Chapter 527

В конце концов, будучи самой красивой девушкой на своем факультете, она уже привлекла внимание многих однокурсников, которые интересовались ее хобби и другими интересными вещами...

Можно с уверенностью сказать, что почти каждый юноша, восхищающийся Хуа Иэр, знает, что она любит сладости.

«Ух ты, это шоколад Dove! Замечательно! Я не ожидала, что ты принесешь такую закуску. Спасибо!» Хуа Иэр протянула руку, взяла шоколад, отломила кусочек и съела его, наслаждаясь шелковистой текстурой.

«Пожалуйста. Вообще-то, я тоже очень люблю шоколад. Не ожидал, что тебе он тоже понравится. Какое совпадение!» — Чан Чао слегка улыбнулся, его уши покраснели, и он сказал.

Сидевший рядом Ян Фэн тут же нахмурился, почувствовав слабую, почти незаметную опасность, таящуюся вокруг. Возможно, это не коснется его самого, но трудно сказать, что случится с обычными людьми, подобными им.

Короче говоря, сейчас ему нужно лишь защитить своего учителя; что касается остальных, Ян Фэну всё равно.

Спасение жизни — это услуга, а закрывать на это глаза — это долг.

Внезапно в этот момент трава перед группой археологов зашевелилась.

Все были ошеломлены и быстро встали, схватив всевозможные странные виды оружия и пристально уставившись в ту сторону.

Они также знали, что внутренняя часть леса Шэньнунцзя уже представляла собой дикий лес, и внутри него наверняка обитали какие-то опасные существа.

Только Ян Фэн, прислонившись к дереву, казался совершенно безразличным, не отрывая глаз от этого места, когда оттуда выскочил быстрый дикий кролик.

"Ах!" — закричала Хуа Иэр и, увидев лишь маленькую черную тень, отступила на шаг назад.

В конце концов, тот заяц был невероятно быстрым.

Все были ошеломлены и повернули головы в сторону Хуа Иэр.

В следующее мгновение полоса света, неразличимая невооруженным глазом, пронзила тело кролика, мгновенно заморозив его на месте, после чего он упал и умер.

Разумеется, это сделал Ян Фэн.

«Это всего лишь дикий кролик, неужели нужно поднимать такой шум?» — Ян Фэн медленно подошёл, взял кролика на руки и спокойно произнёс.

Он видел бесчисленное количество подобных диких кроликов на острове.

Услышав это, все вздохнули с облегчением, поскольку сначала подумали, что это какой-то угрожающий дикий зверь.

«Иэр, ты в порядке?» — спросил профессор Хуа, подойдя к Хуа Иэр, нежно похлопав её по спине и ободряюще поинтересовавшись.

«Ничего страшного, я просто испугалась», — сказала Хуа Иэр, слегка побледнев.

На самом деле, у всех вспотели руки.

Увидев это, Ян Фэн слегка вздохнул и покачал головой. С такой физической подготовкой, заниматься археологией — это сплошная смерть!

«Хорошо, раз уж всё это было фарсом, давайте немного приберёмся и пойдём дальше. Согласно маршруту на карте, нам ещё нужно пройти около десяти километров, прежде чем мы доберёмся до археологического объекта».

Профессор Хуа достал карту, посмотрел на неё и начал говорить.

Естественно, Ян Фэн уже записал карту с помощью своего божественного чутья, так что заблудиться он точно не собирался.

Они продолжили свой путь, шаг за шагом продвигаясь вперед.

По пути встречалось немало мелких животных, но поскольку все только что стали свидетелями фарса с диким кроликом, они не слишком нервничали.

С наступлением ночи дорогу впереди становилось все труднее разглядеть, поэтому группа нашла широкий участок травы и достала из рюкзаков палатки и спальные мешки.

«Хорошо, давайте поставим здесь палатки и немного отдохнем. Будем по очереди выходить на свежий воздух».

Профессор Хуа достал из рюкзака палатку и начал её устанавливать.

Услышав это, все кивнули и начали действовать, соглашаясь с его предложением по очереди дежурить.

Все уже поставили палатки, но Ян Фэн был единственным, кто, прислонившись к дереву, спокойно наблюдал за ними...

(Конец этой главы)

------------

Глава 414 не требуется.

«Почему этот человек ничего не несёт? Он даже палатку не взял?» — спросил молодой человек, устанавливавший палатку неподалеку, глядя на одинокого мужчину, прислонившегося к дереву вдалеке.

«Не знаю, может, я забыл взять. В любом случае, моя палатка маленькая, как раз для одного человека. Я бы не стал делить её с незнакомцем». Другой студент-археолог, бросив взгляд на Ян Фэна неподалеку, сказал:

"У меня тоже..."

Все молодые студенты-археологи были одинаковы: никто из них не пригласил Ян Фэна, поскольку это был просто их долг.

Ян Фэн не хотел никого винить. На самом деле, палатка ему вообще не нужна была, хотя ночью здесь будет много комаров. Он мог использовать свой энергетический барьер, чтобы отпугивать их.

«Сяо Ян, почему бы тебе не посидеть со мной сегодня вечером? Мы оба довольно худые, так что справимся», — сказал профессор Сунь Ян Фэну.

Услышав это, Ян Фэн, естественно, значительно улучшил свое впечатление о профессоре Суне. Этот старик отличался от других; возможно, потому что он был его учеником.

Ему очень нравился этот учитель.

«Не нужно, я могу просто остаться на улице и отдохнуть. Всё в порядке. К тому же, я не очень люблю спать по ночам. Я сова, понимаете?»

Ян Фэн слегка покачал головой и заговорил.

«Эта... ночная жизнь? Ни за что!»

Губы профессора Суня слегка дрогнули, когда он тихо пробормотал что-то себе под нос.

«Всё в порядке, можешь зайти в палатку и отдохнуть. Выживание в дикой природе — моя сильная сторона, мне ничего не нужно», — уверенно сказал Ян Фэн.

Услышав это, лицо профессора Суня тут же помрачнело, и он сказал: «Чепуха! Сегодня ночью вы будете ночевать со мной в одной палатке. Если вы не отдохнете, как вы собираетесь добираться завтра?»

The previous chapter Next chapter
⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin