Глава 72

«Не волнуйся, я могу защитить себя, и я могу защитить тебя тоже».

Он нежно поглаживал ее живот, говоря: «Это также защитит нашего ребенка в будущем».

Яо Юцин слегка покраснела и пробормотала: «Как будто это уже существует».

Вэй Хун тихонько усмехнулся, уткнувшись лицом ей в шею.

«В конце концов, она обязательно появится. Интересно, когда у меня родится дочь, будет ли у нее такой же приятный аромат, как у тебя…»

Яо Юцин рассмеялась и отступила назад: «А что, если я рожу благоухающего сына?»

Вэй Хун нахмурился, серьезно обдумал вопрос и, наконец, покачал головой.

«Нет, мой сын предпочтёт, чтобы там плохо пахло».

Яо Юцин усмехнулась: «Прямо как вы, Ваше Высочество?»

Глава 69. Случайная встреча.

«Откуда от меня плохо пахнет? Понюхайте меня, понюхайте меня!»

Пока Вэй Хун говорил, он наклонился ближе, и они вдвоём начали игриво препираться.

Яо Юцин немного посмеялся, затем оттолкнул его и спросил: «Ваше Высочество, как вы думаете, стоит ли мне рассказать отцу о том, что Его Величество подглядывал в письма?»

Вэй Хун обнял её за талию и сказал: "Ты не хочешь ему сказать?"

«Дело не в том, что я не хочу», — вздохнула Яо Юцин несколько беспомощно, — «Просто Его Величество — ученик Отца, и Отец всегда очень ценил его и доверял ему. Если бы он узнал, что Его Величество совершил такое, он бы, безусловно, был убит горем».

«Но если я ему не скажу… боюсь, он слепо доверится Его Величеству и окажется совершенно беззащитным перед ним».

Вэй Хун поднял бровь: «Вы боитесь, что Его Величество причинит вред вашему отцу?»

«Я бы так не сказал…»

Яо Юцин пробормотал.

«Мне кажется, что хотя нам и не следует причинять вред другим, мы должны быть осторожны с ними. Поскольку Его Величество совсем не такой, каким мы с отцом его представляли, то... нам не следует относиться к нему так же, как раньше. Иначе, что, если мы однажды случайно его обидим, даже не осознавая этого?»

Она считала, что мягкий и доброжелательный наследный принц не был тем, каким она его себе представляла, а её отец думал, что студент, который уважал учителей и неравнодушен к миру, не был тем студентом, каким он его себе представлял.

Независимо от того, был ли он таким и раньше, или стал таким только после восшествия на престол, сейчас уже неуместно обращаться с ним так, как прежде.

Особенно отец...

«По крайней мере, я вышла замуж за жителя Шанчуаня, который находится далеко от столицы. Вероятно, мне никогда в жизни не придётся иметь дело с Его Величеством».

«Но отец другой… Хотя он и ушел со своего официального поста, он по-прежнему живет в столице, прямо под носом у Его Величества. Даже несмотря на то, что ему больше не нужно являться в суд, у него все равно должна быть какая-то связь с Его Величеством».

«Часто говорят, что служить правителю — это как служить тигру. Мой отец — честный и порядочный человек, и я боюсь, что он пострадает…»

Вэй Хун усмехнулась и протянула ей ручку.

«Разве вы ещё не приняли решение? Запишите его».

Для Яо Юцин ничто не было важнее безопасности Яо Ючжи. Вместо того чтобы скрывать это от него, чтобы не причинить ему боль, она определенно больше беспокоилась о его благополучии.

Яо Юцин посмотрела на кисть, обмакнутую в чернила, кивнула и взяла ее, тщательно обдумывая, как наиболее тактично рассказать отцу об этом, чтобы он узнал правду, не слишком расстроенный.

Закончив писать, она вдруг кое-что поняла и сказала Вэй Хуну: «Ваше Высочество, почему бы мне не уговорить отца переехать из столицы?»

Даже если переезд в Камикаву невозможен, лучше, если это будет где-нибудь подальше от столицы.

Вэй Хун улыбнулся и покачал головой: «Невозможно. Даже если бы ваш отец согласился, Его Величество не дал бы своего согласия».

"Почему?"

Яо Юцин была озадачена.

«Отец уже подал в отставку со своего официального поста. Даже если он сохранит титул Великого Наставника, ему будет неудобно приезжать в Шанчуань. Разве он не может покинуть столицу?»

Вэй Хун: "...Нет, потому что он твой отец, и ты вышла за меня замуж."

У Вэй Хуна не было ни родственников, ни друзей в столице, и он был совершенно не связан ни с кем.

Сейчас его единственная связь со столицей заключается в том, что там находится его тесть.

Хотя у этого тестя и была к нему неприязнь, в глазах многих это было почти пустяком, но все же лучше, чем ничего.

Более того, он, возможно, не обязательно будет проявлять доброжелательность к Яо Ючжи из-за Яо Юцин, но Яо Ючжи, как отец, скорее всего, склонится перед ним ради дочери, что является вполне нормальным человеческим мнением.

Учитывая глубокий страх Вэй Чи перед ним, как он мог позволить Яо Ючжи уйти, даже если это было всего лишь для того, чтобы покинуть столицу?

В противном случае, потеряв контроль над Яо Ючжи, он будет опасаться, что Яо Ючжи перейдёт на сторону его зятя и станет его правой рукой.

Яо Юцин вдруг осознала ситуацию и уныло кивнула: «Понимаю».

...

Когда письмо было отправлено в столицу, Яо Юйчжи сразу почувствовала неладное, увидев, что посыльный — не слуга семьи Яо, а один из людей Вэй Хуна.

Он настороженно взглянул на посыльного, подумав, что Вэй Хун снова написал что-то, чтобы намеренно его спровоцировать.

Лишь после вскрытия письма они поняли, что перехват письма Вэй Чи был обнаружен.

«Принц сказал, что, поскольку это семейные письма, нет причин показывать их посторонним. Поэтому отныне ваши письма будем доставлять мы. Если у вас есть какие-либо ответы, вы можете просто попросить нас забрать их обратно».

«Кроме того, если хотите, мы оставим здесь двух человек, чтобы у вас был кто-то, кому вы можете доверять, когда захотите отправить письмо».

«Конечно, если вы не хотите, то это нормально».

Вэй Хун хотел оставить людей здесь по двум причинам: во-первых, чтобы облегчить переписку между Яо Юцином и Яо Ючжи, и во-вторых, чтобы запугать Вэй Чи, дав ему понять, что его шпионы разоблачены и что следить за семьей Яо бессмысленно.

Однако, по мнению Яо Ючжи, люди, проживавшие в особняке, вероятно, ничем не отличались от тех, кто жил с Вэй Чи; он бы подумал, что все они — шпионы.

Яо Ючжи так и думала, но, не говоря ни слова вслух, открыла рот, чтобы возразить, и на мгновение заколебалась.

«Теперь можешь идти, мне нужно подумать».

Хотя ему и не нравилось присутствие людей Вэй Хуна в особняке, соблазн свободно общаться со своей дочерью был для него очень силен.

Шанчуань находится слишком далеко отсюда, и, будучи государственным чиновником, он не имеет слуг, обладающих выдающимися навыками боевых искусств. Если он действительно захочет связаться со своей дочерью, ему будет трудно даже отправить сообщение.

Мужчина не спешил с ответом, уважительно ответил и удалился.

После того как дверь закрылась, дворецкий Чанг сказал: «Мастер, похоже, принц намеренно написал это письмо, чтобы разозлить Его Величество в прошлый раз».

Ранее Яо Ючжи думала, что письмо было написано Вэй Хуном, чтобы разозлить его, но сегодня она поняла, что мальчик уже обнаружил, что Его Величество перехватил письмо по дороге, и поэтому написал его специально, чтобы показать ему.

«Мне кажется, ему ужасно... скучно!»

Сказал Яо Ючжи.

Какую пользу принесет написание такого письма, кроме как спровоцировать Его Величество?

Какой смысл простому вассальному королю гневить Его Величество?

«Принц просто хотел выплеснуть свой гнев», — сказал дворецкий Чанг с улыбкой. «Это именно то, что он и мог бы сделать».

Царь Цинь был высокомерным и непокорным; кто в Даляне этого не знал?

Ожидать, что он узнает о перехвате писем своей жены и будет молча терпеть это, как ни в чем не бывало, — это настоящая фантазия.

Яо Юйчжи холодно фыркнул и открыл письмо, чтобы посмотреть, что написала ему дочь.

Поскольку он уже знал, что Вэй Чи послал людей следить за ним, и даже знал, что Вэй Чи когда-то хотел убить Яо Юцина, он не был сильно разочарован.

Или, возможно, он уже был разочарован и теперь совершенно невозмутим; он не удивился бы, если бы Вэй Чи поступил иначе.

Тщательно подобранные слова утешения и ободрения, прозвучавшие в письме его дочери, принесли ему утешение, и его глаза наполнились слезами.

"Моя Нинъэр по-прежнему такая внимательная и рассудительная..."

Дворецкий Чанг тихо вздохнул и протянул платок.

«Тогда расскажете мисс о таблетках?»

Яо Ючжи долго смотрела на письмо, молча, а затем наконец покачала головой.

«Я был в столице, и она боялась, что мне угрожает опасность, поэтому ей пришлось меня предупредить».

«Но она находится в Шанчуане, далеко от власти императора. Пока принц Цинь не создаст ей трудностей, Его Величеству не стоит даже думать о том, чтобы создавать ей трудности».

"Раз уж так... давайте не будем доставлять ей больше хлопот."

Что сделано, то сделано. Какая разница, если она узнает об этом сейчас?

Что же нам остаётся делать, кроме как негодовать по поводу безжалостности Его Величества и оплакивать смерть Лин Шуан?

Тем более что Лин Шуан практически умерла вместо неё, она, должно быть, будет невероятно убита горем и опустошена, если узнает об этом.

Дворецкий Чанг кивнул и посмотрел за дверь.

"Тогда... следует ли оставить людей принца позади?"

Если они не останутся, за ними будет следить Его Величество; если они останутся, за ними будет следить Принц.

Даже если принц скажет, что эти люди были там только для того, чтобы облегчить передачу сообщений, очевидно, что они все равно расскажут принцу о том, что произошло в резиденции Яо.

Услышав это, Яо Юйчжи снова замолчала, и молчание затянулось ещё дольше, чем прежде. Спустя долгое время она пробормотала «Ммм» и неохотно сказала: «Останься».

На самом деле дворецкий Чанг считал, что лучше остаться, и с облегчением вздохнул, когда согласился.

«Принц как минимум наполовину родственник, а это лучше, чем...»

Не успев закончить фразу, она тут же вскочила и прервала её, бросив на неё гневный взгляд.

«Какая семья? Кто с ним родственник? Я всё это делаю ради Нинъэр!»

Стюард Чанг быстро поправился: «Да-да, этот старый слуга оговорился. Я имел в виду… по крайней мере, люди принца могут гарантировать, что письмо будет доставлено принцессе без проблем. В будущем, если вы захотите что-нибудь написать принцессе, вам не придётся быть таким осторожным и нерешительным».

Затем Яо Ючжи снова села, фыркнула и взяла ручку, чтобы ответить.

Во дворце Вэй Чи не удивился, узнав, что на этот раз посланника из Шанчуаня сменили.

В конце концов, Вэй Хун уже обнаружил это в прошлый раз, и было невозможно позволить ему и дальше перехватывать письма семьи Яо Юцин.

Но, к его удивлению, Вэй Хун оставил в доме семьи Яо двух слуг.

«Похоже, принц Цинь обнаружил, что мы внедрили шпионов в резиденцию Яо. Он использовал предлог упрощения отправки писем, чтобы удержать их там. В результате мы не только не сможем в будущем видеть письма, которые господин Яо отправляет Шанчуаню, но и столкнемся с трудностями в понимании того, что происходит в резиденции Яо».

Лю Фу поклонился и сказал.

Люди Вэй Хуна немедленно выявят своих информаторов и либо выгонят их, либо найдут предлог, чтобы устранить. Даже если они узнают, они ничего не смогут сделать.

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139