Doppel-Box-Schallplatte - Kapitel 27

Kapitel 27

Над головой пролетела стая диких гусей.

«Елю Сечжэнь, мне нужна последняя из этих гусей», — внезапно сказал Сяо Сюань.

Когда Елю Сянь увидел, как Сяо Сюань просит у Елю Сечжэня диких гусей, он уже собирался приказать кому-нибудь принести свой лук и стрелы, чтобы поохотиться на Сяо Сюаня, но Елю Сечжэнь уже достал свой лук и стрелы и выпустил их в небо.

В ответ на крик приземлился гусь; это был последний из стада.

«Принеси мне дикого гуся, которого ты подобрал», — сказала Сяосюань.

Елюй Сечжэнь не знал, что собирается делать Сяосюань, но Его Величество приказал ему защитить её, и он должен был подчиниться её приказу. Поэтому он побежал туда, где упал гусь, поднял его и побежал к Сяосюань, чтобы показать ей. Сяосюань посмотрела на гуся; стрела Елюй Сечжэня пронзала тонкую шею животного.

Уставившись на Елю Сечжэнь, Сяо Сюань сказал: «С такими хорошими навыками боевых искусств, почему ты не служишь в армии? Что ты делаешь рядом с такой женщиной, как я? Разве это не пустая трата твоих навыков?»

Елю Сячжэнь и представить себе не могла, что Сяосюань скажет такое, и лицо Елю Сянь попеременно краснело и бледнело. Услышав это, окружающие министры смотрели на Сяосюань так, словно никогда раньше ее не видели.

Сяо Сюань взглянула на Елю Сянь, затем опустила голову и, немного подумав, сказала: «Мне не нужна охрана». После этого она забралась в карету и легла отдохнуть. Елю Сянь, стоявшая снаружи кареты, самоиронично усмехнулась и сказала Се Чжэню: «Раз уж императрица сказала свое слово, можешь пока остаться рядом со мной. Позволь мне хотя бы оценить твои способности, прежде чем предпринимать дальнейшие действия».

«Спасибо, Ваше Величество! Спасибо, супруга Ян!» — сказала Елю Сечжэнь, опустившись на колени. Бросив взгляд на карету, где отдыхала Сяосюань, Сечжэнь улыбнулась. «Эта будущая императрица Ляо только что похвалила меня».

Узнав о том, что её возвели на престол, Сяо Сюань испытала смешанные чувства. Она была одновременно рада и печальна. Рада тому, что станет императрицей, но печальна потому, что даже в качестве императрицы, какой от этого толк? Ей всё равно придётся противостоять ему, всё равно оставаться под его контролем и ограничениями. С момента возвращения в столицу она всё больше чувствовала себя птицей, неспособной летать, потерявшей свободу.

Настал день коронации. После ряда жертвоприношений Небу и Земле Сяо Сюань получил поздравления от придворных чиновников.

Улыбнитесь, Чжун Сюань. Вы ведь уже давно императрица, не так ли? В императрице, украшенной золотом и нефритом, Сяо Сюань тепло улыбнулась министрам Ляо, которые стояли на коленях у её ног.

Нежно поглаживая нижнюю часть живота, Сяо Сюань подумала про себя: «Дитя, ты знаешь, что мама теперь императрица».

Наложница Шу шагнула вперед, опустилась на колени у ног Сяо Сюаня и совершила глубокий поклон. Глядя на молодую девушку, сидящую на троне императрицы, наложница Шу почувствовала острую боль в сердце. Обе они были его женами, обе носили его детей, но она изменилась. Она, вышедшая замуж за Его Величество позже себя, теперь стала императрицей. «Сяо Чуо, какую магию ты использовала, чтобы так очаровать Его Величество? Его Величество изменился. Он, который раньше никогда не заботился о женщинах, теперь не смеет тебя бить или ругать, осыпает тебя любовью, а ты всегда остаешься с ним холодно. Знаешь ли ты, что иногда я даже забываю, что я тоже его женщина…»

Среди чиновников, помимо наложницы Шу, которая питала обиду, но ничего не могла с этим поделать, Гао Сюнь и Нюли, потерявшие лицо перед чиновниками из-за Сяо Сюаня, были еще более возмущены. Удача этой девушке слишком велика. Она находится во дворце чуть больше трех месяцев, а уже стала императрицей. Кажется, благосклонность Его Величества к ее семье Сяо просто необычайная.

На троне Сяо Сюань, принимавшая поздравления, приложив руку к животу, была необычайно счастлива. Однако под троном тихо зревал заговор, окружавший семью Сяо.

После церемонии посвящения Елю Сянь обустроил для Сяо Сюань более комфортабельное жилье, гораздо ближе к своей спальне. Он хотел видеть ее, видеть ее каждый день, каждую минуту, знать, что она рядом с ним.

В тот день Елю Сянь, которому было нечем заняться, позвал Сяо Сивэня, Елю Сечжэня, Гао Сюня, Нюли и других, намереваясь отправиться на охоту в Лушань. Изначально он хотел взять с собой императрицу, но, вспомнив о её беременности, отказался от этой идеи. Он поручил кому-то сообщить императрице, а затем повёл всех в Лушань.

Услышав, что он ушел на охоту, Сяо Сюань наконец расслабилась. Он покинул дворец, и она смогла вздохнуть с облегчением. Она встала, поправила одежду и приготовилась прогуляться по дворцу.

За стенами дворца Сяо Сюань, собиравшийся сесть в карету, увидел у дворцовых ворот пожилого мужчину лет пятидесяти. Легкий ветерок развевал его длинную бороду, придавая ему вид уединенного человека.

Сяосюань опустила ногу, садясь в автобус, и направилась к старику.

«Кто вы? Что привело вас сюда?» — спросил Сяо Сюань, стоя позади старика. Старик, казалось, был погружен в размышления, но слова Сяо Сюаня его встряхнули. Он посмотрел на Сяо Сюаня, быстро опустился на колени и сказал: «Ваш покорный слуга Го Си приветствует Ваше Величество Императрицу. Я жду вашего вызова сюда».

«Никаких формальностей, пожалуйста, встаньте. Его Величество ушел на охоту», — сказал Сяо Сюань.

Когда старик поднялся с земли, Сяо Сюань ясно увидел его тихий вздох и след беспокойства на его лице.

«Что-то не так?» — спросила Сяосюань.

"Ничего."

Услышав слова Го Си и увидев, что тот все еще держит в руке памятный знак, Сяо Сюань невольно улыбнулся и сказал: «Полагаю, вам нужно кое-что сообщить Его Величеству, но Его Величество ушел на охоту, и мы не знаем, когда он вернется. Вам следует подождать несколько дней, пока он не вернется, прежде чем приходить».

Глядя на юную императрицу, самую любимую женщину царя Ляо Елю Сяня, Го Си на мгновение заколебался. Поскольку ему все равно больше нечем было заняться, он решил поговорить с этой молодой императрицей.

«Ваше Величество, я пришел к Вам не по какой-либо другой причине, кроме как узнать о Вашей охотничьей поездке».

"Хм? Что плохого в том, что Его Величество отправился на охоту?" — спросил Сяо Сюань.

Го Си вздохнул и сказал: «В прошлом император Цзин был одержим охотой, пренебрегал государственными делами и стремился лишь к собственному удовольствию. Это приводило к неоднократным внутренним распрям и вторжениям иностранных врагов. Сейчас Ваше Величество только недавно взошло на престол, и сердца народа с вами, они надеются, что Ваше Величество проявит стремление возродить наш Великий Ляо. Однако ваше стремление к охоте не только не уменьшилось, но и усилилось. Если так будет продолжаться, разве государственные дела не будут заброшены? У этого старого министра не было дел, поэтому я написал наставление, надеясь, что Ваше Величество прислушается к моим словам, обуздает свое стремление к охоте, сосредоточится на государственных делах и принесет пользу народу нашего Великого Ляо».

Киданьская императрица - Киданьская вдова Глава 50 Убийство

Обновлено: 2008-09-20 16:54:06 Количество слов: 3912

Выслушав слова Го Си, Сяо Сюань был глубоко тронут. Этот старик стоял у ворот дворца, зная, что Елюй Сянь уже ушел на охоту, и все же ждал в одиночестве, лишь бы дать этот совет. Его кропотливые усилия были поистине достойны похвалы.

«Вы, должно быть, долго здесь ждали, господин?» — воскликнул Сяо Сюань.

Го Си слегка улыбнулся и сказал: «Я не боюсь, как долго мне придётся ждать. Главное, чтобы я смог передать это письмо с наставлениями Его Величеству, и тогда я буду чувствовать себя спокойно».

Сяо Сюань сказал: «Тогда как насчет этого? Если господин Го мне доверяет, Сяо Чуо, то можешь доверить мне свой совет. Когда Его Величество вернется, я обязательно помогу тебе передать ему этот совет. Так тебе не придется здесь ждать».

Го Си взглянул на Сяо Сюань, засомневавшись. Эта императрица была слишком молода; он знал её лишь лично, но никогда не встречался с ней, и сомневался, можно ли ей доверять. Затем он подумал, что, несмотря на юный возраст, она пользовалась глубоким расположением императора. Если бы она действительно помогла ему передать протест императору, возможно, император внимательно бы его прочитал, и он выполнил бы свой долг. Поэтому он передал меморандум Сяо Сюань.

Сяо Сюань взяла памятник, но, не открывая его, сразу же передала его служанке, стоявшей позади, и сказала: «Быстро отнесите этот памятник в кабинет Его Величества и положите его на стол. Поручите служанкам в кабинете бережно к нему относиться. Я лично проверю кабинет, когда вернусь с прогулки. Если памятник будет испорчен или потерян, я сурово накажу их».

«Да!» Слуга взял письмо и побежал обратно во дворец.

Го Си втайне обрадовался указаниям Сяо Сюань. Он передал мемориал молодой императрице, опасаясь, что она его откроет, и усмехнулся про себя над собственным вмешательством. Он не ожидал, что молодая императрица так высоко оценит его совет. Он и не подозревал, что Сяо Сюань не сможет распознать кривые, переплетенные древние иероглифы; даже если ей их покажут, она ничего не поймет. Поэтому Сяо Сюань всегда поручала своим служанкам читать любые письма или подобные документы.

Увидев, что молодая императрица уладила его вопрос с поминками, Го Си оглянулся за спину Сяо Сюаня, склонил голову и сказал: «Благодарю за ваше внимание, Ваше Величество. У меня есть другие дела, поэтому я сейчас пойду».

«Берегите себя, господин». Сяо Сюань слегка кивнул Го Си и повернулся, чтобы уйти, только после того, как увидел, как фигура Го Си удаляется все дальше и дальше.

Неподалеку стоял мужчина; это был Хан Деранг.

Глядя на Хань Дерана, Сяо Сюань почувствовала укол пустоты. Он должен был стать мужем Сяо Чуо, но Сяо Чуо, одержимая собственной душой, по иронии судьбы стала императрицей. В глубине души Сяо Сюань чувствовала, что подвела свое нынешнее тело и Хань Дерана.

Глядя на Хань Дэрана, Сяо Сюань не мог сдержать тоски.

Хань Дэранг медленно подошёл, остановился перед Сяо Сюанем и спросил: «Янь Янь, ты в порядке?»

Услышав, что он не назвал её по титулу, а обратился к ней по имени, как и прежде, Сяо Сюань почувствовала облегчение. Она улыбнулась и кивнула Хань Дэрану.

«Брак был устроен моим отцом. Хотя формально мы были мужем и женой, мы так и не вступили в интимную связь», — тихо сказал Хан Деранг.

Сяо Сюань не могла поверить словам Хань Дерана; она удивленно посмотрела на него.

«Я однажды хотел приехать в столицу, чтобы забрать тебя. Отец меня остановил».

Ее захлестнула волна печали, и ей показалось, что она чем-то обязана Сяо Чуо и Хань Дерану. Прежде чем у нее потекли слезы, Сяо Сюань быстро подбежал к карете, сказав: «Я уже несу его ребенка».

Хань Дэранг наблюдал за её внезапным уходом, слушая её скорбный голос, и почувствовал боль в сердце. Он слышал всё: что она всегда ослушивалась императора, тайно сбегала из дворца и навлекала на себя его гнев, а позже была захвачена армией Сун, но избежала наказания. Услышав эту новость, его сердце сжалось от невыносимой скорби. Если бы не император, они с ней жили бы сейчас счастливо и гармонично, и ребёнок в её теле был бы его, а не чужим.

Ян Ян, что я могу сделать, чтобы спасти эту ситуацию? Ян Ян, кем бы ты ни была, я просто хочу, чтобы ты знала, что ты единственная в моем сердце.

Наблюдая за отъезжающей каретой, Хань Дэранг стоял один за стенами дворца.

Настоящий мужчина должен защищать то, что принадлежит ему, но он этого не сделал; им постоянно манипулировали другие. Мне всё равно, кто моя женщина и каков её статус; мне важно лишь то, чтобы она была той, кого я хочу видеть в своём сердце.

Покинув Хань Дэрана, Сяо Сюань приказала вывести карету из столицы и направить её в сторону степей. После тряской поездки она вышла из кареты, глубоко вдохнула свежий воздух и сдержала слёзы, которые уже наворачивались на глаза. «Хань Дэран, прости меня, я в долгу перед тобой и Сяо Чуо, но у меня не было выбора. Я тоже не хотела, чтобы так было. Я также хотела, чтобы Сяо Чуо женился на тебе и стал твоей женщиной».

Опасаясь, что снова увидит его в столице, Сяо Сюань решил на несколько дней пожить в юрте пастуха на пастбище, прежде чем вернуться в столицу. Это короткое пребывание длилось три или четыре дня. Пастухи были довольны; эта маленькая императрица была доброй и общительной, не имела строгих правил и часто играла с детьми, показывая, что у нее все еще сохранилось детское сердце.

Накопившееся в её сердце разочарование, казалось, постепенно утихло в течение следующих трёх-четырёх дней, прежде чем Сяо Сюань повёл всех обратно в столицу.

Как только она вошла во дворец, к ней подбежал слуга, опустился на колени и доложил: «Вчера Ваше Величество, принцесса Ци и ваша вторая сестра приходили к вам во дворец. Поскольку вас не было и вы не вернулись, они ждали вас здесь».

Услышав это, Сяо Сюань была ошеломлена: «О, ты знаешь, что у них есть?» Сяо Сюань подумала, не пришла ли её старшая сестра снова пригласить её куда-нибудь. Она заметила, что у слуги было странное выражение лица, словно он что-то скрывал. Сяо Сюань поспешила к своему дворцу. Пройдя через просторный задний двор, она увидела вдали фигуру своей старшей сестры.

Исчезла ее обычная живость; старшая сестра, Сяо Хулянь, стояла одна и безжизненная перед своим дворцом. Вторая сестра лениво прислонилась к колонне у дверей своего дворца; хотя они находились на некотором расстоянии друг от друга, ее беспомощность была очевидна.

Что случилось?! В голове Сяосюаня мелькнуло зловещее предчувствие.

Она приподняла халат и побежала к ним.

«Старшая сестра! Вторая сестра!» — Сяо Сюань подбежала к ним и крикнула.

Услышав зов, Сяо Хулянь и Сяо Янган в гневе повернулись к Сяо Сюаню.

«Куда ты тут разгуливала? У тебя совсем нет свободного времени? Уже сколько времени, а ты только что вернулась?» Не успела она даже подняться на ноги, как Сяо Ху Нян разразился гневными криками.

Сяо Сюань стояла перед ними, ничего не понимая. Ей казалось, что взгляды Сяо Хуляня и Сяо Янганя были холодны, как ледяные лезвия.

«Как вы смеете, принцесса-консорт Ци, так разговаривать с Её Величеством Императрицей!» — сердито крикнул слуга позади неё.

В этот момент Сяо Хулянь, казалось, что-то вспомнил, и он вместе с Сяо Янганем опустились на колени, хором выкрикнув: «Сяо Хулянь и Сяо Янгань, принесите свои почести Её Величеству Императрице».

«Никаких формальностей. Вставайте!» — сказала Сяо Сюань, а затем обратилась к слугам позади себя: «Можете все идти. Без моего приказа не мешайте разговору моей сестры».

"да!"

Наблюдая, как слуги уходят, Сяо Сюань посмотрел на Сяо Ху Няня и Сяо Янганя и спросил: «Старшая сестра, вторая сестра, что случилось? Что-то произошло?»

«Отца убили», — холодно сказала Сяо Янган Сяо Сюаню.

Словно раскат грома в ясном небе, Сяо Сюань уставился на Сяо Яня и спросил: «Что ты сказал?»

«Ваш отец убит, Ваше Величество! Ваш собственный отец был убит стрелой, выпущенной в спину, во время охоты с вашим мужем!»

До его ушей донесся голос Сяо Янганя, поистине достоверный ответ, сообщивший ему, что его добрый старик, Сяо Янгань, был убит.

Как такое могло случиться? Сяосюань стояла там, ошеломлённая.

Увидев Сяо Сюань, стоящую там с пустым выражением лица, Сяо Хулянь схватил её за руку и сказал: «Сяо Чуо, ты оказалась там, где ты сейчас, потому что твой отец заступился за тебя и поддержал тебя. Ты понимаешь? Ты осознаёшь, что твоего отца убили? Ты должна заступиться за своего отца, ты меня слышишь?»

Сяо Янъань оттолкнул руку Сяо Хуньяня, державшую Сяо Сюаня, и строго крикнул: «Янь Ян, ты теперь императрица. Кто-то осмелился приставать к тестю императора. Они явно не уважают семью Сяо. Тебе следует подумать, как защитить своего отца!» Сказав это, он повернулся к Сяо Хуньяню и сказал: «Мы сказали ей все, что хотели. Нам нет смысла здесь оставаться. Давайте вернемся и организуем похороны отца».

Сяо Хулянь кивнула, снова взглянула на Сяо Сюаня и повернулась, чтобы уйти. «Сестрёнка, твой отец любит тебя больше всех. Ты должна убедиться, что Его Величество тщательно расследует это дело и даст твоему отцу объяснение».

Увидев, как Сяо Ху Нянь и Сяо Янгань повернулись и ушли, Сяо Сюань невольно прослезился.

Этот человек еще несколько дней назад был совершенно здоров, как он мог так внезапно умереть? Что ей делать? Что она может сделать?

Она просидела на кровати всю ночь до рассвета, не смыкая глаз. На рассвете слуги подробно рассказали Елю Сяню о состоянии Сяо Сюаня, который тихо вернулся посреди ночи.

Он не знал, как ей смотреть в глаза, и не смел сообщить ей о смерти её отца. Всю ночь он просидел в своём кабинете. На столе стояла памятная табличка. Слуга сказал ему, что императрица приказала поместить её туда специально для того, чтобы вручить его ему по возвращении.

Елю Сянь открыл письмо и увидел, что в нем содержится напутствие Го Си, в котором она советовала ему сократить охоту. Холодный пот выступил у него на лбу, и он не знал, как ей смотреть в глаза. В ту ночь Елю Сянь чувствовал себя совершенно опустошенным.

Увидев, что за окном начинает светать, Сяосюань поняла, что сидеть здесь и ждать — плохая идея; ей нужно выйти и узнать правду — это было сейчас важнее всего. Она встала с постели, умылась и вышла из комнаты, но обнаружила, что нескольких слуг, охранявших дверь, нет. Она нахмурилась и спросила одного из слуг у двери: «Куда все остальные делись?»

Слуга в панике ответил: «Ваше Величество, Его Величество вернулся прошлой ночью, но, должно быть, он очень устал. Несколько минут назад ему внезапно стало плохо, и все бросились ему на помощь».

Сяо Сюань нахмурилась. Она слышала, что Елю Сянь болен, пережил восстание в детстве, что и вызвало у него проблемы со здоровьем. Она просто не знала, чем именно он болен. Увидев недовольные выражения лиц слуг, Сяо Сюань ничего не сказала и направилась прямо в спальню Елю Сяня.

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema