Chapitre 223

Похоже, чем больше они обсуждают постыдные поступки друг друга, тем счастливее себя чувствуют.

Эти двое... ведут себя по-детски.

Один из них — почтенный правитель небесного царства, а другой — бывший повелитель демонов. Оба они — видные деятели, так почему же они теперь уступают трёхлетнему ребёнку?

Однако хорошо, что они такие наивные; их наивность позволяет ей узнать больше о прошлом.

«Даже если я его презираю, я все равно убью этого человека напрямую. В отличие от младшей сестры Почтенного в Царстве Бессмертных, которая так настойчива». Юй Лицзин намеренно выделила слово «настойчива» и, как и ожидалось, увидела, как помрачнело лицо Почтенного, что вызвало у нее чувство удовлетворения, словно она отвоевала себе еще одно очко.

«Неужели?» Его Превосходительство тоже не был слабаком. Услышав слова Юй Лицзина, он дважды усмехнулся и спросил: «Боюсь, в тот момент вы чувствовали себя довольно плохо».

Выражение лица Юй Лицзин изменилось, словно она вспомнила произошедшее. Однако, несмотря на недовольное выражение лица Юй Лицзин, Достопочтенный не прекратил свои провокационные слова и продолжил говорить самостоятельно.

«В конце концов, приходится убивать человека, которого ты так сильно любишь, испытывать желание получить то, чего ты не можешь получить – это чувство, которое большинство людей не могут понять, не так ли?»

Его Превосходительство намеренно говорил очень медленно, его тихие бормотания, казалось, перенесли Юй Лицзин в прошлое.

Постепенно это притупило чувства Юй Лицзин, заставляя её изо всех сил пытаться вспомнить прошлые события, следуя за своим голосом.

Это воспоминание, которое Ю Лицзинь никогда не могла забыть, но которое ей приходилось подавлять в глубине души.

Именно из-за этого воспоминания Ю Лицзинь получил психологическую травму.

Она прекрасно понимала, что эти воспоминания следует забыть, и изо всех сил старалась подавить их в глубине души, но забыть их ей не удавалось.

То ли это были её физические инстинкты, то ли сердце, она не могла забыть воспоминание, глубоко запечатлённое в её душе, потому что рядом был человек, которого она любила больше всего.

Тот, кого она никогда не забудет...

Она все еще помнила доброго человека, который нежно мыл ярко-красный камень у ручья, и с изумлением смотрела на этого человека, который, казалось, был совершенно без сил.

Да, она с первого взгляда поняла, что это мужчина.

У него не было ни демонической силы, ни какой-либо человеческой мощи; он был просто обычным человеком.

Несмотря на то, что он был одет в самые простые одежды, отличавшиеся лаконичным и сдержанным стилем, они придавали ему неописуемое ощущение вневременности.

Этот горный лес — место, где сходятся несколько миров, он пустынен и необитаем.

Сюда никто не придет заниматься земледелием, и никто не придет вам мешать.

Поскольку здесь нет духовной энергии, последние её следы никому не интересны.

Следовательно, кроме низших организмов, здесь нет никакой другой жизни.

Если бы не одна особая причина, она бы здесь не проезжала.

Впоследствии Юй Лицзин неоднократно вспоминала, что если бы не эта случайная встреча, возможно, не возникло бы столько последующих неприятностей.

Без этих ограничений ситуация не дошла бы до такого ужасного состояния.

Однако Ю Лицзинь в тот момент и представить себе не могла, что этот мужчина принесет в ее жизнь бесчисленные потрясения. Ее просто привлекла его спокойная и умиротворенная аура, и она замерла на месте.

Она сделала то, чего обычно никогда бы не сделала: подошла к нему и спросила: «Что ты делаешь?»

Очевидно, ее внезапный голос испугал мужчину. Он удивленно обернулся и, увидев ее, улыбнулся.

Словно солнечный свет, пробивающийся сквозь слои облаков, она расцвела перед ней, мгновенно озарив ее сердце; эту улыбку невозможно было стереть.

«Жду кого-то». Улыбка мужчины была такой чистой, как журчащий ручей рядом с ним, прозрачный и чистый, с отчетливо видимыми камешками на дне.

«Молодая леди, если вы хотите найти ночлег, вам следует поторопиться». Сказав это, мужчина проигнорировал её и отнёсся к ней так, будто она просто проходила мимо.

Повернув голову, он продолжил аккуратно очищать огненно-красный камешек в своей руке.

Ее тонкие пальцы медленно ласкали ярко-красные камешки в ручье. Игра красного и белого создавала поразительную и завораживающую картину, которая мгновенно приковала взгляд Юй Лицзин, и она не могла отвести от нее глаз.

Она не могла этого понять. Будучи Повелительницей Демонов, каких мужчин она только не видела?

Она видела самых разных мужчин — обаятельных, красивых, порочных, — но никогда не испытывала к ним никаких чувств.

Его заинтересовал стоящий перед ним человек с совершенно обычной внешностью, не обладавший никакой властью.

Может быть, дело в его нынешней улыбке?

Вспомнив ту улыбку, Юй Лицзин на мгновение почувствовала дезориентацию.

Да, она никогда прежде не видела такой чистой и искренней улыбки.

Когда он улыбнулся, у нее замерло сердце.

«Что особенного в этом камушке?» — почему-то Юй Лицзин не хотела так скоро уходить, поэтому с любопытством подошла и спросила.

Честно говоря, если бы она хотела мужчину, неужели ей пришлось бы идти на такие крайности, чтобы сблизиться с ним?

Чего она хочет, но чего не хочет?

Мужчина был явно удивлен тем, что Юй Лицзин была в таком хорошем настроении, и с изумлением обернулся, чтобы посмотреть на нее.

Этот взгляд заставил Юй Лицзин затаить дыхание. Она нервно смотрела на мужчину, гадая, не недоволен ли он тем, что она слишком много говорит.

«Это подарок». В тот самый момент, когда Юй Лицзин почувствовала волнение и тревогу, она услышала нежный голос мужчины.

Ю Лицзинь, только что вздохнувший с облегчением, напрягся от сладости слов этого человека.

Она не понимала, почему её тело напряглось, когда слова мужчины были такими приятными.

"Правда?" — прежде чем Юй Лицзин успела осознать происходящее, она услышала свой собственный сухой, напряженный голос, задавший этот вопрос.

Мужчина явно не заметил необычного тона в ее словах и кивнул с улыбкой: «Ей это точно понравится».

«Это для кого-то, кто тебе нравится?» — небрежно спросила Юй Лицзин, добавив по непонятным причинам: «А этот камешек чем-нибудь особенным отличается?»

Неужели такой человек, как он, подарил бы такой простой подарок тому, кто ему нравится?

«Смотри!» Услышав это, мужчина с восторгом поднял камешек в руке, чтобы Юй Лицзин его увидела.

Юй Лицзин с недоумением огляделась и обнаружила, что на огненно-красных камешках были еще более темные красные узоры, похожие на расходящиеся слои облаков.

"Это..." Хотя Юй Лицзин и видела прекрасные узоры на камне, она все еще не совсем понимала, что это такое. Она по-прежнему не видела в этом ничего особенного.

Оно не имеет никакой ценности, никакой силы и, можно сказать, совершенно бесполезно. Почему же оно должно так сильно волновать мужчину?

«Разве это не прекрасно? Ей очень нравятся такие вещи». Мужчина улыбнулся и убрал камешек из руки, продолжая аккуратно мыть его в ручье, тщательно очищая каждый уголок.

хороший?

Сердце Юй Лицзин замерло.

Если говорить только о том, насколько он привлекателен, то, безусловно, так и есть.

Однако подобная красота находилась совершенно на другом уровне по сравнению с безупречно вырезанным нефритом и изысканными украшениями в ее дворце.

Все ее изделия были тщательно изготовлены искусными мастерами из царства демонов; каждое из них было шедевром среди шедевров.

Но……

Юй Лицзин смотрела на улыбающийся профиль мужчины. Его слегка приподнятые брови и изогнутые губы ясно показывали, насколько он счастлив.

Более того, его сосредоточенный взгляд был полностью поглощен чисткой обычного камешка в руке.

Такая уверенность была очевидна, словно он держал в руках бесценное сокровище.

Кто-нибудь когда-нибудь раньше так за ней ухаживал?

Тщательно отполировать для неё что-нибудь?

Ю Лицзин почувствовала укол ревности и немного позавидовала той самой «той», о которой говорил мужчина.

«Мисс, прощайте». В полубессознательном состоянии Юй Лицзин услышала вежливый голос мужчины. Она бессистемно кивнула, а затем заметила, что мужчина уже очистил красивый, огненно-красный камешек и ушел, оставив ее лишь со спины.

Почувствовав некоторое беспокойство, она внезапно нашла свободное место, и ее тело двинулось быстрее, чем мозг, бесшумно следуя за мужчиной сзади.

Как могла Юй Лицзин, обладая такими способностями, позволить мужчине узнать о ней?

Следуя вдоль ручья вглубь леса, после нескольких поворотов мы услышали весёлый смех мужчины: "Посмотрите, как это красиво!"

То, как он выпендривался, вызвало улыбку у Юй Лицзин. Как вообще в мире может быть такой глупый человек?

Даже если вы пытаетесь завоевать сердце женщины, не стоит использовать такой никчемный камешек.

Какой женщине действительно понравится что-то подобное?

Подумав об этом, Юй Лицзин выглянула наружу и увидела сияющее улыбающееся лицо.

Ее глаза были яркими и прекрасными, словно омыты чистой, прохладной родниковой водой и залиты лунным светом, полными глубокого, ничем не притворного удивления.

Маленькая, светловолосая рука держала совершенно обычный камешек, прыгая и смеясь вокруг мужчины, словно маленький ребенок, только что получивший конфету, такой невинный и наивный.

Простая одежда, которую она носила, нисколько не умаляла ее природной красоты; напротив, она придавала ей простую и чистую красоту.

Этот человек не...

Глаза Юй Лицзин вспыхнули; она узнала в этом человеке младшую сестру Небесного Почтенного.

Как мог кто-то из небесного мира вступить в связь с человеком, не обладающим никакой силой?

Увидев их счастливые улыбки, губы Юй Лицзин медленно изогнулись в улыбке. Она отказывалась верить, что обычно высокомерный Почтенный позволит своей выдающейся младшей сестре завязать отношения с человеком.

В тот самый момент, когда Ю Лицзинь улыбнулась, она внезапно почувствовала на себе чей-то взгляд.

Подняв глаза, я увидел, как взгляд женщины скользнул по мне, и удивление отразилось в ее глазах.

Юй Лицзин улыбнулась, пребывая в прекрасном настроении.

Даже если её разоблачат, это бесполезно. Она точно знает, что за человек этот Небесный Достопочтенный. Это будет отличное шоу.

Затем все стало довольно просто.

Узнав, что его младшая сестра влюбилась в человека, небесный владыка начал масштабную охоту на своего хозяина.

Своевременное появление Юй Лицзин спасло этого человека и вернуло его в царство демонов.

Несмотря на неопрятный вид мужчины, Юй Лицзин чувствовал, что его гордость не была задета мучительной погоней.

Ю Лицзин ничего не сказала, она просто рассказала ему о сложившейся ситуации. Она хотела развеять его одержимость и дать понять, что к этой женщине он не смеет прикасаться.

«Его Величество ни в коем случае не позволит своей младшей сестре искать людей за пределами Царства Бессмертных». Произнеся эти слова, Юй Лицзин вдруг заметила, что у мужчины, до этого совершенно не реагирувшего на происходящее вокруг, загорелись глаза.

Она не могла толком объяснить свои чувства. Она долго утешала мужчину, но он даже не ответил ей. Однако, как только она упомянула младшую сестру Достопочтенного, он тут же оживился.

«Я буду умолять её, — без колебаний сказал мужчина. — Я убежу Его Превосходительство изменить своё решение».

Как только мужчина заговорил, сердце Юй Лицзин замерло, словно что-то внутри нее рухнуло.

В течение этого периода достопочтенный ни на секунду не прекращал преследовать этого человека.

Независимо от того, какие травмы он получил или насколько близок был к смерти, мужчина не проявлял никакого намерения молить о пощаде.

Chapitre précédent Chapitre suivant
⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136 Chapitre 137 Chapitre 138 Chapitre 139 Chapitre 140 Chapitre 141 Chapitre 142 Chapitre 143 Chapitre 144 Chapitre 145 Chapitre 146 Chapitre 147 Chapitre 148 Chapitre 149 Chapitre 150 Chapitre 151 Chapitre 152 Chapitre 153 Chapitre 154 Chapitre 155 Chapitre 156 Chapitre 157 Chapitre 158 Chapitre 159 Chapitre 160 Chapitre 161 Chapitre 162 Chapitre 163 Chapitre 164 Chapitre 165 Chapitre 166 Chapitre 167 Chapitre 168 Chapitre 169 Chapitre 170 Chapitre 171 Chapitre 172 Chapitre 173 Chapitre 174 Chapitre 175 Chapitre 176 Chapitre 177 Chapitre 178 Chapitre 179 Chapitre 180 Chapitre 181 Chapitre 182 Chapitre 183 Chapitre 184 Chapitre 185 Chapitre 186