Liste der attraktivsten Männer in der Kampfsportwelt - Kapitel 124
La princesse garda le silence et ne réfuta rien, mais Zhao Xu formula une autre requête
: «
Puisque tante et Li Wei sont mari et femme de nom, il est inopportun qu’elle reste longtemps au palais. Si des personnes extérieures l’apprennent, elles la critiqueront. Il serait préférable qu’elle retourne à la résidence de la princesse, où ils pourront vivre en harmonie, ce qui serait plus convenable pour tous les deux.
»
Après de longues négociations, la princesse finit par accepter et regagna sa résidence, comme il le lui avait demandé. Zhao Xu annonça alors l'abolition de la règle selon laquelle «
épouser une princesse entraînait une rétrogradation d'un rang dans la hiérarchie familiale
» et publia un édit officiel exigeant que, désormais, les princesses mariées accomplissent les rites de respect envers leurs beaux-parents et les servent comme de simples épouses.
On raconte que lorsque la princesse s'apprêtait à monter dans la calèche pour retourner à sa résidence, Zhao Xu s'inclina devant elle et s'excusa en disant : « Je suis désolé, tante. Mais tous les membres de la famille royale sont égaux ; ils ne peuvent ni satisfaire leurs désirs, ni se soustraire à leurs responsabilités. »
Des personnes indiscrètes m'ont raconté toute l'histoire, tout en scrutant mon visage. J'écoutais en silence, le visage impassible, le cœur vide de la tourmente émotionnelle qu'elles imaginaient. Car je savais que pour la princesse, la fin était déjà écrite. Son épanouissement s'était achevé à vingt-cinq ans
; le sort de ses pétales tombés n'avait plus d'importance.
Il est facile d'imaginer qu'elle et Li Wei vivaient dans une distance respectueuse absolue, au sein de la résidence princière. Tous deux étaient trop profondément blessés, et leur relation brisée était irrémédiablement compromise
; préserver leur existence paisible leur suffisait. Un jour, j'ai surpris la conversation d'un peintre qui racontait avoir aperçu le jeune maître de la famille Bei Li dans le jardin de Li Wei. Après quelques recherches, j'ai appris qu'il était le fils de Yun Guo'er, tandis que la princesse n'avait pas d'enfants et, naturellement, n'en aurait probablement jamais.
xxxxxxxxxxxxxxx
Pendant les fêtes, je me rendais sur les remparts du palais Jiying pour admirer les ornements floraux que la princesse coupait pour moi. Elle tenait toujours sa promesse
; chaque jour, à l’aube, elle les suspendait aux branches du pêcher. Lorsque j’entrais dans la cour après l’ouverture des portes du palais Jiying, les rubans et pétales colorés qui avaient grimpé le long du mur dansaient déjà au gré du vent, tels des papillons butinant.
Année après année, c'était la même chose. Même après son retour définitif à la résidence de la princesse, elle ne perdit pas cette habitude. Elle entrait toujours au palais la veille de la fête et accrochait les décorations florales à l'aube.
Un jour de fête de Qixi, elle arriva en retard pour une raison inconnue. J'attendis presque midi avant de remarquer les fleurs de pêcher accrochées aux branches. C'étaient des pêches qui pendaient à une branche de bambou qui s'étendait jusqu'au pêcher.
La princesse l'a-t-elle accroché elle-même ? Je me suis rapidement approché du mur du palais et j'ai faiblement perçu le cliquetis des pendentifs de jade provenant de l'intérieur.
Je restai là, à regarder les branches de bambou se soulever et s'abaisser, faisant éclore des fleurs coupées dans de la soie colorée au sommet des pêchers, dont la floraison était déjà terminée. Je restai longtemps immobile.
« Monsieur Liang ! » Soudain, quelqu'un accourut du pavillon secret situé de l'autre côté de la rue et m'appela.
Sa voix était forte, et avant que je puisse détourner le regard, j'ai remarqué que les branches de bambou au-dessus de l'arbre en fleurs tremblaient, puis, avec les fleurs qui s'y trouvaient, elles sont tombées.
La personne avait déjà couru vers moi. Je me suis retourné précipitamment pour lui faire face et j'ai constaté qu'il s'agissait de Bai Maoxian, que je n'avais pas vu depuis longtemps.
Il fut également puni après que la princesse eut frappé à la porte du palais la nuit et rétrogradé au rang d'eunuque subalterne à l'Académie Qian Sheng. Plus tard, lorsque l'empereur Yingzong monta sur le trône, plusieurs jeunes princesses s'installèrent au palais et, faute d'eunuques pour les servir, Xiao Bai fut transféré à Hou Sheng.
Xiao Bai est maintenant devenu un beau jeune homme, vêtu de la robe officielle de haut rang d'un eunuque du palais, tenant des rouleaux dans ses mains, l'air radieux.
« Pas mal, tu as progressé », lui dis-je en souriant.
Il s'inclina respectueusement devant moi et sourit en disant : « Tout cela, c'est grâce à vos conseils, monsieur. »
J'ai échangé quelques banalités avec lui, jeté un coup d'œil au parchemin qu'il tenait à la main et lui ai demandé nonchalamment : « Qu'est-ce que c'est ? »
« La princesse apprend le style de calligraphie « blanc volant » et souhaite que je vienne au pavillon Baowen pour récupérer une calligraphie de l'empereur Renzong afin qu'elle puisse la copier », répondit Xiaobai.
Une princesse
? J’ai été un peu surprise, mais j’ai vite compris. Il parlait d’une princesse à son service. L’ayant servie sous le règne de l’empereur Yingzong, il avait conservé l’habitude de l’appeler «
princesse
»
; comme moi, cette princesse était la seule à ses yeux.
« La princesse maîtrise déjà parfaitement la technique du blanc volant. L'impératrice douairière la guide souvent, car elle dit qu'elle est très douée… » Xiao Bai poursuivit son récit, les yeux pétillants de joie.
Je le regardai d'un air absent, me sentant quelque peu mal à l'aise.
Il était complètement inconscient de la situation et m'a parlé longuement tout seul, oubliant toujours de m'expliquer qui était la princesse, comme s'il pensait que c'était quelque chose que tout le monde savait.
Finalement, il réalisa que le temps pressait : « Oh, la princesse m'attend encore, je dois y aller. Prenez soin de vous, monsieur ! »
Avant que je puisse répondre, il s'empara gaiement de l'édit impérial de l'empereur Renzong et s'enfuit. Je fis quelques pas en avant, dans l'intention de le rappeler et de lui rappeler gentiment ses liens avec la princesse, mais il avait déjà disparu hors de la cour. Je m'arrêtai en silence, réalisant que mes conseils seraient peut-être vains. L'impératrice et M. Zhang ne m'avaient-ils pas mis en garde
? Pourtant, tout se déroula de la même manière
; je ne pouvais échapper à l'abîme du destin.
En me retournant vers les pêchers en fleurs, je ne distinguais plus les pousses de bambou qui pointaient le bout de leur nez. Je pensais que la princesse était partie, mais, tandis que je restais là, j'entendis un léger soupir porté par la brise par-dessus le mur.
J’avançai lentement, posai les mains sur le mur vermillon et me tournai vers l’endroit où elle pouvait se trouver.
Peut-être est-elle juste derrière ce mur :
Peut-être qu'elle aussi touche le mur, essayant de trouver ma direction
:
Peut-être qu'à cet instant précis, nos paumes se touchent, et pourtant nos regards se croisent de part et d'autre de ce mur rouge… Le vent se lève, aura-t-elle froid
? Je lui tends la main, ressentira-t-elle encore un peu de chaleur
?
J'ai levé les yeux tristement vers l'immensité du ciel.
Le ciel d'automne est vaste et voilé de fins nuages rosés ; ce soir, une faible lune devrait percer la brume et la Voie lactée briller de mille feux. Mais il manque la douce brise et la rosée de jade ; en revanche, l'immensité de la Voie lactée est omniprésente. Et qui pourra l'accompagner, partager la lueur automnale de la chandelle argentée et cheminer ensemble, bercés par la brise fraîche, sur les marches célestes ?
xxx
Depuis ce jour, l'heure à laquelle on accrochait les fleurs se faisait de plus en plus tardive. J'avais un mauvais pressentiment. Je me suis renseignée et j'ai appris que la princesse souffrait d'une maladie chronique. Elle avait souvent des douleurs à la poitrine, était faible et fatiguée, et s'évanouissait parfois.
Pendant les fêtes, elle tenait toujours à retourner au palais pour accrocher les décorations florales, et j'arrivais toujours tôt pour l'attendre. Même si je devais parfois attendre très tard, je pouvais toujours l'attendre.
Cependant, lors de la troisième année de la Fête des Fleurs à Xining, j'ai attendu de l'aube jusqu'au crépuscule, mais je n'ai toujours pas vu les fleurs apparaître à la cime des arbres. Seuls les pétales de pêcher s'épanouissaient bruyamment dans la brise printanière.
Elle a dû retourner au palais. J'ai aussi entendu dire que sa calèche était la dernière à y entrer hier.
Pourquoi Hua Sheng est-il toujours introuvable ?
Mes yeux étaient rivés sur les branches de pêcher en fleurs, et chaque mouvement des fleurs me faisait battre le cœur à tout rompre. Mais en fin de compte, ce n'était qu'une plaisanterie de plus jouée par la brise printanière.
À la tombée de la nuit, j'obtins enfin le résultat tant attendu. Au lieu de fleurs multicolores, ce qui s'élevait du mur, c'étaient des bannières d'un blanc éclatant, superposées les unes sur les autres, comme une immense vague blanche prête à s'abattre sur nous.
Un cri de deuil s'éleva du palais intérieur. Peu après, les portes du palais s'ouvrirent et de nombreux eunuques accoururent pour répandre la nouvelle
: la Grande Princesse de Chu est décédée… Elle s'est éteinte au printemps de la troisième année de Xining, huit ans après notre séparation.
L'empereur Zhao Xu ordonna que son cercueil soit renvoyé à la résidence de la princesse, puis se rendit personnellement à son domicile pour lui présenter ses respects, pleurant amèrement.
Il conféra à titre posthume à la princesse le titre de Grande Princesse de Qin et ordonna à ses ministres de délibérer sur ce titre. Finalement, il choisit personnellement les deux caractères «
Zhuangxiao
» car «
Zhuangxiao signifie bienveillant et filial envers les ancêtres
».
De plus, il a rétrogradé Li Wei à Chenzhou, l'accusant publiquement de « désobéissance au Seigneur ».
La Cité solitaire (La princesse amoureuse d'un eunuque) Épilogue : Double bonheur
Nombre de mots du chapitre
: 3906
Date de mise à jour
: 09/07/05 à 10h49
Double bonheur à la fin
(3509 mots)
La troisième année de l'ère Xining, Cui Bai fit son retour à l'Académie de peinture Hanlin, qu'il avait longtemps quittée. Cette fois, il y était inscrit comme étudiant en art.