Capítulo 214

Поместье Минцзянь более века славилось в мире боевых искусств династии Сун. Не говоря уже о престиже его предков, нынешний владелец поместья, И Юнь, является известной и авторитетной фигурой в мире боевых искусств.

В последние годы репутация сотен «Пьяных павильонов бессмертных», основанных виллой Минцзянь, распространилась по всему миру боевых искусств. Одних лишь четырех иероглифов «Вилла Минцзянь» достаточно, чтобы Цинь Чэнъюй побледнел.

«Отец, кто такие эти Меченосцы? Откуда у них такая надменность?» — невольно спросил Цинь Ду.

Сделав глубокий вдох, Цинь Чэнъюй медленно подавил шок в сердце и произнес низким голосом: «Это поместье Меча изначально было ведущей семьей мастеров боевых искусств в нашей Великой династии Сун. Нынешний глава поместья, И Юнь, когда-то был признан одним из лучших мастеров праведного мира боевых искусств, сравнимым только с монахами Шаолиня».

Однако двадцать лет назад в семье произошел скандал, поэтому последние двадцать лет они держались в тени. Помимо основанного ими в последние годы «Пьяного павильона бессмертных», о путешествиях людей из «Знаменитого поместья меча» в мир боевых искусств известно немного.

Неожиданно я услышал, что сегодня люди из Знаменитой Мечевой Усадьбы снова путешествуют по миру боевых искусств. Судя по подписи, И Цзифэн должен быть нынешним преемником Знаменитой Мечевой Усадьбы!

Однако Цинь Ду отнёсся к этому довольно пренебрежительно: «Хм, судя по словам отца, поместье Минцзянь — это всего лишь устаревшая сила, существовавшая уже двадцать лет. Неважно, насколько велика была его репутация в прошлом или насколько знамениты боевые искусства И Юня, И Цзифэн, отправивший это сообщение, — всего лишь никому не известный человек. Он смеет приходить в деревню моей семьи Цинь и вести себя безрассудно, отец. Мы не можем позволить ему сойти с рук».

Цинь Чэнъюй счёл слова сына вполне разумными и кивнул, сказав: «Да, Дуэр прав. Однако И Цзифэн родом из виллы Минцзянь, поэтому у него должны быть определённые навыки. Я всё для него тщательно организую!»

Приняв решение, Цинь Чэнъюй послал человека пригласить нескольких старейшин и братьев того же поколения из деревни в главный зал и попросил их подождать снаружи.

Вскоре из-за пределов зала раздались поклоны и приветствия учеников, а затем в зал вошли несколько человек. Все они были одеты в грубую льняную одежду, с кожаными поясами на талии, и у каждого из них на поясе висел один меч.

Вождь был пожилым мужчиной с седыми волосами и бородой, который шел быстрым шагом. Приблизившись, он спросил: «Вождь, что привело нас сюда?»

«Третий дядя, посмотри». Цинь Чэнъюй передал письмо старику.

Старик быстро прочитал письмо, затем холодно фыркнул, в его гневе нарастало: «Вождь, Шаньдун теперь территория чжурчэней. Наша капитуляция перед чжурчэнями — это всего лишь вопрос прагматизма. Это поместье Меча действительно слишком вмешивается».

При жизни старый вождь И Юнь был к нему чрезвычайно вежлив. А теперь он посылает своего младшего товарища разбираться с моей деревней семьи Цинь — он действительно не понимает, что ему выгодно!

«Однако этот человек – настоящий мастер!» – сказал Цинь Чэнъюй низким голосом. – «Это письмо лежало рядом с моей чашкой чая. Мои ученики не видели его, когда подавали чай, но после того, как они подали чай и вышли, чтобы поприветствовать меня, письмо оказалось на столе».

Я только что проверил, и все двери и окна в этом коридоре, кроме входной двери, заперты изнутри. В мгновение ока кто-то бесшумно положил это письмо и незаметно ушёл, никто этого не заметил.

«Значит, этот И Цзифэн — настоящий мастер?!» — старик нахмурился, услышав описание Цинь Чэнъюя.

«По крайней мере, это показывает, что его навыки владения мечом превосходны, а вилла Минцзянь славится своим фехтованием. Если И Цзифэн осмеливается сказать, что он владеет мечом лишь частично, то его не следует недооценивать», — сказал Цинь Чэнъюй, расхаживая взад и вперед по залу.

Старик громко сказал: «Вождь, народ Цзинь не позволит нам отступить. В противном случае, даже вековой фундамент нашей деревни Цинь не сможет противостоять военной мощи народа Цзинь. С тех пор, как И Цзифэн пришел к нам, мы не можем проявлять никакой слабости».

В этот момент другие ученики вторили: «Мы должны показать этому сорванцу силу нашего Клинка Быстрого Ветра!»

Видя высокий боевой дух своих учеников, Цинь Чэнъюй удовлетворенно кивнул, и его страх перед деревней Минцзянь уменьшился. Он громко сказал: «Хорошо, И Цзифэн осмелился провоцировать деревню моей семьи Цинь. На этот раз мы позаботимся о том, чтобы он не ушел живым».

...

С приближением полудня Цинь Чэнъюй призвал бандитов крепости, сам же расположившись на главном месте в зале для тренировок по боевым искусствам. Все в крепости были готовы, ожидая прибытия этого человека.

«Полдень!» — один из учеников посмотрел на солнце; он был самым точным в определении времени, почти точно следуя показаниям водяных часов.

«Этот человек здесь!» — раздался крик, и все посмотрели в том направлении, куда он смотрел, и увидели фигуру, появившуюся в конце дороги перед воротами.

Издалека казалось, что мужчина неспешно прогуливается, но он был быстрее бегуна. В мгновение ока молодой человек в красивом воинском облачении уже стоял у входа в деревню семьи Цинь.

По всей крепости раздался чистый голос, усиленный внутренней энергией: «И Цзифэн из поместья Минцзянь пришел с визитом!»

------------

Глава 155 Лазурный меч пробивает клинок бури

«Ты И Цзифэн?!»

В окружении нескольких названых братьев, своего сына и нескольких учеников Цинь Чэнъюй посмотрел на стоящего напротив него молодого человека и крикнул.

Цинь Чэнъюй изначально считал, что И Цзифэн — всего лишь молодой человек, только начинающий свой путь, и что он хочет использовать деревню семьи Цинь в качестве отправной точки для восстановления репутации своего знаменитого поместья Меча.

Но когда они наконец встретились, он обнаружил, что молодой человек перед ним вовсе не был тем высокомерным и невежественным мальчишкой, каким он его себе представлял.

От молодого человека исходила мощная и продолжительная аура, явно свидетельствующая о высочайшем мастерстве. Каждое его движение было наполнено необычайным напряжением, заставляя даже известного мастера северных боевых искусств невольно дрожать.

«Это действительно я, И. Начальник Цинь известен в мире боевых искусств нашей Великой династии Сун. Сейчас, когда страна в опасности, если он раскается и поможет нашей Великой династии Сун противостоять народу Цзинь, его, возможно, пощадят. Надеюсь, начальник Цинь не совершит ошибки!»

Ли Лин уже привык говорить подобные вещи. С тех пор как четыре года назад он начал изучать «Восемь форм знаменитых мечей», он был полон решимости стать героем боевых искусств, который, овладев основами, поможет династии Южная Сун.

В этом году ему уже двадцать лет, что примерно совпадает со временем начала показа телесериала.

По правде говоря, Ли Лин не питал добрых чувств к династии Южная Сун. Если бы не его нынешнее положение, тот факт, что вилла Минцзянь была известной и престижной сектой в мире боевых искусств Южной Сун, и что его дед И Юнь был всецело предан династии Сун, он не спешил бы так сильно помогать Южной Сун. Он пришел в этот мир лишь для того, чтобы исполнить желание И Юня «возродить виллу Минцзянь».

Чжао Сун был всего лишь некомпетентным правителем, а двор страдал от глубоко укоренившихся проблем и слабостей. Сейчас он действовал лишь в соответствии с пожеланиями своего деда И Юня. В конце концов, он вырос в знаменитом поместье Меча и получил от И Юня огромную доброту в воспитании и обучении. Он не мог не отплатить ему за эту благодарность.

Услышав слова Ли Лина, Цинь Чэнъюй, полностью проигнорировав его, пришёл в ярость и закричал: «Вы высокомерный сопляк!»

Будучи известным вождем деревни семьи Цинь, оплота разбойников в провинции Шаньдун, он долгое время не смел так разговаривать. Поэтому, когда Ли Лин без всякой вежливости предъявил ему ультиматум, это немедленно привело Цинь Чэнъюя в ярость.

Он крикнул, схватил пурпурно-золотой длинный меч, лежавший у него за спиной, и взмахнул им, направив его на Ли Лина.

Цинь Чэнъюй был высоким и крепким, обладал сверхчеловеческой силой. Большинство людей предпочли бы уклониться от его прямого удара и дождаться подходящего момента для контратаки.

Однако Ли Лин был другим. Столкнувшись с ножом Цинь Чэнъюя, он не увернулся и не избежал удара, а прямо поднял меч Цинмин, висевший у него на поясе, и встретил его лоб в лоб.

Четыре года назад, начав практиковать «Восемь форм знаменитых мечей», И Юнь позволил Ли Лину выбрать один из восьми драгоценных мечей в поместье знаменитых мечей в качестве своего личного меча. Ли Лин выбрал Меч Лазурной Судьбы.

Меч Лазурного Преисподней относится к категории Инь. Техника Ли Лина «Драконий рык, железная рубашка» чрезвычайно сильна и ян, но подпитываемая энергией меча Лазурного Преисподней, обладающего чрезвычайно иньской силой, она позволяет достичь идеального баланса Инь и Ян.

"Щелчок!"

После резкого удара, к всеобщему изумлению, Цинь Чэнъюй, известный своим непревзойденным мастерством владения мечом, был отброшен в сторону небрежной контратакой этого молодого человека.

Держа в руках Меч Зелёной Судьбы, Ли Лин холодно произнес: «Раз уж начальник Цинь такой упрямый, не вините меня за невежливость. Берите!»

El capítulo anterior Capítulo siguiente
⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139