Красоты династии Сун - Глава 43

Глава 43

Я так по нему скучаю...

Уже почти июль, не так ли? Она в династии Сун уже четыре месяца, но провела с Цзэхуа меньше половины этого времени. Кажется, они постоянно расстаются, всегда разлучаются. На этот раз она полна решимости окончательно порвать с Чжао Дэчжао и никогда больше не позволять этому человеку вмешиваться в их отношения с Цзэхуа.

С закрытыми от усталости глазами она слабо прислонилась к окну, покачиваясь от тряски вагона. Ее разум словно разлетелся на части, и внезапно ей показалось, что она вот-вот погрузится в глубокий сон. Эта иллюзия заставила ее неосознанно пробормотать:

«Сюаньэр… если я крепко засну, не забудь вернуться в столицу и найти императорского дядю… и пусть он позвонит Цзэхуа, чтобы тот меня забрал…» Цзэхуа разбудит её, как и в прошлый раз… Её мысли блуждали, слова были отрывочными. Сюаньэр, стоявшая рядом, могла лишь с тревогой поддерживать её и втайне молиться, чтобы они поскорее добрались до города.

"...Я так по нему скучаю... э-э!"

"Ах!"

Когда Ваньлань внезапно задыхалась, Сюаньэр вскрикнула от тревоги. По-видимому, карета под ними наехала на какой-то валун и резко дернулась. На мгновение карета накренилась набок, и Ваньлань, цеплявшаяся за окно, без всякого предупреждения выпала из кареты. Сюаньэр на мгновение опешила от внезапного происшествия, затем поспешно велела вознице остановить карету. Она тут же выпрыгнула из окна и бросилась к Ваньлань, которая скатилась на траву.

Однако кто-то оказался быстрее неё, подхватил Ванлань, которая откатилась на несколько футов по земле, и отступил далеко от Сюаньэр.

«Кто вы? Немедленно опустите эту даму!»

Пришедший был одет в чёрное, его лицо было закрыто, виднелись лишь тёмные глаза, устремлённые на Сюаньэр. Он низким голосом произнёс: «Госпожа Сюаньэр, мой господин пригласил принцессу на беседу. Приношу свои извинения!» Не раздумывая, мужчина повернулся и, неся Ваньлань на руках, убежал прочь.

Глава 49, Орхидеи, переполненные росой, словно носовой платок (3)

Сюаньэр отказалась, подпрыгнув вперед на носках и одновременно ударив мужчину по голове правой ладонью. Мужчина в черном быстро увернулся в сторону, затем пригнулся и стремительно нанес горизонтальный удар по поясу Сюаньэр. Испуганная, Сюаньэр сделала сальто в сторону, едва избежав атаки. Ее правая рука внезапно надавила на нефритовый пояс на талии, и с тихим «звоном» она вытащила оружие из-за пояса, сверкнув серебристо-белым мечом, и атаковала мужчину.

«Мне плевать, кто твой хозяин, немедленно опусти эту даму!»

Держать кого-то на руках было довольно неудобно, поэтому человек в черном отложил Ваньлань в сторону. Ваньлань, уже потерявшая сознание, лежала безжизненно на траве, совершенно не осознавая происходящего вокруг.

Безоружный мужчина в черном выглядел несколько растрепанным под неустанными атаками Сюаньэр. Сюаньэр поджала губы и безжалостно размахивала своим мягким мечом. Теперь она была единственной, кто защищал госпожу, и она не оставит безнаказанным никого, кто угрожал бы ее жизни.

Человек в чёрном отступал шаг за шагом, пока не достиг толстого, большого дерева, где внезапно остановился. Он увернулся от приближающегося мягкого меча, обошёл дерево, перевернулся и прыгнул на ствол. Он взглянул вниз на угрожающе выглядящего Сюаньэра, затем резко повернулся и ушёл.

Сюаньэр была ошеломлена, не в силах понять намерения другого человека. Наблюдая, как фигура постепенно исчезает в лесу, она все еще гадала, кто послал этого человека, когда услышала крик кучера позади себя. Сердце Сюаньэр замерло, она обернулась и побежала прямо к карете, но обнаружила кучера, прячущегося под каретой, обхватившего голову руками и дрожащего от страха. Ваньлань, явно упавшего в траву, нигде не было видно!

Отвлекающий маневр!

Глаза Сюаньэр расширились, она протянула руку и вытащила кучера, резко крикнув: «Где госпожа?! Кто похитил госпожу?»

"Я... я не знаю..." Водитель прижался к стене вагона, широко раскрыв глаза от ужаса и глядя на разъяренную Сюаньэр, запинаясь, что не может внятно объяснить.

Сюаньэр глубоко вздохнула и убрала свой мягкий меч за пояс. «Так в каком направлении они пошли?» Черт возьми! Как она могла быть такой неосторожной! Госпожа больна; как она выдержит такое испытание?

«Я… я не видел ясно…» Кучер с опаской посмотрел на девушку перед собой. Всю дорогу девушка была очень послушной и покладистой по отношению к своей госпоже, тщательно о ней заботилась. Откуда он мог знать, что она может быть такой ужасной, когда злится? Только что он был так напуган, что даже не мог спрятаться, не говоря уже о том, чтобы обращать внимание на то, как идут эти люди.

"Скучать...?"

Водитель тихонько убрал руку от стенки вагона, осторожно расслабляя тело, которое болело и онемело от долгого напряжения. Он заметил, что девушка перед ним, казалось, о чем-то думала, иногда хмурилась, иногда ругалась, что его очень встревожило. Ему хотелось развернуться и убежать.

"Гу——"

«Поехали!» Сюаньэр остановила кучера, вскочила на карету и тут же развернула лошадь, направившись прямо обратно тем же путем.

"Давайте вернёмся!"

Независимо от того, кто похитил госпожу, она сама не смогла бы найти её местонахождение, а даже если бы и нашла, разрешить ситуацию было бы сложно. Поэтому она прислушалась к совету госпожи и вернулась в столицу, чтобы обсудить этот вопрос с принцем Цзинь.

Возможно… нам следует также сообщить об этом принцу. Принц однажды сказал, что подобное больше не должно повториться, однако она сама снова подвергла свою жену опасности. Даже прежде чем принц накажет ее, она сама не может простить себя.

Сюаньэр сильно дернула за вожжи, подгоняя карету. Кучер, сидевший рядом с ней, чуть не упал, но она втолкнула его в карету. Она пришпорила лошадь, и на следующее утро вернулась в Лоян. Она заплатила кучеру, который все еще был ошеломлен толчком, затем выбрала на рынке быструю лошадь и снова отправилась в путь одна, направляясь прямо в столицу.

Глава 50, Желание отправить письмо (1)

В середине июля, в первый день месяца Ивэй, царь Уюэ Цянь Чэн представил солдат, умеющих стрелять ракетами. В день Динвэй император приказал Дан Цзиню, командующему Императорской гвардией, возглавить кавалерию и пехоту в походе по дороге Хэдун, Пан Мэю, комиссару Северного двора Сюаньхуэй, — руководить войсками, а Ян Гуанмэю, командующему правым крылом армии Тигра, — стать главнокомандующим. Вместе с Ню Сицзинем и Ми Вэньи они возглавили войска, продвигавшиеся пятью путями, для нападения на Северную Хань.

Сюаньэр никак не ожидала, что ситуация, с которой она столкнется по возвращении в столицу, окажется настолько ужасной.

Прибыв в столицу, Сюаньэр сразу же отправилась в резиденцию принца Цзиня, чтобы рассказать о пережитом. Принц Цзинь без колебаний отправился во дворец, чтобы встретиться с императором и донести до него всю серьезность ситуации. Он неоднократно просил императора тщательно расследовать, кто преследует встревоженную принцессу Цинь, и издать указ о возвращении Чжао Дефана из Гуйчжоу в столицу. Однако император был слишком занят кампанией против Северной Хань, чтобы увидеться с ней. Принц Цзинь, однако, не хотел сдаваться. Он сыграл важную роль в отъезде Ваньлань из столицы, и если с ней что-то случится во время её отсутствия, он не сможет объяснить это Дефану.

Он никак не ожидал, что события примут такой драматический оборот без предупреждения. Инцидент, хотя и не был особенно серьезным, тем не менее, имел важное значение. Он предполагал, что император возложит на него всю ответственность, но вместо этого он принес ему беду. После нескольких безуспешных попыток убедить императора уладить дело, он был помещен под домашний арест во дворце по распоряжению внезапно взволнованного императора, ему было запрещено видеться с кем-либо.

Все при дворе знали, что император часто говорил, что принц Цзинь был добрым, любящим и почтительным по натуре, и что за пятнадцать лет его правления в столице процветала вся промышленность. Тогда, когда принц Цзинь застрелил любимую императором госпожу Хуаруи на охотничьих угодьях, император не произнес ни слова упрека. Никто не смел сомневаться в глубокой братской привязанности между ними. Однако на этот раз его по необъяснимым причинам поместили под домашний арест, и никто не знал, что произошло, включая самого принца Цзиня.

Услышав это, Сюаньэр пришла в ужас. Она не знала, что произошло при дворе; ей было известно лишь, что принц Цзинь и так находится в отчаянном положении, и что спасение его жены, вероятно, потребует иного подхода. В отчаянии и без других вариантов она направилась прямо к резиденции принца Яня, но её не пустили. Этот поступок резиденции принца Яня вызвал подозрения у Сюаньэр. Хотя Чжао Дэчжао и предпринимал некоторые шаги, он никогда ещё так открыто не отказывал никому из резиденции принца Циня.

Не имея другого выхода, Сюаньэр вернулась в особняк принца Цинь, намереваясь пойти на отчаянный шаг и преследовать принца Янь, чтобы потребовать его освобождения. Однако ей сообщили, что Лань Вэнь вернулся в столицу из Гуйчжоу, чтобы забрать свою жену по приказу принца. Неожиданно она не только не увидела этого человека, но и снова столкнулась с подобными неприятностями.

В главном зале поместья принца Цинь, выслушав рассказ Сюаньэр, управляющий Пэй и Лань Вэнь быстро обсудили ситуацию и решили последовать методу Сюаньэр.

«Ты должен немедленно вернуться в Лоян тем же путем и выследить его прямо в Цзюньчжоу. Я вернусь в Гуйчжоу, чтобы забрать принца и встретиться с тобой в Цзюньчжоу», — сказал Лань Вэнь, прежде чем встать. Сюаньэр тоже встала вместе с ним.

«Подождите!» — поспешно крикнул им двоим главный евнух Пэй. — «Не спешите. Думаю, лучше сообщить об этом Ее Величеству Императрице. Его Величество сейчас занят государственными делами и не может вмешиваться в дело принца Яня, а вот Императрица может».

Лань Вэнь на мгновение заколебался: «Но принца и его жены здесь нет. Как же нам отправиться во дворец, чтобы доложить императрице?»

В этот момент в зал вошла Юань Нян. Все трое посмотрели на неё, и их глаза расширились от удивления.

«Сяньнян!»

Юань Нян поспешила в комнату и слегка удивилась, увидев, как странно выглядят все трое. Затем, вспомнив, зачем она здесь, она прямо спросила: «Где госпожа? Пожалуйста, попросите ее выйти на минутку. Мне нужно срочно с ней кое-что обсудить».

Все трое молчаливо покачали головами в знак согласия, и Лань Вэнь заговорил: «Некоторое время назад госпожа сопровождала госпожу Сюэ в Лоян на лечение. Изначально они планировали изменить маршрут на Цзюньчжоу, но госпожа Сюэ исчезла в Лояне, а госпожу похитили по дороге в Цзюньчжоу. На этот раз Сюаньэр вернулась в столицу за помощью, но неожиданно с Его Высочеством принцем Цзинем тоже случился несчастный случай. Мы как раз обсуждали возможность сообщить об этом Ее Величеству Императрице и попросить ее помочь спасти госпожу».

Юань Нян долго и безучастно смотрела на них троих, прежде чем вдруг поняла: «Так вот почему принц Цзинь… Неудивительно…» Юань Нян покачала головой и не стала продолжать. Она могла рассказать госпоже Ваньлань о деле принца Цзиня, но не ожидала узнать подробности. Она не знала, откуда император знает о принце Цзине и императрице, и не могла предположить, как долго он скрывал эту информацию или сколько инсайдерских сведений ему было известно. Принц Цзинь сейчас находится под домашним арестом, и исчезновение госпожи Ваньлань, вероятно, стало лишь последней каплей.

«Юаньнян, не могли бы вы помочь нам сообщить императрице о происшествии с госпожой?»

«Нет!» Юань Нян быстро покачала головой и, увидев недоуменные выражения лиц трех человек перед собой, попыталась смягчить выражение лица и с улыбкой сказала: «Ее Величество в последнее время плохо себя чувствует, поэтому лучше не рассказывать ей об этом. Лучше всего будет как можно скорее отправиться в Гуйчжоу и пригласить принца обратно».

Услышав это, у троих возникло три разных мнения. Стюард Пэй тут же смирился с тем, что придется действовать по-старому, а Лань Вэнь начал думать о том, как как можно быстрее добраться до Гуйчжоу. Однако Сюаньэр заметила необычное поведение Юань Нян, но сохранила спокойствие и просто сказала: «В таком случае, мы с Лань Вэнем отправимся в путь».

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150 Глава 151 Глава 152 Глава 153 Глава 154 Глава 155