Красоты династии Сун - Глава 98
«Они» — это она и Лань У.
Она никак не ожидала, что Лань У тоже унесёт наводнением. Судя по ситуации в тот момент, более вероятно, что Лань У прыгнул в воду добровольно. Или, возможно, он изначально хотел спасти её, но понял, что находится слишком далеко, и у него не было другого выбора, кроме как прыгнуть вслед за ней.
Тётя Хэ сказала, что ей следует радоваться тому, что Лань У прыгнул в Жёлтую реку вместе с ней.
Потому что Лань У еще спала, а она уже проснулась.
Прежде чем Ванлан успела встать с постели, добрая пара сообщила ей, что молодой человек, который был с ней, еще не проснулся и получил гораздо более серьезные ранения, чем она. Должно быть, он был весь в ранах, защищая ее.
«Ваш ребёнок...»
Женщина, выглядя нерешительной, говорила очень осторожно. Ваньлань, только что приподнявшаяся, внезапно напряглась, и ее руки тут же потянулись к животу. Она в панике спросила: «Мое дитя… что-то не так?» Этого ребенка, унесенного течением, даже под защитой Лань У… неужели так трудно спасти?
«Нет, нет!» — быстро успокоила её женщина. «Хотя вы споткнулись и упали в реку, молодой хозяин соседнего дома хорошо о вас позаботился, поэтому ничего серьёзного не случилось. Просто высокая температура в последние несколько дней сильно ослабила вас, и у вас случился небольшой выкидыш. Но врач сказал, что при тщательном уходе в течение следующих нескольких месяцев проблем быть не должно».
"Правда?" Ваньлань осторожно прикрыла свой все еще плоский живот, ее напряженное тело постепенно расслабилось. Подумав о Лань У, который все еще был без сознания, она спросила: "Тетя Хэ, как поживает тот, кто был со мной? Врач сказал, когда он очнется?"
«У молодого господина довольно серьёзные ссадины, особенно на руках. Он дважды глубоко порезался острым предметом в реке и потерял много крови, поэтому и потерял сознание. Кроме этого, ничего особенного. Он должен прийти в себя в ближайшие пару дней», — сказала тётя Хэ, натягивая одеяло на Ваньлань. Она несколько раз странно взглянула на Ваньлань, прежде чем нерешительно спросить:
«Этот молодой господин — ваш муж?»
Судя по его ранениям и тому факту, что женщина перед ним не пострадала, молодой господин, должно быть, сделал все возможное, чтобы защитить ее. Более того, женщина была беременна. Из-за выхода Желтой реки из берегов многим пострадавшим выше по течению пришлось переселить целые семьи. Предположительно, эти двое оказались в аналогичной ситуации.
Ваньлань была ошеломлена её вопросом, найдя его одновременно забавным и абсурдным. Могли ли дух лисы и одинокая женщина существовать без каких-либо других отношений, кроме как быть мужем и женой?
Нет, он…
"леди!"
Приоткрытая дверь внезапно распахнулась снаружи, и Лань У, одетая лишь в серую рубашку, в панике ворвалась внутрь, испугав двух женщин, сидевших друг напротив друга.
Ванлань с изумлением смотрела на растрепанный вид Лань У: его правая рука была обмотана несколькими слоями окровавленной ткани, а шаги неуверенными. Она инстинктивно сбросила одеяло и встала с постели, но из-за болезни последних нескольких дней ноги у нее совсем ослабли, и она тут же рухнула на пол.
"леди!"
Лань У был потрясен и хотел помочь ей подняться, но был слишком слаб, чтобы дотянуться до кровати. Он, обессиленный, рухнул на колени.
"Упс!"
Тётя Хэ вздрогнула, когда Лань У внезапно ворвался в комнату. Затем она обернулась и увидела, как Ван Лань упал с кровати. Она вскрикнула и наклонилась, чтобы помочь Ван Ланю подняться. Она переводила взгляд с одного на другого и что-то бормотала, найдя табурет для Лань У и помогая ему сесть на край кровати.
«Почему вы все так нервничаете? Не волнуйтесь, со всеми все в порядке».
Тётя Хэ встала, на её лице появилась понимающая улыбка, и она наклонилась к уху Ваньлань, чтобы прошептать: «Он действительно твой муж. Мужчина, который рискует жизнью, чтобы защитить свою жену, — это очень хорошо!» Не беспокоя их больше, тётя Хэ ушла с улыбкой, заботливо закрыв за собой дверь.
Ванлан с изумлением смотрел на закрытую деревянную дверь, совершенно потеряв дар речи.
Откуда эта женщина могла знать, что «госпожа», о которой говорила Лань У, — это не то же самое, что интимное обращение между мужем и женой...
«Мадам, вы действительно в порядке?»
Переведя взгляд на обеспокоенного молодого человека у постели, она слабо улыбнулась: «Со мной все в порядке. Тебе следует сосредоточиться на выздоровлении. Тетя Хэ сказала, что город Хунфэн находится почти в ста милях от Жунъяна. Как только ты выздоровеешь, мы сначала поедем в Жунъян, а потом найдем возможность связаться с принцем».
Зехуа, должно быть, уже получила известие о своей аварии, верно?
Я лишь надеюсь, что не напугаю его.
Она обижалась на него за то, что он без колебаний отпустил ее одну в Пекин, но теперь лишь надеялась, что он и дальше будет сохранять спокойствие.
«Мадам, ребёнок...»
«С малышом все в порядке», — с облегчением сказала Ваньлань, нежно поглаживая живот. «Этот ребенок очень сильный. Надеюсь, он сможет сохранить эту смелость до самого рождения».
Лань У поджал губы, затем резко согнул правую ногу, свесил её со стула и, опустившись на колени перед ней, прошипел: «Этот подчинённый не обеспечил безопасность госпожи, пожалуйста, накажите меня!»
Выражение лица Ваньлань изменилось. Никогда в жизни взрослый мужчина не стоял перед ней на коленях так близко. Она быстро отодвинулась и строго сказала: «Лань У, вставай! Колени мужчины стоят золота. Не становись передо мной так легко! Кроме того, в чём твоя ошибка в защите Ань Хуэй? Это ты сейчас ранен, а не я! Вставай!»
Лань У опустил голову и покачал ею, полный сожаления. «Мне следовало немедленно вернуть госпожу в Жунъян. Мне не следовало позволять принцу Яню изолировать госпожу в бамбуковом доме. И мне не следовало ссориться с принцем Янем, когда приближалась опасность, из-за чего госпожа упала в воду! Мои грехи непростительны!»
«Значит, если ты встанешь здесь на колени и будешь умолять меня наказать тебя, всё начнётся сначала?» — выдохнула Ваньлань, совершенно измученная. — «Ты можешь остаться на коленях, или можешь сосредоточиться на исцелении и благополучно вернуть меня в столицу. Выбор за тобой!»
Лань У помолчал немного, затем медленно поднял голову, чтобы посмотреть на нее. Со щелчком он уперся правой рукой в стул рядом с собой и медленно поднялся. «После того, как я благополучно доставлю госпожу обратно в столицу, я попрошу Ваше Высочество наказать меня. Госпожа, пожалуйста, отдохните. Я пойду».
«Подождите минутку», — сказала Ваньлань, с трудом перебираясь с кровати на кровать, когда Лань У обернулся. — «Тетя Хэ, наверное, неправильно поняла, что мы муж и жена, и я беременна…»
Лань У вздрогнул, его лицо побледнело. "Иди и объясни им! Кто эта женщина..."
«Лань Ву! Остановись! Моя личность не должна быть раскрыта!»
Ваньлань поспешно крикнула ему, когда он повернулся, чтобы убежать: «Тетя Хэ ошибочно полагает, что мы — люди из верховьев реки, которых унесло наводнением. Отбросив в сторону нелепое недоразумение, которое она неправильно поняла, эта идентичность лучше для нас». Она помолчала, и, увидев, что Лань У напротив нее затих, продолжила:
«В данный момент неуместно раскрывать наши истинные личности. Всем известно, что царь Цинь находится в столице. Так как же беременная царица-консорт Цинь могла быть одна в Жунцзе, имея рядом только одного охранника? Всё может быть очень просто — царь и царица-консорт Цинь, всегда неразлучные, столкнулись с опасностью, когда во время их короткой разлуки река Хуанхэ вышла из берегов. Но всё может быть и сложнее — если царь Цинь оставит свою беременную жену и вернется в столицу один, это заставит людей гадать, не случилось ли между ними что-то неладное».
Лань У опустил глаза и молчал.
Ванлань понизила голос и продолжила: «С той ночи, когда внезапно скончался император, люди распространяют слухи о том, что наследником престола должен быть принц Цинь. Самое серьезное то, что принцесса Цинь получила необъяснимые серьезные травмы во дворце в ту ночь и уже два месяца находится в коме. Мы не можем игнорировать все это. Хотя прошло уже больше полугода, принц и принцесса Цинь по-прежнему остаются уязвимыми фигурами. Мы здесь лишь временно и вряд ли увидимся в будущем. Пусть думают, что мы всего лишь обычные жертвы бедствия. С сегодняшнего дня вам не нужно быть такими смиренными. Вы понимаете?»
«Да, сэр…»
«Лань У!» — Ван Лань одновременно развеселился и разозлился. Он, по сути, «нарушал правила», слушая её «правила».
Лань У на мгновение замер, а затем невольно слабо улыбнулся.
"Я понимаю."
Том 5, Глава 93, «После расставания я не знаю, как далеко ты находишься» (2)
Город Красного Клена, как следует из его названия, окружен бескрайними просторами красных кленов. Ванлан был поражен этим зрелищем. Хотя листья красных кленов постепенно зеленели с наступлением лета, ярко-красный цвет, который еще не полностью изменился, был подобен пылающему огню под наконец-то ясным голубым небом, почти ослепляя.