Kapitel 31

«Быстрый рост могущества всегда основан на эксплуатации нескольких более мелких держав», — Му Юань встал. «Однако, Мастер Дворца, вам действительно не о чем беспокоиться. Секта Серебряного Кнута пришла в такое состояние, что если вы их спасёте, они будут вам чрезвычайно благодарны; если же вы их проигнорируете, они не будут представлять никакой угрозы».

«Как вы планируете их спасти? Погасить долги секты Серебряного Кнута, а потом позволить нам их эксплуатировать?»

«Это не эксплуатация, это контроль. Хотя глава дворца может с этим не согласиться, это лучший для нас способ».

«Нет, я согласен. Давайте сделаем, как вы скажете».

На следующий день Му Юань отправил кого-то в Лунную долину.

Несколько дней спустя мужчина вернулся и сообщил, что Шангуань Тоу сказал, что погашение долга перед сектой Серебряного Кнута не представляет проблемы, но глава дворца должен лично взять это на себя, иначе Лунная Долина не признает долг.

72

Услышав эту новость, Сюэчжи немедленно намеревался отказаться, велев Мастеру Долины Шангуаню делать, что ему заблагорассудится. Люли сказал, что многие секты, включая Удан, делали подобные заявления в подобных ситуациях. Но когда Му Юань действительно предпринял действия, с противником быстро расправились.

Поэтому Му Юань последовал за ними в Лунную долину.

Несколько дней спустя первые переговоры Му Юаня с кем-либо закончились неудачей.

Сюэчжи сказал: «Раз уж так, давайте просто оставим это в покое».

Хайтан сказал, что глава дворца мог бы рассмотреть этот вопрос, поскольку Линь Юхуан был вторым главой Долины Восходящей Луны, временно вернувшимся во дворец Чунхуо. Отношения между двумя сектами должно быть проще всего уладить. Хайтан также много говорил, утверждая, что Шангуань Тоу происходит из влиятельной семьи, а Долина Восходящей Луны могущественна, поэтому заключение союза с ними определенно будет выгодно.

Выслушав молча, Сюэчжи произнес всего три слова: «Я не пойду».

Поскольку Сюэчжи не согласился, Хайтан больше ничего не сказал. Однако Люли была более сплетничающей и подошла к Сюэчжи с вопросом: «Два года назад, когда ты был в уединении, я слышала, как Чжуша говорил, что ты ходил к молодому господину Шангуаню. Почему же ты так быстро отвернулся от него?»

У Чжу Ша такой длинный язык. Сюэ Чжи очень хотелось забить её до смерти.

Однако Сюэчжи ответил на ответ Люли всего четырьмя словами: «Это не ваше дело».

Однако на этот раз отправились только двое из четырёх стражей, взяв с собой двух новых учеников — Яньхэ и Шэнсяо. Чтобы стражи не пренебрегали обучением своих учеников, старейшины дворца Чунхуо отменили традицию прямого выбора стражей из своего числа. Как только старший страж достигает сорока лет или женится, он уходит в отставку, уступая место своему ученику, при этом часть заработка ученика автоматически переходит к нему. Главная стражница, Хайтан, зарабатывает больше остальных, поэтому, чтобы обеспечить себе хорошее будущее, она выбрала пятнадцатилетнюю Яньхэ в качестве своей ученицы, намереваясь обучать её с юного возраста. Хайтан — прилежная и способная женщина, но, к сожалению, воспитанная ею Яньхэ — маленькая девочка с головой, полной радужных мечтаний.

Услышав вопрос Люли к Сюэчжи, Яньхэ бросилась к ней, чтобы спросить, знает ли она Шангуань Тоу и действительно ли он так красив, как говорят слухи. Слова других о его красоте только разозлили Сюэчжи, и она тут же повернулась и велела кому-то сообщить долине Юэ Шан, что дворец Чунхуо больше не имеет отношения к этому делу.

Два дня спустя, на закате, Сюэчжи встал и вернулся во дворец Чунхуо.

Еще до того, как они покинули гостиницу, официант подбежал и сказал, что уже темнеет и лучше не покидать город; на улице царит хаос, а ночью пустынно. Сюэчжи рассмеялась и сказала, что Лоян ночью пустеет — чепуха. Затем она вывела людей из дворца Чунхуо.

Небо постепенно темнело.

Сюэчжи вышла за городские ворота и села в повозку, направляясь в сторону Дэнфэна. К своему удивлению, она обнаружила, что дорога пустынна. Почувствовав неладное, она вдруг услышала цокот копыт позади себя. Прежде чем она успела выглянуть, чтобы посмотреть, что происходит, повозку с силой протаранили, она чуть не перевернулась. Сюэчжи, и без того пребывавшая в плохом настроении, после удара чуть не выбежала, чтобы кого-нибудь ударить.

Но как только он высунул голову, двое других, верхом на высоких черных лошадях, держали в одной руке сверкающие, ледяные метательные ножи, а другой крепко сжимали поводья и скакали вперед изо всех сил.

Оно двигалось с молниеносной скоростью.

Из рук двух мужчин вылетели четыре метательных ножа.

Лошадь впереди продолжала бежать, но человек упал.

Сюэчжи быстро высунула голову и спросила Му Юаня, который ехал верхом на лошади снаружи: «Что случилось?»

«Человек впереди — это главарь секты Серебряного Кнута, а двое позади него — генерал Хань и Ши Цзюэ из Долины Восходящей Луны».

«Лунная долина? Они охотятся за членами секты Серебряного Кнута?»

"да."

Почему ты не сказал мне раньше?

«Поскольку глава дворца не планирует уходить, лучше знать об этом поменьше. В последние несколько дней в Долине Восходящего Луны ведётся настоящая зачистка секты Серебряного Кнута. Все, кто был наверху, планировали сбежать с деньгами, но их поймали в Долине Восходящего Луны, и почти каждый день убивали одного. Поэтому по ночам никто не смеет выходить в этот район».

«Как такое могло случиться?» — пробормотал Сюэчжи. «Шангуань Тоу — не такой человек».

«Он не такой человек; он просто тот, кто воспитывает таких людей».

"...Отвезите меня в Лунную долину."

Примечание автора: Замечательное обновление рано утром!

Потому что выяснилось, что многие дети ждали мест, где над ними будут издеваться.

Но это же история любви, как она может быть полна переживаний и страданий?

Откажитесь от этой идеи как можно скорее. Я знаю, что многие из вас — маленькие мисс, а некоторые даже утверждают, что я оказала на них влияние.

Однако под моим руководством вам обязательно понравятся мои тексты.

Я искренне хочу придерживаться сюжета без излишних переживаний, и это точно. Я досмотрю до конца! Мои глаза излучают любовь!

Он перелез через забор и тихо начал играть в игры.

73 74 75

73

Они поспешили в Долину Восхода Луны. После непродолжительной беседы с Му Юанем Чонг Сюэчжи узнал, что у Шангуань Тоу были довольно неудачные два года. Ученики Долины Восхода Луны распространили слухи о том, что Шангуань Тоу бросила женщина, которая ему нравилась, и он больше не заинтересован в любовных похождениях, сосредоточив все свое внимание на управлении и развитии секты.

Однако, оказавшись в мире боевых искусств, невозможно оставаться абсолютно чистым и невинным. Особенно для такого человека, как Шангуань Тоу, известного и обладающего удивительной биографией, ведь ему приходится иметь дело с самыми разными людьми.

По мере того как долина Юэ Шан набирала силу, а Шангуань Тоу — влияние, его старший брат и невестка в столице стали козлами отпущения.

Год назад Шангуань Тоу оскорбил младшего ученика одной секты, влиятельную фигуру в Лояне, хотя и не столь хитрую, как сам Шангуань Тоу. Не сумев устранить его, ученик отправился в Чанъань и заложил взрывчатку, превратив резиденцию старшего брата Шангуань Тоу в руины. Хотя старший брат Шангуань Тоу был всего лишь чиновником пятого ранга, он всё же был сыном императорского наставника и старшим братом чиновника первого ранга Шангуань Тоу, поэтому, естественно, это вызвало огромный резонанс.

Услышав это, Шангуань Тоу обнаружил виновника в течение полумесяца. Оказалось, что этот человек жил в Даду (Пекин), его отец был мелким уездным магистратом недалеко от Даду, а его дядя — губернатором Лояна. Лишь позже Шангуань Тоу узнал причину ненависти этого человека: Шангуань Тоу поглотил его секту, а их главарь, кумир этого человека, покончил жизнь самоубийством в отчаянии. Не имея возможности приблизиться к резиденции Императорского Наставника, этот человек стал преследовать брата и невестку Шангуань Тоу, что привело к тому, что многие члены его секты стали распространять слухи о Шангуань Тоу, убивая всех мужчин, которых встречали в долине Юэ Шан, и совершая групповые изнасилования женщин.

Шангуань Тоу изготовил две бомбы, одну большую и одну маленькую. Маленькую бомбу заложили перед дверью каждого дома и подорвали её незаметно. Когда все подбежали посмотреть, что происходит, взорвалась большая бомба.

Дальше последовала лишь кровавая бойня, настоящее кровопролитие.

Впоследствии Шангуань Тоу, похоже, потерял контроль над собой и приказал своим людям ворваться в правительственное здание в Лояне средь бела дня, убив нескольких человек. Однако ему не удалось устранить префекта, который закрыл глаза на убийство своего племянника.

С тех пор личность Шангуань Тоу стала менее экстравагантной, чем раньше, но его поступки в сотни раз более экстравагантны, чем в детстве.

С тех пор никто из тех, кто ненавидел Шангуань Тоу, не осмеливался рисковать жизнью, чтобы спровоцировать его.

Усвоив урок, Шангуань Тоу собрал группу чрезвычайно способных людей. Двое из них теперь известны по всей стране.

Двадцатисемилетний убийца по имени Хань Цзян, которого Шангуань Тоу выкупил из тюрьмы в столице, уже совершил множество убийств, находясь в заключении. Ходили слухи, что министр юстиции посадил его туда в качестве пытки. Когда Шангуань Тоу попытался добиться его освобождения, многие задавались вопросом, не сошёл ли он с ума. Этот человек был первоклассным преступником, и даже самому Шангуань Тоу пришлось приложить немало усилий, чтобы выкупить его. До заключения у Хань Цзяна было много женщин, но для него женщины были всего лишь инструментами, не выполняющими никакой другой функции, кроме удовлетворения его желаний. Поэтому, по его мнению, избиение женщин было таким же простым и оправданным делом, как ремонт инструмента.

Хань Цзян был чрезвычайно свирепым и воинственным человеком. Вскоре после освобождения из тюрьмы проезжавшая мимо карета забрызгала грязью штаны Шангуань Тоу. Чанъань был известен как место, где скрывается больше всего талантов в мире, и Хань Цзян, даже не успев поесть вне тюрьмы, остановил карету. Водитель вышел и, не говоря ни слова, ударил его кулаком, как в театральной постановке, отчего мужчина упал и потерял сознание. Позже прибыли солдаты и арестовали его, Шангуань Тоу и других, отведя их в ямэнь. Несколько часов спустя, когда раненый очнулся, он спросил, кто его ударил, а тот продолжал указывать на Шангуань Тоу. Оказалось, что он никого больше не узнал.

Другого звали Ши Цзюэ, настоящий семнадцатилетний юноша. Весивший всего двести фунтов, огромный рост и широкоплечее телосложение, совершенно лишенный совести и хладнокровной безжалостности, он был настолько юным, что никто не ассоциировал его со словом «юноша». Ши Цзюэ любил деньги больше всего на свете и был безжалостен к своей семье. В то время он был лидером небольшой секты. Когда Шангуань Тоу сказал, что он может разбогатеть, следуя за ним, он даже не попрощался и не пожелал всем добра, а тут же сбежал с Шангуань Тоу. Некоторые втайне говорили, что его следует называть не Ши Цзюэ, а Ши Ми (что означает «скупой»). Ему было все равно, что говорят другие, но если ему давали деньги, он мог прогнать кого угодно от Южно-Китайского моря до Сучжоу. Говорят, что когда его мать попросила у него тридцать таэлей серебра, он отказался. Но когда у Шангуань Тоу во время путешествия закончились деньги, и он попросил у него еще, тот тут же достал триста таэлей.

Хань Цзян и Ши Цзюэ были очень разными, но у них было три общих черты: во-первых, они были безжалостными убийцами; во-вторых, они были хладнокровными и равнодушными, но преданными Шангуань Тоу, как собаки; и в-третьих, оба были физически внушительными. Шангуань Тоу, с его идеальным телосложением и высоким ростом, был самым маленьким из троих.

Шангуань Тоу часто махал веером и говорил мягко и с юмором. Как говорили другие, его внешность и поведение соответствовали образу истинно благородного молодого господина.

Те, кто хорошо разбирается в житейских делах, говорят, что такие люди, как Хань Цзян и Ши Цзюэ, подобны тибетским мастифам — свирепые и устрашающие, признающие только одного хозяина, но никогда не способные стать лидером.

Настоящий босс всегда улыбается. Но когда дело доходит до насилия, он в тысячу раз безжалостнее тибетского мастифа.

Сюэчжи всегда верила, что после двух лет уединения и изнурительной практики, выйдя из затворничества, она сможет легко победить Шангуань Тоу.

Но, похоже, она ошибается.

В реальном мире боевых искусств дело не сводится просто к тому, кто обладает лучшими навыками боевых искусств, чтобы править и доминировать.

74

Более того, узнав о делах Шангуань Тоу, она действительно почувствовала некоторую грусть. Но лишь на мгновение она осознала, что ее женская доброта чуть снова не причинила ей вреда, и тут же пришла в себя, уже у входа в Лунную долину.

Из-за взрывного роста населения за два года Долина Восхода Луны уже не такая малонаселенная, как прежде; вместо этого она кипит жизнью, словно могущественный клан. Если бы не тот факт, что некоторые из ее обитателей владеют оружием, Долина Восхода Луны с ее островами, покрытыми фиолетовыми колючками и окруженными рекой Клир-Ривер, выглядела бы как уединенный рай.

Войдите через южный вход и объявите о своем прибытии. По истечении времени, необходимого для сгорания благовонной палочки, кто-нибудь подойдет и скажет, что Мастер Долины приглашает гостей.

Цветы баухинии в полном расцвете, а красные пионы — в обильном цветении.

Сюэчжи провела всех своих учеников через длинный мост.

Река была заполнена лёгкими лодками, и люди в них с почтением смотрели на людей на мосту.

Центральный город, Звездный остров.

Помимо увеличения количества баухиний в этом районе и небольшого расширения зданий, особых изменений не произошло. Отсюда также виден остров Суйсин на юго-востоке, а также самое изысканное здание на острове — спальня Шангуань Тоу. Среди густых клумб и в тени деревьев каменный стол, три каменные скамейки, дорожка из гальки на лужайке и три иероглифа «Башня Циншэнь» на павильоне — все осталось точно таким же, как и два года назад…

Желание отступить становилось все сильнее и сильнее.

Но, стоя за дверью, уже можно было разглядеть фигуры в главном зале. Такие знакомые, и в то же время такие ужасающие.

Сюэчжи внезапно осознала, что честно взглянуть в лицо прошлому оказалось не так просто, как она себе представляла.

Шангуань Тоу улыбался и разговаривал с стоявшим рядом с ним ханьским генералом, но, бросив взгляд, увидел её.

Когда он переступил порог, Чонг Сюэчжи с неестественной улыбкой на лице была для него почти неузнаваема.

Глубоко раненный Чон Сюэчжи, прошедший путь от нежности к любви, а затем к чувству вины, два года мучил совесть Шангуань Тоу. В конце концов, он редко прикасался к таким невинным юным девушкам. После того, как Чон Сюэчжи ушла в затворничество, Шангуань Тоу стал гораздо осторожнее в общении с женщинами, и многие слухи, циркулировавшие в мире боевых искусств, были лишь пережитками прошлого. Вспоминая прошлое, он мог бы пересчитать по пальцам количество женщин, с которыми у него были отношения за последние два года. Именно Чон Сюэчжи увела его из гарема и вернула к профессии, но прошло два года, и он повидал бесчисленное количество женщин. Сказать, что он все еще питает чувства к той девушке, на которой когда-то подумывал жениться, или что у него все еще сохранилась страсть тех дней, было бы, безусловно, ложью.

Изначально он намеревался наладить отношения с сестрой, лучше заботиться о Чонг Сюэчжи и исправить свои ошибки прошлого.

Но в этот момент он совершенно забыл, что хотел сказать и какую улыбку намеревался показать.

Даже такой человек, как Хань Цзян, чью совесть терзали волки, не мог не обратить свой взор на Чун Сюэчжи.

Сюэчжи стоял на темно-красном цветочном ковре, не смея смотреть прямо на Шангуань Тоу, и чувствовал себя несколько беспомощным.

Какими бы могущественными она ни была сейчас, и как бы ни восхваляли её потрясающую красоту в мире боевых искусств, тот факт, что её похитил Шангуань Тоу, и тот факт, что она отдала свой первый, столь ценный для неё опыт человеку, стоящему перед ней... никогда не будет стёрт из памяти.

Но ни одна из этих причин не является основанием.

Она понимала, что нервничает, и изо всех сил старалась скрыть свои чувства. Но всё равно испытывала сожаление. Те дни, когда она цеплялась за Шангуань Тоу, вела себя избалованно и называла его «сестра Чжаоцзюнь», и когда время казалось невыносимым, когда его не было рядом, действительно прошли навсегда.

Если бы она тогда не поступила так импульсивно, возможно, их отношения остались бы такими же, как прежде. Даже если бы они были просто братом и сестрой, даже если бы не было объятий и поцелуев, даже если бы ей приходилось долгое время наблюдать за ним с другими женщинами, тайно переживая из-за разбитого сердца... по крайней мере, она могла бы оставаться рядом с ним.

При мысли об этом Сюэчжи снова захотела себя корить.

Как у неё могли быть эти девичьи фантазии, которые свойственны только таким, как Фэн Цзы?

Сюэчжи тут же поднял голову и слегка улыбнулся Шангуань Тоу:

«Мастер Долины Шангуань, я искренне сожалею, что не прибыл сразу несколько дней назад. Интересно, возможно ли сейчас обсудить вопрос о секте Серебряного Кнута?»

Шангуань Тоу был несколько погружен в свои мысли.

«Эм.»

«Мы хотим погасить долги Секты Серебряного Кнута. Что думает об этом Мастер Долины?»

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138