Глава 23

Подул легкий ветерок, и зеленый лист упал на голову Вэй Хуна, отчего его лицо тоже позеленело.

Как вы узнали, какие закуски ей нравятся?

Ляньчэн вздрогнул и без видимой причины почувствовал озноб. Он быстро указал на магазин на соседней улице.

«Это написано на двери той кондитерской...»

Вэй Хун посмотрел в указанном направлении и увидел кондитерскую, ту самую, где Яо Юцин представилась и купила маленькую белую собачку.

Магазин сохранил своё первоначальное название, но рядом с ним висит вывеска с броскими словами: «Любимые закуски принцессы».

Глава 23. Разговор.

Выражение лица Вэй Хуна немного улучшилось, он отвел взгляд, взял пирожное и положил его в рот.

Ляньчэн вздохнул с облегчением, и его напряженная спина снова расслабилась.

«Что с тобой сегодня не так? Кто тебя расстроил?»

Вэй Хун взяла вино со стола и выпила его залпом, минуя тему: «Что привело вас сюда на этот раз?»

«Зачем мне было приезжать?» — рассмеялся Ляньчэн. «Я пропустил пейзажи Хучэна. В этом маленьком бамбуковом домике столько красоты, я…»

«Если больше ничего не останется, я пойду».

Вэй Хун попытался подняться.

Ляньчэн быстро остановил его: «Нет, нет, нет, что-то не так».

"объяснять."

Они долго беседовали на террасе. Уходя, Вэй Хун забрал с собой 100 000 таэлей серебряных банкнот и коробку серебряных слитков из Ляньчэна.

После ухода Ляньчэна его слуги с горьким видом сказали: «Молодой господин, в этот раз мы взяли с собой совсем немного. Вы отдали все свои деньги принцу, на что же вы их потратите?»

Ляньчэн вздохнул и сказал: «Пусть кто-нибудь сходит и принесет еще».

В заключение он добавил: «Возьмите ещё».

Слуга ответил, повернулся и спустился вниз, а затем через некоторое время вернулся.

«Молодой господин, мы еще не оплатили счет в маленьком бамбуковом домике, и у нас, слуг, не хватает серебра…»

Бровь Лянь Чэна дёрнулась, он снял кольцо с пальца и с грохотом бросил его на стол: «Бери!»

После ухода слуг он взял кувшин с вином, запрокинул голову и вылил вино прямо себе в рот. Сделав несколько глотков, он потянулся к пирожным на столе и обнаружил, что Вэй Хун съел обе упаковки пирожных, не оставив ни единого кусочка.

Голова у Ляньчэна болела ещё сильнее. Он встал и вышел на террасу подышать свежим воздухом. Вдали он снова увидел вывеску, развевающуюся на ветру перед кондитерской на соседней улице.

Он некоторое время смотрел на это, затем снова на стол, потом на вывеску, и в его глазах мелькнул интерес.

Кто-то на улице поднял голову и увидел его. Женский голос, взволнованный, но в то же время застенчивый, воскликнул: «Молодой господин Лиан!»

Всё больше людей, особенно женщин, смотрят на нас сверху вниз.

Ляньчэн очаровательно подмигнул им, затем повернулся и с безразличным видом спустился вниз.

...

Вэй Хун покинул небольшое бамбуковое строение и больше никогда не возвращался в военный лагерь.

Он бродил по улицам и, наконец, добрался до кондитерской.

Надпись "любимые десерты принцессы" стала еще более привлекательной.

Как раз выходила женщина с выпечкой. Увидев её, она удивлённо поприветствовала её и с улыбкой спросила: «Ваше Высочество здесь, чтобы купить выпечку для принцессы?»

Затем она попыталась запихнуть пирожные, которые держала в руке, ему в руку, чтобы он мог отнести их обратно Яо Юцин.

Вэй Хун несколько раз отказывался, но женщина была очень нетерпелива и настояла на том, чтобы отдать ему подарок.

Цуй Хао вмешалась в нужный момент, чтобы сгладить ситуацию, сказав: «Тетя, нашему принцу тоже очень нравятся пирожные из этого места. Одной упаковки точно не хватит. Нам нужно сходить и купить еще несколько. Ты можешь забрать эту упаковку и съесть ее сама. В любом случае, мы пойдем покупать еще».

Затем женщина сдалась и ушла с улыбкой.

Владелец кондитерской уже слышал их разговор и поспешно вышел, чтобы лично поприветствовать их внутри.

Вэй Хун изначально не планировал ничего покупать, но, поскольку он уже был внутри, он все же неохотно совершил покупку.

Пока лавочник упаковывал для них пирожные, он сказал: «С тех пор, как принцесса начала приходить сюда покупать пирожные, дела у меня идут намного лучше, чем раньше!»

«Раньше люди говорили, что моя выпечка выглядит не очень хорошо, и очень критически к ней относились. Но мы с женой стареем. У нас нет времени, чтобы делать её красивой. Главное, чтобы она была вкусной, и этого достаточно».

«У принцессы такой хороший вкус! Ей это совершенно безразлично! Как там это говорилось...?»

Пожилой лавочник на мгновение задумался, а затем воскликнул: «Хорошему вину не нужен куст! Вкусная выпечка не обязательно должна выглядеть некрасиво! Моя простая выпечка раскупается как горячие пирожки!»

Он продолжал говорить, переполненный благодарностью и восхищением к принцессе, и даже тайком, пока Вэй Хун и остальные не смотрели, сунул ей в рот две лишние пирожные.

Он был стар и немощен, двигался медленно. Вэй Хун, естественно, это заметил. Раньше он никогда бы не стал убирать это, но сегодня, по какой-то причине, он ничего не сказал, чтобы не выдать его. Он просто некоторое время смотрел на пакет с выпечкой.

Цуй Хао расплатился, и они вдвоём вышли из кондитерской.

Он регулярно ходит по улицам, но обычно спешит, поэтому, хотя люди его и узнают, у них редко бывает возможность с ним поговорить.

Сегодня ему, казалось, было нечем заняться, он неспешно прогуливался, и люди часто подходили к нему, чтобы поболтать.

«Ваше Высочество, пожалуйста, передайте принцессе, что вам больше не нужно присылать мне лекарства. Нога моего мужа уже полностью восстановилась, ничего серьезного!»

Это жена простолюдина, которого ранее призвали на ремонт в особняке принца. Ее муж случайно повредил ногу во время работы. После того как обитатели особняка принца отправили его обратно, они договорились с врачом о выписке ему лекарств, а также выплатили ему денежную компенсацию.

Врач сказал, что, хотя травма заживает легко, лучше немного отдохнуть, прежде чем возвращаться к работе. Еще лучше, если вы будете употреблять питательную пищу, это поможет ускорить заживление.

Яо Юцин узнала об этом и до сих пор посылает к ней людей, чтобы вовремя доставить лекарства, напоминая ей не спешить возвращаться на работу, чтобы у нее не развилось хроническое заболевание.

После того, как мужчина ушел, подошел другой человек и сказал Вэй Хуну: «Ваше Высочество, кашель моей матери значительно уменьшился. Если вы увидите принцессу, пожалуйста, передайте ей об этом, чтобы ей не пришлось волноваться».

Это был торговец, несущий груз на плечах. Дома у него была пожилая мать, которая была нездорова. Несколько дней назад у нее появился кашель. Яо Юцин случайно встретил ее, задал несколько вопросов и ушел, только убедившись, что ничего серьезного нет.

Вэй Хун подозревал, что она ничего не помнит, но торговец был уверен, что помнит, утверждая, что принцесса каждый раз, когда покупала у него что-нибудь, спрашивала о здоровье его матери.

Позже к Вэй Хуну подошли еще несколько человек, чтобы поговорить с ним, и большая часть их разговора касалась Яо Юцин.

Стоя на улице и наблюдая за потоком машин и людей, Вэй Хун спросил Цуй Хао: «Как давно она здесь?»

Цуй Хао ответил: «Меньше полугода».

«Менее чем за полгода...»

Казалось, за столь короткое время это произошло повсюду.

Вопреки его ожиданиям, она не была боязливой, робкой или необщительной на новом месте; наоборот, она очень хорошо ладила с местными жителями.

Город Ху и столица на самом деле отличаются. Столица — это шумный город, полный высокопоставленных чиновников и знати. Хотя город Ху тоже процветает, граница между простыми людьми и чиновниками не так четка. Люди, выросшие в знатных семьях и привыкшие к избалованности и превосходству с детства, могут не суметь адаптироваться.

В их глазах это место, вероятно, полно нарушителей спокойствия.

Но Яо Юцин явно так не думала. Ей искренне нравились эти люди, поэтому она и была так близка с ними.

Раньше люди на улице узнавали её только благодаря Вэй Хун; теперь же они сближаются с Вэй Хун благодаря ей.

Вэй Хун пользовался высокой репутацией в Шанчуане, а Ху Чэн, естественно, имел еще более высокую.

Но для простых людей он был далек; он либо спешил, либо был в тяжелых доспехах, и хотя люди любили его, они не смели к нему приближаться.

В их глазах он, вероятно, был подобен богу или Будде, воздвигнутому в буддийском храме, внушающему восхищение и благоговение.

Теперь, благодаря этой маленькой принцессе, они наконец-то понимают, что он не такой уж и недоступный, и что он вполне может вести с ними непринужденные беседы и говорить о пустяках.

Вэй Хун наконец прибыл в детский дом. С момента его последнего визита прошло немало времени, и это место сильно изменилось.

Дом был отремонтирован, стены перекрашены. Несколько маленьких детей играли и смеялись у двери. Две женщины сидели у двери, шили и чинили, пользуясь солнечной погодой, чтобы присматривать за детьми и не дать им быть похищенными или сбитыми проезжающими машинами.

Пока женщины непринужденно болтали, они заметили две темные фигуры, неподвижно лежащие на земле. Подняв глаза, они увидели, что это царь Цинь, и быстро поставили свои вещи и встали.

«Ваше Высочество, что привело вас сюда?»

Несколько детей, находившихся неподалеку, тоже остановились и с любопытством посмотрели на них.

Дети плохо помнили людей, а некоторые из них были новичками и совсем не узнали Вэй Хуна. Они знали только имя царя Цинь, но не знали, кто он такой.

Как раз когда Вэй Хун собирался сказать: «Я просто проходил мимо», одна из женщин, увидев пирожные, которые несла Цуй Хао, громко рассмеялась: «Значит, вы пришли доставить пирожные принцессе?»

«Я столько раз говорила принцессе, что здесь полно еды и напитков и ей не о чем беспокоиться, но она всё время что-то присылает. Сегодня она даже заставила вас прийти лично».

Говоря это, женщина протянула руку и взяла пирожные из рук Цуй Хао, затем позвала нескольких детей отнести их во двор, чтобы поделиться с другими детьми.

Цуй Хао не мог отказать, поэтому ему оставалось лишь беспомощно наблюдать, как убирают закуски, и он смущенно повернул голову, чтобы посмотреть на Вэй Хуна.

Вэй Хун слегка нахмурился, но ничего не сказал, просто стоял молча.

Дети обожают перекусы, а те дети из отдела продаж, которые испытали голод, холод и чуть не умерли от голода, любят их еще больше.

Для них возможность три раза в день есть миску каши была уже огромной радостью. Теперь же они могут не только наесться досыта, но и перекусить между приемами пищи, что радует их так же, как и в Новый год. Раздался смех и разговоры, но не было ни давки, ни драк. Они пересчитали всех и раздали еду по очереди.

Пока они угощались закусками, женщина указала на недавно отремонтированный дом и побеленную стену двора и сказала: «Большое спасибо, Ваше Высочество, за ремонт вашего дома. Дети вне себя от радости. Они и раньше говорили, что хотят поблагодарить вас, но мы боялись, что вы слишком заняты служебными обязанностями, поэтому не решались отпустить их. Теперь все идеально, они могут поблагодарить вас лично».

Пока они разговаривали, дети собрались вокруг, повторяя снова и снова: «Спасибо, Ваше Высочество».

Хотя Вэй Хун и основал приют, он просто передал его в управление своим слугам и редко уделял ему личное внимание. Он ежегодно отправлял серебро и припасы в фиксированном объеме, а иногда отбирал выдающихся детей для отправки в военные лагеря или другие места для обучения.

Что касается ремонта дома... это не входило в его планы.

Вполне вероятно, что Яо Юцин включил это место в проект реконструкции княжеского особняка и даже оставил на нем свое имя.

«Ваше Высочество, вы такой высокий!»

Маленький ребёнок чистым, невинным голосом спросил: «Смогу ли я вырасти таким же высоким, как принц?»

"ХОРОШО!"

Прежде чем Вэй Хун успел что-либо сказать, другой, чуть более старший ребенок вмешался: «Принцесса сказала, что если мы будем усердно работать и у каждого из нас будут свои сильные стороны, то в будущем мы все сможем стать такими же могущественными, как принц!»

Получив ответ, ребёнок с нетерпением посмотрел на Вэй Хуна, желая услышать, что он скажет.

Вэй Хун поднял руку и неловко положил её на голову ребёнка: «Хорошо».

Глава 24. Дальнейшее исследование

«Принц ещё не вернулся?»

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139