци.

Его обычное безразличие к делам Царства Демонов не казалось необычным королю Луаню и королю Цзин, но для Императора Демонов эти, казалось бы, обычные слова приобрели иной смысл.

Кто именно обратился к нему за советом воздержаться от союза с царством бессмертных? Почему он теперь хранит полное молчание о царстве демонов?

Что именно это означает?

Император Демонов пристально смотрел на короля Ци, его острый взгляд, казалось, пытался пронзить его насквозь и увидеть его мысли.

К сожалению, такой леденящий взгляд не вселил страх в царя Ци.

Король Ци лишь почтительно склонил голову и отошел в сторону, полностью избегая расспросов Императора Демонов.

Демонический Император нахмурился и махнул рукой, сказав: «Спускайся вниз».

«Да, мы прощаемся», — сказали все трое в унисон и ушли.

Король Луан был очень обеспокоен, гадая, как отреагирует Император Демонов, узнав эту новость. Он даже не упомянул, как поступить в этой ситуации. Может быть, у Императора Демонов был другой план?

В присутствии царя Цзин ему неудобно задавать этот вопрос; похоже, ему придётся найти другую возможность.

Как обычно, король Ци вышел, словно его не было видно.

Он сделал всего несколько шагов, когда его остановили: «Король Ци, пожалуйста, подождите».

Царь Ци остановился, поднял взгляд на царя Цзин, с которым обычно мало общался, и спросил: «Что случилось?»

Царь Цзин слегка улыбнулся и небрежно спросил: «Сегодня Ваше Величество, кажется, проявляет больше обычного внимания к царю Ци».

Разве это не слишком необычно?

Человек, который никогда не высказывается, обсуждая важные вопросы, теперь допрашивается Императором Демонов, который хочет узнать мнение Принца Ци.

Он бы никогда не поверил, если бы вы сказали ему, что внутри ничего не происходит.

«В мире демонов готовится война, и три мира находятся на грани хаоса. Ваше Величество хотело бы собрать мудрость со всех сторон», — спокойно произнес царь Ци, не выказывая никаких эмоциональных колебаний из-за только что произошедшего.

Реакция короля Ци была слишком обычной, слишком спокойной. Настолько спокойной, что король Цзин начал сомневаться в своей первоначальной догадке. Неужели между Императором Демонов и королем Ци действительно ничего не было?

Царь Цзин не смотрел на царя Ци, пытаясь разглядеть подсказку в его спокойном лице, но, к сожалению, ничего не нашел.

Царь Ци просто позволил царю Цзингу пристально смотреть на себя, его взгляд был непоколебим, а на лице не было ни малейшего признака беспокойства.

После недолгого наблюдения король Цзин первым рассмеялся: «Похоже, нашему Царству Демонов тоже нужно подготовиться».

Король Ци никак не отреагировал на действия короля Цзина. Вместо этого он слегка отступил в сторону, прошёл мимо короля Цзина и покинул Демонический дворец.

Король Цзин ничуть не расстроился, получив отказ от короля Ци. Король Ци всегда был таким, и он к этому привык.

Став свидетелем этого фарса, король Луань повернулся и ушел, не дожидаясь, пока король Цзин снова обратит на него внимание, и больше ничего ему не сказал.

Вернувшись в свою резиденцию, король Цзин быстро связался со старейшиной Ли и поручил ему внимательно следить за ситуацией в демоническом царстве.

Отдав указания старейшине Ли, царь Цзин одновременно начал подготовку к Царству Демонов, надеясь, что если в Трех Царствах воцарится хаос, у него появится возможность воспользоваться ситуацией.

Это прекрасная возможность, мы ни в коем случае не должны её упустить.

В Царстве Бессмертных Юй Лицзин некоторое время находился в засаде, но так и не нашел подходящего момента для удара.

Наконец, однажды днем она обнаружила, что Достопочтенный покинул ее обычно тщательно охраняемую резиденцию и вышел на улицу.

Прекрасная возможность!

Юй Лицзин, контролируя свою ауру, следила за происходящим издалека, наблюдая, как Достопочтенный вошел в безлюдное место в Царстве Бессмертных и внезапно исчез.

Глаза Юй Лицзин загорелись, и она втайне обрадовалась. Это была поистине помощь небес.

Барьер!

Если разобраться с Юй Лицзином внутри барьера, то Небесный Достопочтенный и Конфуцианский Достопочтенный снаружи ничего не узнают. Если же мы найдем другую возможность устранить этих двоих, то эта главная скрытая опасность в Царстве Бессмертных будет легко устранена.

Для Юй Лицзин этот барьер был проще простого; она легко проникла внутрь, словно это была детская игра.

Юй Лицзин некоторое время ждала снаружи, и только убедившись, что Достопочтенный внутри больше не находится у входа в барьер, она использовала свою силу, чтобы медленно войти в барьер, никого не потревожив.

При входе сразу ощущается богатая духовная энергия неба и земли; поистине, это сокровенное место в царстве бессмертных.

Юй Лицзин осторожно вошла внутрь, сохраняя крайнюю бдительность, и внимательно осмотрелась, пытаясь выяснить, где находится Достопочтенный.

Это место не так легко привлечет внимание внешнего мира. После встречи с Достопочтенным она сможет отдохнуть и восстановить силы. Как только ее силы восстановятся, она сможет постепенно изучать Небесного Достопочтенного и Конфуцианского Достопочтенного.

Ю Лицзинь радостно улыбнулся. Это был безупречный план, настоящая удача для демонического царства.

Внутри барьера рядами стояли странные камни, из-за чего поле зрения всего барьера сильно сужалось.

Это место, безусловно, обеспечило Юй Лицзин некоторое удобство, позволив ей замести следы. Однако найти Почтенного всё ещё было довольно сложно.

Пройдя почти половину пути, Юй Лицзин так и не нашел никаких следов Почтенного и начал размышлять, какую же тайну хранит это место.

«Ты действительно очень терпелива». Этот внезапный, холодный голос был словно ведро ледяной воды, обрушившееся прямо на Юй Лицзин и пронизавшее ее до костей.

Раз уж мы зашли так далеко, чего же тут бояться?

После недолгого удивления Юй Лицзин обернулась и посмотрела в сторону источника звука. На странном камне стояла женщина, ее платье развевалось на ветру, словно нежные лепестки цветов, пробуждая воображение.

«Как и следовало ожидать от Его Превосходительства, он пришел, чтобы заманить меня в эту ловушку», — спокойно и без малейшего беспокойства произнес Юй Лицзин.

Даже если её внезапная атака потерпит неудачу, это не обязательно означает, что она проиграет в ближнем бою.

«Юй Лицзин, прошло так много времени с нашей последней встречи. Кажется, ты сильно деградировал по сравнению с тем, каким был раньше». Почтенный холодно посмотрел на Юй Лицзин и медленно произнес презрительные слова.

«Регресс?» — усмехнулся Юй Лицзин. — «Скоро узнаешь, регресс у меня или прогресс».

Как они смеют пренебрегать её силой? Она не тратила время зря в этой запретной земле на протяжении тысячи лет.

Он занимался самосовершенствованием с полным вниманием, более сосредоточенно, чем кто-либо другой.

Поэтому Ю Лицзинь обладает глубокой уверенностью в собственных силах.

Выслушав слова Юй Лицзин, Его Величество медленно покачал головой. По мере того как он покачивал головой, сверкающие серьги в его ушах оставляли в воздухе прекрасные дуги.

«Я говорю, что деградировал ваш ум, а не ваши способности».

Слова Его Превосходительства хуже, чем полное отсутствие объяснений; разве это не вопиющее оскорбление Юй Лицзина?

«Заткнись!» — сердито крикнула Юй Лицзин, ее глаза, налитые кровью, были устремлены на Почтенного. «Тебя не касается, ты не имеешь права меня оскорблять».

Ее интеллект превосходит любые ожидания.

Иногда она бывает в замешательстве. Что плохого в том, что она в замешательстве?

Она всё ещё способна уничтожить царство бессмертных.

«Послушайте, послушайте…» Его Высочество с сожалением покачал головой, изумленно цокнув языком, — «После всех этих лет ваш характер по-прежнему так вспыльчив, и, кажется, он становится все хуже и хуже».

«Как я себя чувствую — не ваше дело». Юй Лицзин совсем не хотела разговаривать с этой женщиной из мира бессмертных; каждое её слово вызывало у неё дискомфорт.

«Конечно, тебе не нужно, чтобы я о тебе беспокоился. Ты должен сам об этом позаботиться». Достопочтенный, казалось, не расслышал, что говорил Юй Лицзин, и продолжил говорить сам с собой: «Если бы ты был тогда терпеливее, этот человек, вероятно, был бы твоим. Почему же все закончилось тем, что все сгорели заживо?»

Когда заговорили о событиях того года, Юй Лицзин вздрогнула, и выражение её лица внезапно изменилось.

Его Величество никуда не спешил и просто молча наблюдал за Юй Лицзин.

Зная, что Юй Лицзин прибыла в Царство Бессмертных, она начала её поиски и приблизительно определила местонахождение Юй Лицзин.

Она ни в коем случае не может действовать опрометчиво. За эти годы сила Юй Лицзин действительно быстро возросла, и она не может гарантировать стопроцентную победу над ней.

В любом случае, если нам удастся захватить Юй Лицзина сейчас, это может избавить нас от некоторых проблем в борьбе с демоническим царством.

Она бы не стала опрометчиво делать что-то, если шансы на победу невелики.

«Заткнись!» — Юй Лицзин выдавила эти два простых слова сквозь стиснутые зубы. Ее глаза, налитые кровью, смотрели на Достопочтенную, а выражение ее лица было таким, словно она хотела сожрать ее заживо.

Как мог почтенный небесный дух испугаться взгляда Юй Лицзин?

Он спокойно и уверенно посмотрел на Юй Лицзин. Чего ей бояться?

Чем сильнее Ю Лицзин злилась, тем счастливее становилась.

Чем сильнее она злится, тем больше путается и тем выше её шансы на победу.

«Я действительно не понимаю, что такого особенного в этом человеке, что заставляет величественного Повелителя Демонов Царства Демонов опуститься до его унижения и так им увлечься». Почтенный, опасаясь, что чувства Юй Лицзин недостаточно сильны, подлил масла в огонь.

Чем сильнее разозлится Ю Лицзинь, тем лучше.

«Жаль только, что этому человеку не повезло ослепнуть и отвергнуть Повелителя Демонов из Царства Демонов… ай-ай-ай…» Достопочтенный весьма искусен в намеренном провоцировании людей.

«Господин, пожалуйста, не сердитесь. Столько времени прошло. Тот человек был всего лишь глупцом, не способным распознать драгоценный камень в зеркале», — «доброжелательно» посоветовала Юй Лицзин дословно, но её совет лишь заставил Юй Лицзин задрожать, побледнеть и громко стиснуть зубы.

Внезапно из-за спины Юй Лицзин вырвалось пламя, и пылающее пламя несколько раз потрескивало на ближайшем странном камне. Мерцание пламени свидетельствовало о том, что Юй Лицзин находится на грани эмоционального срыва.

Глава 143. Уважительная причина.

Именно такого эффекта и добивается Его Величество. Как только разум Юй Лицзин будет в смятении, она сможет воспользоваться ситуацией.

За спиной Юй Лицзин мерцали языки пламени, их размер менялся, а волны жара обрушивались на окружающие странные скалы, оставляя на них глубокие следы.

Его Превосходительство не спешил предпринимать какие-либо действия, а ждал наиболее подходящего момента.

Внезапно пламя позади Юй Лицзин погасло, а затем исчезло, и палящий жар в воздухе мгновенно испарился, причинив Почтенному сильное неудобство.

Удивлённый взгляд задержался на лице Юй Лицзин. Юй Лицзин рассмеялась, на её лице не осталось и следа гнева, который она только что проявила, а скорее выражение победительницы.

«Мои дела в любом случае относятся к миру демонов. Ваше Величество, прежде всего, должно позаботиться о своих делах в мире бессмертных». Юй Лицзин с улыбкой посмотрел на Достопочтенного. Увидев мимолетное удивление, а затем и гнев в глазах Достопочтенного, Юй Лицзин улыбнулся еще шире.

«Похоже, в Царстве Бессмертных есть люди, которые пренебрегают правилами Царства Бессмертных и хотят выйти замуж за мужчину», — злобно заметил Юй Лицзин Почтенному.

Как ты смеешь над ней смеяться? Неужели ты не понимаешь, что в царстве бессмертных не так уж и чисто?

Chapitre précédent Chapitre suivant
⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136 Chapitre 137 Chapitre 138 Chapitre 139 Chapitre 140 Chapitre 141 Chapitre 142 Chapitre 143 Chapitre 144 Chapitre 145 Chapitre 146 Chapitre 147 Chapitre 148 Chapitre 149 Chapitre 150 Chapitre 151 Chapitre 152 Chapitre 153 Chapitre 154 Chapitre 155 Chapitre 156 Chapitre 157 Chapitre 158 Chapitre 159 Chapitre 160 Chapitre 161 Chapitre 162 Chapitre 163 Chapitre 164 Chapitre 165 Chapitre 166 Chapitre 167 Chapitre 168 Chapitre 169 Chapitre 170 Chapitre 171 Chapitre 172 Chapitre 173 Chapitre 174 Chapitre 175 Chapitre 176 Chapitre 177 Chapitre 178 Chapitre 179 Chapitre 180 Chapitre 181 Chapitre 182 Chapitre 183 Chapitre 184 Chapitre 185 Chapitre 186