- Contenu du livre
- Liste des chapitres
Rédaction publicitaire :
L'histoire d'une femme aux personnalités multiples mais sans personnalité dominante et d'un homme rusé.
Il y avait au milieu un seigneur des montagnes et plusieurs loups noirs ;
Un homme nu et plusieurs chair à canon ;
Un peu de torture, un pot de joie ;
De plus, plusieurs représentations au théâtre Qingfeng.
Théâtre Qingfeng :
Qingfeng : En fait, c'est une histoire légère (mais j'ai découvert plus tard qu'elle était angoissante).
Tout le monde se tut.
Qingfeng : Hum, je m'en doute. Quoi ? Vous me demandez des nouvelles de Xiaobai ? (Il se tourne vers le Seigneur de la Montagne) Seigneur de la Montagne, que signifie « Xiaobai » ?
Seigneur de la montagne : Ouaf ouaf !
Cette histoire est pleine d'incohérences et de trous dans l'intrigue, lisez avec prudence
!
Balises de contenu
:
Mots-clés de recherche : Personnage principal : Qiu Su | Personnages secondaires : Pei Yuan, He Zhuo, Sun Qi | Autres:
1. L'origine de la montagne Qingyuan...
Le mont Qingyuan est une montagne célèbre située dans la banlieue nord de Pingcheng.
Sa renommée ne provient pas du mont Qingyuan à Quanzhou. Le mont Qingyuan est réputé pour ses nombreuses sources, son statut de lieu sacré pour la pratique spirituelle et sa culture florissante, nourrie par le confucianisme, le taoïsme et le bouddhisme. La beauté de ses paysages a également contribué à sa grande renommée. Ce mont Qingyuan de Pingcheng, en revanche, doit son nom au chef du village qui le borde. Sa renommée provient du village de Qingfeng, où vit une communauté montagnarde qui s'harmonise avec les habitants de la plaine.
La montagne de Pingcheng ne s'appelait pas à l'origine mont Qingyuan. Son nom d'origine, mont Jinbei, était tout à fait approprié. Cependant, elle était aussi communément appelée «
montagne de la carapace de tortue
». La montagne n'est pas très haute, mais le sentier qui y mène est assez escarpé. Il s'aplanit progressivement à mi-hauteur, puis se transforme en une plaine. De loin, la montagne arrondie ressemble à une tortue aux poils verts, dont le corps est recouvert d'arbres verdoyants.
La jeune et belle cheffe de la montagne, une femme cultivée, estima que si le nom « tortue » était réaliste, il ne correspondait ni à l'esprit libre des villageois ni à l'atmosphère paisible de la forteresse. Aussi, le jour de sa majorité, elle le rebaptisa « Montagne Qingyuan ». Ce changement se justifiait : plusieurs sources limpides jaillissaient de l'arrière-train de la montagne, et les villageois dépendaient de ces sources, que la cheffe avait rebaptisées Qingyuan, pour leur subsistance. Afin de s'adapter à l'époque et de refléter la politique d'harmonie de la ville, le titre de la cheffe fut modifié en « Jeune Dame ». Ainsi, le village de Qingfeng devint un véritable havre de paix, à moins que l'on ne descende occasionnellement de la montagne, une grande épée à la main, pour une promenade élégante.
Trois ans se sont écoulés depuis que la Montagne de la Coquille de Tortue a été rebaptisée, et Qiu Su, la cheffe du village de Qingfeng, approche de la trentaine. Selon le proverbe, dix-huit ans représentent un cap important, vingt ans sont considérés comme un âge limite. Si elle n'est pas mariée à dix-huit ans, elle devra attendre vingt ans pour être considérée comme «
relâchée
». Bien qu'en tant que cheffe, elle ne manque ni de nourriture ni de boisson, en tant que représentante du village de Qingfeng, la réputation de ce dernier est en jeu, et tout le village est très inquiet. Malheureusement, bien qu'il y ait beaucoup d'hommes dans le village, peu sont aussi beaux que Qiu Su. On dit que les belles choses ne devraient pas aller aux étrangers, et il est rare de trouver un tel parti, mais depuis que He Zhuo, le plus beau et le plus capable des jeunes hommes du village, qui a grandi avec Qiu Su, a vu sa demande en mariage refusée, personne n'a osé s'intéresser à la cheffe. La génération plus âgée a reporté son attention sur les environs de la montagne.
Zhou Tong, bien que n'ayant pas encore quarante ans, appartenait à la génération précédente et se réjouissait beaucoup du mariage de Qiu Su. À cet instant précis, il portait un sac sur l'épaule et tenait un grand couteau à la main, peinant à gravir le seul et le plus escarpé des sentiers
: le sentier de Qingfeng.
« Hé, quel genre de monstre es-tu ! » Une personne portant un masque de fantôme et tenant une lance surgit soudain de derrière un gros rocher au bord de la route de Qingfeng.
Zhou Tong fut si effrayé qu'il recula d'un pas, et le sac sur son épaule s'écrasa contre le mur de pierre, d'où s'échappa un gémissement étouffé.
« Espèce de morveux, dégage du chemin de ton vieux ! »
L'homme masqué rengaina sa lance, remonta son masque sur sa tête, jeta un coup d'œil au sac sur son épaule, se pencha plus près et murmura : « Gendre du chef des bandits ? »
Zhou Tong fit un signe de la main et tendit le sac qu'il portait sur son épaule : « Aidez-moi à le porter un instant, manipulez-le avec précaution. Hé, ne le retournez pas, il est fragile. »
« Euh, euh, et si la jeune femme jette à nouveau la personne du haut de la montagne ? »
Zhou Tong pinça les lèvres. « Pas cette fois. Quand je suis arrivé, les gens se le sont arraché, ils étaient vraiment impatients de mettre la main dessus. Ça veut dire que c'est un trésor. Si je n'avais pas été aussi rapide avec mon couteau, je n'aurais pas pu les battre. »
Zhou Tong dit à un homme qui l'observait de loin
: «
Digua, descends et surveille. Ruan Hu, ramène-moi cet homme, lave-le et conduis-le dans la chambre de la jeune femme. Et,
» ajouta-t-il en lui faisant un clin d'œil, «
faut que ce gamin de la famille du conseiller militaire He te voie.
»
« Compris ! » Ruan Hu sourit malicieusement, jeta le sac sur son épaule et s'enfuit comme le ven
……