Красоты династии Сун - Глава 78
Лицо Ваньлань было невероятно бледным. Она сердито посмотрела на страдающего от боли мужчину и сказала: «Почему она сказала это только после случившегося? Раз уж тебя отравили, и она сама подошла к тебе, она же не могла принять тебя за Чжао Дэчжао, правда? Даже будучи больной, она не должна была так запутаться, верно? Ты что, забыл какую-то важную зацепку?»
«Важная зацепка?» — пробормотала Сюэ Вэйцзи, повторяя свои слова и снова и снова вспоминая события той ночи три месяца назад. «Я помню… я вбежала в хижину и увидела её, мирно сидящую на траве. Я тут же вздохнула с облегчением, а потом… она, кажется, подняла голову, увидела меня, улыбнулась и что-то сказала…» Что же это было?
Глаза Ванлана загорелись. "Что ты сказал?"
«Она сказала: „Ты пришёл“…» — Сюэ Вэйцзи внезапно был потрясён. Почему Су Синь сказала это именно тогда? То, что произошло позже, можно объяснить тем, что она сошла с ума от его насилия или пережила нервный срыв, из-за чего приняла его за другого человека. Но почему она вообще сказала ему „Ты пришёл“? Неужели она с самого начала приняла его за другого? Поэтому она подошла к нему с таким беспокойством?
«Ты пришла…» — пробормотала Ваньлань, но её мысли были совершенно другими. Она улыбнулась и очень серьёзно сказала Сюэ Вэйцзи: «Значит, Сусинь ждёт именно тебя!»
"Что?!"
Сюэ Вэйцзи в шоке вскочил, его лицо побледнело. «Как такое могло случиться… Она же явно собиралась встретиться с принцем Янь, как она могла ждать меня?» Нет… этого не может быть… Если Су Синь ждала его, если Су Синь ждала его все это время, а он так с ней обращался…
Боже мой... как же сильно она страдает?
«Сюэ Вэйцзи!» — взревела Ваньлань, надеясь рассеять все сумбурные мысли в его голове. «Ты вообще понимаешь, что я имею в виду? У Су Синь, возможно, и было обещание Чжао Дэчжао, но тот факт, что она смогла улыбнуться и сказать тебе эти слова в тот момент, показывает, что она была очень рассудительна, что ждала именно тебя. А её последующая инициатива подойти к тебе также показывает, что она совершенно точно не видела в тебе кого-то другого. В этом вопросе она с самого начала и до конца знала, что мужчина, обнимающий её, — это ты! Ты понимаешь, о чём я говорю?»
Сюэ Вэйцзи ошеломлённо смотрел на взволнованную женщину перед собой. Впервые он видел её такой взволнованной. Он всегда считал её нежной принцессой. Что она говорит? Она сказала, что Су Синь знает, что это он её держит? Почему Су Синь позволила ему это делать? Разве она всегда его не недолюбливала?
«Ванлань». Чжао Дефан, до этого молчавший, вздохнул и снова обнял Ванлань. «Успокойся».
Ванлан глубоко вздохнула и раздраженно надула губы: «Кто ему сказал быть таким упрямым? Я так ясно дала понять, но он все равно отказывается принять тот факт, что Сусинь его вовсе не отвергает и, возможно, даже испытывает к нему симпатию. Как мне сохранять спокойствие?»
Он вам нравится?
Сюэ Вэйцзи горько усмехнулся. То, как Су Синь избегала его, словно чумы, было настолько очевидным; как принцесса могла поверить, что Су Синь испытывает к нему чувства? Она даже…
«Она сказала, что если существует загробная жизнь, то она никогда больше не хочет быть моей сестрой, но как это возможно?..»
Ванлань была измотана. Она уткнулась лицом в объятия Чжао Дефана и приглушенным голосом сказала: «Цзехуа, передай ему, что я не разговариваю с упрямыми людьми». Ей хотелось отбросить всякое здравомыслие и наброситься на него.
Чжао Дефан тихонько усмехнулся и похлопал её по спине. Встретив недоуменный взгляд Сюэ Вэйцзи, он улыбнулся и сказал: «Молодой господин Сюэ, анализ Ваньлань был довольно точным. Следуя этой логике, нетрудно понять мысли госпожи Сюэ». Он сделал паузу, а затем продолжил: «Она с самого начала не ошиблась. Она не только знала, что это вы пришли к ней, но и знала, что вы сопровождали её от начала до конца. В таком ясном сознании нельзя сомневаться в её намерениях. Что касается её слов о том, что она не хочет быть вашей сестрой…»
Чжао Дефан снова тихонько усмехнулся, беспомощно глядя на «упрямого» мужчину напротив. «Если госпоже Сюэ вы нравитесь, но она не знает, что мужчина, который ей нравится, на самом деле не её родной брат, она, естественно, будет надеяться, что вы не брат и сестра, если ошибочно примет вас за брата. Молодой господин Сюэ, вы меня понимаете?»
Сюэ Вэйцзи был ошеломлен его ясным объяснением и стоял неподвижно.
Неужели Су Синь думает именно об этом?
Глава 81
Новый год пролетел быстро.
Спустя несколько дней, из-за сильной холодности, Зехуа запретил ей выходить на улицу. Ваньлань была очень подавлена из-за изоляции, но у неё не было выбора. Если бы этот мужчина мог почувствовать себя спокойнее, используя этот метод, она просто не смогла бы устоять.
Не успели мы оглянуться, как наступил Праздник фонарей, пятнадцатый день первого лунного месяца.
Улица Юйсин. Десять тысяч разноцветных фонарей были сложены в гору огней, фонари и фейерверки отражались друг в друге в ослепительном сиянии золота и нефрита. Туристы собирались под навесами по обеим сторонам улицы Юйсин, чтобы посмотреть различные магические представления, песни и танцы, а также разнообразные выступления, музыка и шум которых были слышны на расстоянии более десяти миль.
На улицах и в переулках чайные и таверны были освещены свечами, звучали гонги и барабаны, потрескивали петарды, а огни тянулись на многие мили.
«Здесь так оживленно».
Переодевшись в обычную гражданку, Ваньлань обняла Чжао Дефана, которого вывела из дома, и они пошли, восхищаясь ее красотой. Несколько дней, проведенных взаперти, привели к этой прогулке, что было весьма кстати; ее настойчивые просьбы оказались весьма эффективными.
Чжао Дефан крепко обнял её, чтобы она не растерялась в толпе, и с лёгкой улыбкой сказал: «В прежние годы здесь было ещё оживлённее».
Увидев уличные ларьки с едой и разноцветные фонарики, детское сердце Ваньлань затрепетало. Она потащила Чжао Дефана к одному из ларьков и сняла с него верхний пятилепестковый лотосовый фонарик. Обернувшись, она с удивлением посмотрела на человека позади себя, ее миндалевидные глаза наполнились радостью, и она сказала: «Чжехуа, давай купим фонарик и позже выпустим его у реки!»
Чжао Дефан прикрыла рот рукой и усмехнулась, бросив искоса взгляд на стоявшего рядом Лань У и кивнув. Лань У шагнул вперед, расплатился серебром и улыбнулся девушке той же невинной улыбкой, что и его господин.
«Над чем ты смеешься? То, что я сказала, было смешно?» Ванлан была крайне раздражена, ее щеки покраснели, она чувствовала себя ужасно смущенной своим поведением. Неужели Зехуа смеется над ней за ее ребячество, за то, что она мать ребенка?
Чжао Дефан улыбнулась и махнула рукой: «Нет, конечно, ты можешь пойти и запустить фонарики. Мы можем прогуляться туда вместе».
Обернувшись с фонарем в руке, Ваньлань, идя по улице, сказала: «Интересно, куда делась Сюаньэр? Я предупреждала ее быть осторожнее, потому что на улице много людей, но я никак не ожидала, что она отделится от меня меньше чем за пятнадцать минут».
«С Лань Вэнем рядом с тобой не беспокойся».
Как только Чжао Дефан закончил говорить, на улицу внезапно хлынул поток людей. Он быстро отвёл Ваньлань в сторону и повёл её к ларьку на обочине. Увидев, как много людей бежит в одном направлении, он с недоумением спросил у владельца ларька неподалеку:
"Что случилось?"
Продавец ответил с улыбкой: «Сэр, все спешат в Восточный город, чтобы принять участие в конкурсе загадок с фонариками. Если вам интересно, можете заглянуть. Я слышал, что призами являются специально разработанные семьей Чай для этого мероприятия фонарики, и их нельзя купить больше нигде в городе».
Ванлан удивленно взглянула в сторону и спросила: «Дом Чай? В чем его предназначение?»
Продавец был удивлен еще больше, чем она. «Вы не из столицы, да? Вы даже не знаете семью Чай? Семья Чай каждый год участвует в фестивале загадок с фонариками, и каждый год все фонарики, которые они создают для фестиваля, уникальны».
"Правда?" — удивленно посмотрела Ваньлань, затем повернулась к Чжао Дефану. — "Цзехуа, давай тоже посмотрим? Это уникальные фонари, которые больше нигде в городе не купишь; должно быть, они невероятно красивы!"
«Если бы я знал, что это произойдет, тебе бы не пришлось покупать этот фонарь раньше». Чжао Дефан усмехнулся, обнял ее и последовал за толпой в восточную часть города.
Ванлан моргнула, на ее губах играла озорная улыбка, и она искоса взглянула на него. «Вы уверены, что сможете выиграть приз, мой господин?»
После ее слов раздался тихий смех; его издал Лань У, следовавший за ней.
Чжао Дефан равнодушно взглянул на него, и Лань У тут же перестал смеяться, слегка кашлянул и снова выпрямил лицо, приняв очень серьезное выражение.
Ванлан усмехнулась и толкнула стоявшего рядом с ней мужчину: «Что вы делаете? Вы уверены, что сможете сделать этот „единственный в своем роде фонарь, который нельзя купить больше нигде в городе“?»
Чжао Дефан вздохнул и взъерошил ей волосы. "Вот увидишь!"
Перед Башней для созерцания Луны в Восточном городе уже собралась толпа вокруг рядов киосков с загадками, качая головами и пытаясь разгадать тайны. Лань У шагнул вперед и проложил им узкую дорожку, чтобы они вдвоем могли протиснуться в киоски. Ван Лань протянул руку и достал из фонарика листок бумаги с написанной на нем загадкой:
«Пастух и ткачиха разделены Млечным Путем. Укажите название лекарства и дозировку».
Чжао Дефан взял записку из ее руки, взглянул на нее и, улыбнувшись, сказал: «Чуань разрублен надвое».