Красоты династии Сун - Глава 19

Глава 19

Чжао Дефан глубоко вздохнул, пытаясь успокоиться. Он долго пристально смотрел на неё, а затем хриплым голосом спросил: «Ваньлань, ты понимаешь, что делаешь? Если хочешь, чтобы я остался здесь, где ты будешь спать?» Он… не смел слишком много думать; возможно, Ваньлань просто беспокоилась о нём…

Я уже почти готова сдаться. Не слишком ли этот человек глуп?

Ванлан что-то пробормотала себе под нос, но на её лице всё ещё оставалась лёгкая улыбка. Она указала на кровать под ним и сказала: «Эта кровать такая большая, что двум людям не составит труда на ней лечь. Если тебе неудобно, я могу попросить служанок из дворца присесть». Затем она сделала вид, что собирается уйти, но он притянул её к себе и крепко обнял.

"Не уходи!"

Он идиот! Ванлан уже всё объяснил; если он всё ещё не понимает, то он настоящий свинья с мозгами!

Сердце бешено колотилось, но на лице оставалась слабая улыбка. Только остаточный красноватый оттенок вокруг ушей выдавал ее мысли. Она оттолкнула его, сказав: «Иди спать». Не смея смотреть на него, она повернулась и легла рядом с ним спиной, ее тело напряглось и она не могла пошевелиться.

Что она делает?

Ванлан вздохнула и уткнулась лицом в ржавую подушку. Как могли два человека, явно испытывающие друг к другу чувства, оказаться в такой неловкой ситуации? Ей следовало просто отпустить его, вместо того чтобы так нервничать и притворяться спокойной, отталкивая его. Сегодня ночью… она, вероятно, не уснет…

«Ваньлан?»

До её ушей донёсся кристально чистый голос, сопровождаемый тёплым дыханием, от которого по спине пробежал холодок. Она резко обернулась, её слегка приоткрытые красные губы коснулись его приближающихся губ. Они оба уставились друг на друга, застыв в шоке.

От этого никуда не деться.

Красивое лицо Ваньлань мгновенно покраснело, длинные ресницы дрожали и опускались, закрывая ее яркие, застенчивые глаза. Она не заметила глубокой, темной тьмы, последовавшей за мимолетным всплеском сильных эмоций в глазах мужчины над ней. Он наклонился к ней лишь для того, чтобы что-то спросить, потому что заметил ее соблазнительно покрасневшие мочки ушей, но он не ожидал такой бурной реакции. Разве она не должна была быть такой сдержанной? Чжао Дефан молча улыбнулся, в его глазах мелькнула нотка веселья. Эта женщина, которая говорит одно, а имеет в виду другое.

Он с интересом поднял бровь, желая посмотреть, как долго она сможет сохранять спокойствие.

«Ваньлан».

«Что случилось?» Голос звучал слегка встревоженно, но оставался относительно спокойным, что было хорошо.

«У тебя такое красное лицо, что случилось?»

Ванлан крепко сжала руки под одеялом, поджала губы, а затем осторожно снова приоткрыла их. «Ты так сильно давишь на меня, что я не могу дышать, мне душно». Как только она закончила говорить, услышала тихий смех. Она удивленно открыла глаза и увидела озорной взгляд мужчины. Ее сердце замерло, и она оттолкнула его обеими руками, но он схватил ее за руку.

«Вы чувствуете удушье... Позвольте мне помочь вам...»

Прежде чем она успела убежать, Чжао Дефан поднял ее руки над головой и прижал их к подушке. Он медленно поцеловал ее дрожащие губы, крепко сжимая их и нежно посасывая. В глубине души он нежно вздохнул.

Он никогда прежде так сильно не тосковал по женщине, как сейчас.

Его пылающие губы отпустили её, когда она чуть не задохнулась, но вместо этого вспыхнули пламенем вдоль её тонкой шеи, затем спустились к её покрасневшему уху, его низкий, хриплый голос, полный желания, прошептал: «Если ты хочешь, чтобы я остался... тебе придётся понести последствия...»

Теперь, когда она удержала его здесь, она может забыть о побеге сегодня ночью.

Глава 20, Внезапная перемена на фоне глубокой привязанности (1)

Когда Ваньлань проснулась, человека рядом с ней нигде не было видно. Размышляя о том, как она потеряла контроль над собой прошлой ночью, ее красивое лицо неизбежно снова покраснело. Не зовя никого, она встала, поднялась с кровати и оделась. Как только она села перед туалетным столиком, услышала приближающийся шум за пределами дворца. Ваньлань слегка опешила, гадая, кто мог прийти в ее дворец Циньлань так рано утром, чтобы шуметь.

Она небрежно поправила слегка растрепанные волосы, отложила нефритовый гребень, приподняла юбку и позволила своим длинным волосам, достававшим ниже пояса, упасть во внутреннюю комнату. Она подошла к двери и открыла ее, но обнаружила, что человек снаружи только что толкнул дверь и вошел. Они долго смотрели друг на друга в оцепенении.

Прибывшая была одета в светло-фиолетовый двубортный жакет поверх простого белого шелкового халата и простую белую длинную юбку. Ее иссиня-черные волосы были аккуратно собраны, а большие, любопытные глаза моргали на светлом лице. Ее красные губы были слегка приоткрыты, словно она испугалась внезапно открывшейся двери.

Ванлан небрежно откинула несколько прядей волос, упавших ей на грудь, и равнодушно улыбнулась: «Ищешь меня?»

Человек за дверью еще шире раскрыл глаза, услышав ее слова. «Сестра Ланэр, вы... вы действительно забыли все из прошлого? Вы даже меня не помните?»

Неужели это очередная доверенная особа Цзяо Ваньлань? Судя по её высокой витой причёске, она выглядит как замужняя женщина, так что ясно, что она уже замужем. Как она могла оказаться во дворце? Должно быть, она член королевской семьи или знати.

Улыбка Ванлань осталась неизменной, поскольку она ясно видела недоверчивое выражение лица новоприбывшего. «Простите, я действительно забыл прошлое. Не могли бы вы сказать, кто вы и что вам от меня нужно?»

Женщина в штатском на мгновение опешилась, затем внезапно махнула рукой, отпуская стоявшую рядом с ней дворцовую служанку, вошла и сказала: «Сестра Ланьэр, я принцесса Юнцин. Вы меня помните?»

Откуда она могла её помнить? Хотя она и знала кое-какую историю, ей были известны лишь несколько важных личностей. Она не узнала ни одной из дочерей императора Тайцзу, поэтому понятия не имела, кто такая принцесса Юнцин, у какой наложницы она родилась и за кого вышла замуж.

В общем, теперь она — Цзяо Ваньлань, страдающая «амнезией».

«Нет», — тихо ответила она, улыбаясь и отступая на шаг назад, приглашая принцессу Юнцин сесть. Увидев задумчивые веки принцессы Юнцин, Ваньлань, не моргнув, села рядом с ней и осталась молчаливой.

«Неужели?» — принцесса Юнцин задумчиво посмотрела на нее. — «Я слышала, что у вас чуть не случились трудные роды, потому что вы попали под проливной дождь и упали перед родами. Вы ударились головой? Иначе как вы могли потерять память без видимой причины?»

Она говорила так непринужденно, но те, кто ее слышал, были ошеломлены: неужели Цзяо Ваньлань попала под дождь перед родами? И неужели она упала? Почему ей никто об этом не сказал?

Увидев её в таком состоянии, принцесса Юнцин поджала губы и разочарованно вздохнула про себя. Внезапно её охватила глубокая грусть, и она встала, чтобы уйти. Однако её взгляд невольно упал на светлую шею Ваньлань сквозь свисающие волосы. Она тут же широко раскрыла глаза и значительно расслабилась.

«Забудьте об этом, но я хочу задать вам один вопрос: довольны ли вы своей жизнью сейчас?»

Увидев, как она встала, Ваньлань, естественно, тоже поднялась, молча наблюдая за ней, и медленно, но твердо кивнула: «Сейчас со мной все в порядке». Однако, кажется, у каждого, кто появлялся перед ней до сих пор, есть какой-то секрет, связанный с ней. Что это за женщина, Цзяо Ваньлань?

Принцесса Юнцин тихонько усмехнулась, отвернулась от нее и сказала: «Я лишь надеюсь, что вы запомните свои сегодняшние слова на всю оставшуюся жизнь и никогда не пожалеете о них. Я ухожу». Говоря это, она сделала шаг к двери, но, переступив порог, остановилась, обернулась, посмотрела на Ваньлань и слегка улыбнулась.

«Мой четвёртый брат только что уехал в Сицзин с отцом и вернётся примерно через полмесяца. Я сейчас как раз снова во дворце. Если вам что-нибудь понадобится, можете прийти во дворец Баоци и найти меня».

«Спасибо, сестра».

Опустившись на колени и наблюдая, как принцесса Юнцин исчезает из виду, Ваньлань выпрямилась. На протяжении всего разговора она сохраняла спокойствие и самообладание, спокойно отвечая на завуалированные замечания принцессы Юнцин. Однако в глубине души она была несколько смущена и растеряна. Информация, полученная от принцессы Юнцин, ощущалась как внезапный, всепоглощающий черный туман. Она знала, что если сможет рассеять этот туман, то все непонятные ей истины откроются. Однако… она не была уверена, насколько густым был этот туман и сможет ли она из него выбраться.

Как могла женщина, готовящаяся к родам, выйти на улицу под дождь? Даже если слуги этого не заметили, почему Цзяо Ваньлань, оказавшаяся в такой ситуации, не избежала этого? Учитывая то, что Сюаньэр рассказывала ей раньше, Цзяо Ваньлань уволила свою служанку, давшую ей приданое, за месяц до родов… всё это не могло быть совпадением.

Наверняка все в поместье знают об этом? Хозяйка дома чуть не столкнулась с трудными родами из-за дождя, и даже принцесса Юнцин услышала об этом. Слуги в поместье наверняка все в курсе, так почему же никто ей не сказал? Было ли это лишним, или Чжао Дефан предупредил слуг?

Ванлан потерла лоб, на ее лице читалось беспокойство.

Её жизнь поначалу была довольно простой. Когда ей приходилось сталкиваться с таким количеством проблем, страдая от болезни? Она действительно устала от беспорядка, оставленного Цзяо Ваньлань.

«Ваше Высочество, позвольте мне причесать вас».

Ванлан глубоко вздохнула, повернулась и вошла во внутреннюю комнату. "Входите."

Глава 21, Внезапная перемена происходит на фоне глубокой привязанности (2)

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150 Глава 151 Глава 152 Глава 153 Глава 154 Глава 155