Kapitel 90

Затем Пан Ван протиснулся сквозь толпу и подбежал к нему.

«Ты отлично справилась». Он погладил её по голове, в его глазах читалась нежность. «Я так благодарен, что ты была со мной последние несколько дней».

Пан Ван моргнула и тихонько одобрительно промычала.

«Достигли ли глава секты и молодой господин каких-либо успехов в боевых искусствах?» — это было ее главной заботой на данный момент. «Гу Си по-прежнему замышляет недоброе, и его люди могут вернуться в любой момент».

«С твоим братом Наньи здесь не о чем беспокоиться», — Цзо Хуайань от души рассмеялся и похлопал по плечу человека рядом с собой.

Пан Ван подняла взгляд на южных варваров.

Но его губы были плотно сжаты, а брови слегка нахмурены, словно он был погружен в свои мысли.

По указанию Цзо Хуайаня все быстро вернулись на свои места. Начальник и Ши Цзюэмин отправились разбираться с огромным количеством религиозных дел, оставив в главном зале только Пан Вань и Нань И.

Нань И оставался бесстрастным, с ничего не выражающим лицом.

Завыл холодный ветер, и листья посыпались. Пан Ван подумал: «Неужели он знает, что я видел, как он превратился в Кровавого Тирана? Неужели он теперь замышляет убить меня, чтобы заставить замолчать?»

Подумав об этом, я подсознательно отступил на шаг назад.

Это небольшое движение, несомненно, испугало южных варваров, которые нахмурились и посмотрели на неё снизу вверх.

«Иди сюда». Он взглянул на неё.

Панг Ван собралась с духом и подошла к нему.

В глазах Нань И мелькнул холодный блеск. Он сердито посмотрел на нее и высоко поднял правую руку.

«Старший брат, не бей меня!» — Пан Ван инстинктивно прикрыла щеку рукой.

Гигантская рука приземлилась в воздухе, и южные варвары были явно ошеломлены.

«Дай мне свою руку». Он подавил гнев и протянул ей руку.

Пан Ван, не подозревая о его намерениях, мог лишь осторожно вытянуть пять пальцев.

«Почему у тебя такой странный пульс?» — пробормотал Нань И себе под нос, держа ее за запястье, с растерянным выражением лица. «Я никогда раньше не видел такого пульса».

—Оказалось, что ей собирались проверить пульс, и Пан Ван наконец вздохнула с облегчением.

«Неужели это произошло из-за того, что тридцать лет внутренней энергии были насильно влиты, вызвав временное расстройство?» Она наклонила голову и на мгновение задумалась, ставя собственный диагноз.

«Как ты смеешь такое говорить!»

Лучше бы она и не упоминала об этом, потому что одно только упоминание о южных варварах приводило его в ярость. Он резко оттолкнул её руку, и казалось, что сейчас его ждёт пощёчина.

Однако в итоге всё остановилось на полпути.

«Однажды ты сведешь меня с ума». Он испепеляющим взглядом посмотрел на нее, стиснув зубы, вены на лбу запульсировали. «Если ты посмеешь снова совершить такую глупость, которая сократит тебе жизнь, я задушу тебя, прежде чем ты даже откроешь рот, слышишь?!»

Пан Ван была крайне возмущена его внезапным всплеском гнева и, не сказав ни слова, опустила голову.

Увидев, как она съежилась, словно новорожденная птичка, гнев Нань И наконец утих.

«…Спасибо за вашу усердную работу». Эти четыре слова он произнес хриплым голосом.

На протяжении всех этих лет, от детства до зрелости, Нань И ни разу не сказал ей ни одного доброго слова, за исключением неустанных преследований, насмешек и презрения.

Это произошло впервые за шестнадцать лет.

Пан Ван моргнула, и из глаз потекли крупные слезы.

С момента возвращения в культ поклонения Луне она ни разу не проявила ни малейшей слабости перед внешним миром. Она решительна, смела и ярка, всегда демонстрируя поведение, подобающее святой деве демонического культа. Она никогда не боялась могущественных врагов — потому что у нее просто нет времени бояться.

Услышав слова Нань И, она почувствовала, как горечь в ее сердце, которую она сознательно игнорировала, вспыхнула, словно пузырьки в кипящей воде.

Не зная, что сказать, она просто стояла и вытирала слезы тыльной стороной ладони.

Однако слезы казались неисчерпаемым, животворящим источником, и как бы она ни старалась, ей не удавалось вытереть их полностью.

"Ладно, перестань плакать!"

Увидев, как светлое лицо девушки покраснело от поглаживаний, Нань И больше не могла этого терпеть и потянулась, чтобы отдернуть ее беспорядочно поглаживающие пальцы.

Глаза Пан Ван были красными, как у нефритового кролика, и она крепко прикусила губу.

Затем южные варвары снова попытались выбить ей зубы.

Пан Ван пришла в ярость и подняла кулак, чтобы ударить его, но Нань И опередил её на шаг и зажал оба её оружия в ладони.

«Я знаю, что ты страдаешь», — тихо сказал он. «Ты просто хочешь отомстить ему, не так ли?»

Пан Ван была ошеломлена.

Она не ожидала, что южные варвары знают её так хорошо.

Да, ей не обязательно было лично возглавлять атаку в битве, хотя это, несомненно, было бы эффективнее для сдерживания других. Но, принимая это решение, она руководствовалась эгоистичным мотивом — ей хотелось подойти к Гу Си и дать ему отпор. Ради этого она была готова без колебаний прожить на десять лет меньше.

«Теперь, когда ты отомстила, ты довольна?» — вздохнула Нань И, задумчиво глядя на неё. — «Стоило ли это того?»

Пан Ван шмыгнула носом и сердито пробормотала: «Разве не стоило того, чтобы из-за Мэй Ву так ужасно выглядеть?»

Южные варвары подавились.

Двое других учеников, сильно пострадавших, посмотрели друг на друга и одновременно не смогли сдержать смех.

"Дурак." Нань И постучала себя по лбу.

Vorheriges Kapitel Nächstes Kapitel
⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema