Ghost Detective Records - Kapitel 70

Kapitel 70

Он приводил сюда все декабрьские туристические группы и предлагал им сделать небольшое пожертвование в школьную библиотеку. Хотя школа официально не отмечает Рождество, в рамках программы «Посетите Королевство Ланна» их обязанность — привлекать больше туристов в Ланну и менять представления иностранцев о стране. Две предыдущие туристические группы, которые привозил Уолтер, утверждали, что это был один из самых ярких моментов их поездки, и что визит глубоко их тронул.

Пока мои друзья ждали на пирсе, они и представить себе не могли, что это скромное торжество станет для них рождественским сюрпризом. Они с нетерпением ждали, гадая, какое же зрелище или развлечение их ждет. Но, как обычно, кто-то опоздал, и на этот раз их ждал Руперт.

«Тебе следует купить ему часы», — резко напомнила Вера Мо Фэю.

«У него есть часы!»

«Тогда давайте купим модель с таймером и будильником».

Мо Фэй нетерпеливо заметил: «У его часов два таймера».

В этот момент сошла и Чёрная Точка, желая помочь Уолтеру найти мальчика. Они разошлись в разные стороны, договорившись вернуться через пятнадцать минут.

Вдоль пристани также расположены торговцы, продающие безделушки, где можно купить красивые лакированные изделия и полюбоваться уникальным народным искусством.

Бенни и продавщица были поглощены торгом, в то время как Мерфи, Уайатт и мистер Марсель курили сигары на пристани, отмечая, что их вкус находится где-то между сигаретами и марихуаной. Эсме была очарована подарком, который купила ей мать; она также обнаружила пакетик тушеной индейки, которой могла поделиться с собакой.

Менее чем через десять минут они увидели, как член экипажа в коричневой набедренной повязке вернулся вместе с Рупертом. Мальчик сказал, что показывал карточные фокусы местным жителям.

— Разве я не говорил тебе, что все должны действовать сообща? — отчитал Мо Фэй сына. — Ты не можешь просто так убежать и делать всё, что захочешь.

Руперт объяснил: «Они умоляли меня выступить для них».

Будьте честны!

Неужели он собирается снова начать свою избитую лекцию об ответственности: насколько грубо и неуважительно заставлять одиннадцать человек ждать тебя?

«Их десять, — возразил Руперт. — Берхари здесь нет».

«А что насчет Уолтера?»

Кто-то мне напомнил. Кстати, куда делся Уолтер?

Прошло пятнадцать минут, затем полчаса, а он так и не вернулся.

В результате опытный лодочник снова отправился на поиски Вальтера.

Пять минут спустя он вернулся с широкой улыбкой и быстро обменялся несколькими словами с чёрной точкой.

«Хорошо, не волнуйтесь».

Блэк Дот жестом пригласил туристов подняться на борт лодки, но не сказал, где находится Уолтер. Он неопределенно указал через озеро: «Мы едем туда».

«Эй, — сказала Эсме, — он говорит по-английски. Ты заметила? Он говорит по-английски!»

Никто не обращал внимания на то, что говорила маленькая девочка; все полагали, что каждый может сказать несколько слов по-английски.

«Что, черт возьми, делает Вальтер?» — воскликнул господин Марсель.

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×