Kapitel 82

«Завтра июнь. Ты отпускаешь их, потому что хочешь сделать, как сказал молодой господин, и убить их завтра, верно?»

«Дело не в „них“, а только в нём», — фыркнула Ши Янь. «Если бы не разрешение молодого господина, первым, кого я бы хотела убить, был бы Чун Сюэчжи. Что касается Шангуань Тоу… я тоже не хочу его убивать. Но, дочь моя, ты должна знать, что любой, кого молодой господин прикажет убить, должен умереть».

«Знаю. Жаль, что Шангуань Тоу умер», — улыбнулся Лю Хуа. «Однако у меня всё ещё есть мой молодой господин, не так ли?»

Ши Янь остановился на полпути и сказал: «Она действительно моя дочь. У тебя хороший вкус».

ночь.

Лунная долина.

Сюэчжи и Шангуань Тоу поспешили на остров Суйсин. Как только они достигли входа в башню Циншэнь, то увидели Линь Юхуан, качающую на руках двух детей. Сюэчжи ускорила шаг, подбежала, взяла детей и крепко обняла их. Линь Юхуан с недоумением посмотрела на Шангуань Тоу, и тот кивнул.

В ту ночь Сюэчжи оставалась рядом с двумя детьми, тщательно заботясь о них, до полуночи, пока не заметила, что Шангуань Тоу ушел. Долгое время ожидая его, но безуспешно, Сюэчжи забеспокоилась и, неся детей, отправилась на его поиски в долину. Она обыскала все пять островов, но так и не нашла его. Измученная, она вернулась в башню Циншэнь, намереваясь вернуть детей и никого не оповестить, но как только вошла, увидела Шангуань Тоу, сидящего у кровати и выглядящего усталым.

«Брат Тоу, — подошла Сюэчжи и уложила ребенка на кровать, — почему ты ничего не сказал перед уходом? Я тебя везде искала».

«Отдай мне два секретных руководства, написанных твоим отцом».

«Что случилось? Ты разве не знаешь, куда их положила?» Сюэчжи достала из-под подушки «Меч Снежного Лотоса Бескрайнего Моря» и «Клинок Феникса Пламени Самадхи».

«Позвольте мне пока оставить их себе. Сейчас небезопасно». Шангуань Тоу взял два руководства, даже не взглянув на Сюэчжи, и направился прямо к двери. «Ты ложись спать первым, я подожду у двери немного».

"Подождите минуту."

Шангуань Тоу остановился.

«Ты что-то от меня скрываешь».

«Нет». Шангуань Тоу вышел прямо наружу.

Он вернулся только к полудню следующего дня. Придя домой, он был совершенно пьян, игнорировал настойчивые вопросы Сюэчжи и, не сказав ни слова, рухнул на кровать. Сюэчжи сел рядом и спросил, что случилось. Он пробормотал несколько слов во сне и затем крепко уснул. Сюэчжи наклонился ближе и понюхал его; от него исходил сильный запах румян.

Долгое время после этого она всё ещё не могла смириться с реальностью, которая предстала перед её глазами.

«Вставай». Она толкнула его локтем.

Ответа нет.

«Шангуань Тоу, вставай!» — повысила голос Сюэ Чжи, ее щеки раскраснелись от гнева. — «Куда ты ходила? Кого ты видела? Вставай и объяснись! Если не встанешь, я забью тебя до смерти!»

Шангуань Тоу по-прежнему никак не реагировал.

Сюэчжи села на пол и легла рядом с кроватью, где и оставалась весь день.

С наступлением сумерек Шангуань Тоу проснулся. Открыв глаза, он увидел Сюэчжи, стирающую платок в тазу. Она отжала платок и вытерла ему лицо: «Ты голоден? Может, попросить повара принести тебе что-нибудь поесть?»

Она опустила голову; кожа у нее была все еще светлой и нежной, но глаза заметно покраснели и опухли.

Шангуань Тоу тихо спросил: "Ты плакал?"

«Нет». Сюэчжи энергично покачала головой и схватила его одеяло. «Хочешь что-нибудь поесть?»

«Нет, спасибо».

Сюэчжи повернулся, схватил кусок одежды и накинул его на Шангуань Тоу: «Вот, дай мне свою руку».

"Чжиэр... что ты делаешь?"

Сюэчжи застегнула одежду и поправила воротник: «Как жена, я совершенно некомпетентна. Я не умею готовить, не умею стирать, и у меня ужасный характер. В последнее время я думаю только о детях и пренебрегаю твоими чувствами». Сказав это, она подняла на него свои опухшие глаза: «С этого момента я буду учиться тому, что должна делать жена, и буду послушно тебя слушаться, хорошо?»

В глазах Шангуань Тоу мелькнули слезы. Он тут же отвернул голову.

«Я хочу тебе кое-что сказать».

«Эм.»

"……извини."

Сюэчжи на мгновение замолчал, затем выдавил из себя улыбку и сказал: «Всё в порядке. Просто больше так не делай».

"извини."

Улыбка Сюэчжи постепенно исчезла: "Что ты имеешь в виду?"

«У меня уже есть дети».

159

Сюэчжи едва могла поверить своим ушам. Она энергично покачала головой и снова спросила: «Что ты сказала?»

«У меня уже были дети от других женщин», — Шангуань Тоу безучастно смотрел на занавески, произнося каждое слово отчетливо. — «Она тоже ждала меня много лет».

В голове Сюэчжи всё помутнело:

"……так?"

«С сегодняшнего дня мы больше не муж и жена».

«Шанггуань Тоу, ты шутишь?»

Шангуань Тоу достал из кармана конверт и положил его в руку Сюэчжи.

Сюэчжи крепко сжала конверт, руки дрожали от беспомощности, ногти чуть не разорвали бумагу: «Ты хочешь развестись со мной из-за того, что у меня есть ребенок от другой женщины? Из семи оснований для развода, какое я совершила?» Она скомкала письмо о разводе в комок и швырнула его ему в лицо: «Ты совершенно не в себе!»

Шангуань Тоу повернул голову в сторону: «Я хочу быть с женщиной, которая мне нравится».

«Тогда кто я?» — Сюэчжи потеряла контроль над собой, схватила его за воротник и сказала: «Что значит, что ты говоришь, что я тебе нравлюсь? Или ты все это время лгал мне?»

Шангуань Тоу не сопротивлялся и не произносил ни слова.

Почему ты мне солгал?

Ответа не последовало.

«Скажи мне, почему ты мне солгал?»

До встречи с Шангуань Тоу Сюэчжи слышала, что, когда он только вошел в мир боевых искусств, он отчаянно хотел присоединиться к дворцу Чунхуо, потому что считал, что боевые искусства дворца Чунхуо — единственные подлинные. Позже он изучал боевые искусства у Линь Юхуана, а затем…

Она не смела больше ни о чём думать.

Она закрыла голову руками, долго сдерживая слезы, и, задохнувшись, выдавила из себя:

«Это для секретного руководства моего отца, не так ли?»

"……извини."

Ее подкосила волна тошноты. Сюэчжи поперхнулась, быстро встала, слезла с кровати, сделала несколько шагов, но случайно задела ножку стола, пошатнулась и упала на пол.

Свечи и подсвечники скатились на землю, и пламя погасло.

"Чжиэр!" Шангуань Тоу быстро встал с постели. "Ты в порядке?"

Черные волосы, взъерошенные в воздухе.

«Не подходи ближе!» — Сюэчжи сидела на земле, плакала и отшатывалась. «Не подходи ближе!»

Шангуань Тоу ничего не оставалось, как замереть на месте.

Шум, доносившийся от двух детей, разбудил Шиэр и Сяньэр в их кроватке, и обе девочки заплакали. Сюэчжи, сдерживая рыдания, вытерла слезы и подбежала к кроваткам, чтобы взять детей на руки.

В этот момент сильный порыв ветра пронесся сквозь окно и распахнул его.

Последняя свеча в комнате мгновенно погасла.

В окно ворвалась темная фигура. Прежде чем Шангуань Тоу и Сюэчжи успели среагировать и попытаться подойти ближе, двоих детей уже увезли.

«Шиэр, Сяньэр!!» Сюэчжи поспешно погнался за ними.

Мужчина в черном остановился у окна и медленно обернулся: «Похоже, пара ссорится. Интересно, не помешает ли это нашим планам?»

Этот звук снова.

«Настоятель, — резко опустился на колени Сюэчжи, — вы можете делать все, что хотите, только не рискуйте жизнями детей. Они для меня всё. Умоляю вас».

Шангуань Тоу вдруг возбужденно зарычал: «Что ты от меня хочешь?!»

«Моя просьба очень проста». Взгляд Ши Яня метнулся от ребенка на руках к Шангуань Тоу. «Буду признателен, если вы завтра придете в Речной павильон в верховьях реки Гуанминцан. Я лично приеду за вами». Он добавил: «Помните, это может быть только Шангуань Тоу. Если придет кто-то другой, или если вы не придете, боюсь, ребенок не выживет».

«Хорошо, хорошо, вы все молодцы». Шангуань Тоу выглядел крайне огорченным. «Я это запомню».

«Боюсь, ты не вспомнишь. Сначала я тебе один верну». С этими словами Ши Янь ударил Шангуань Сяня ладонью.

Из рта ребенка хлынула свежая кровь.

"Нет!!" — отчаянные крики Сюэчжи и Шангуань Тоу разнеслись по всему острову Суйсин.

Внезапно крики двух детей стихли, остался только один.

«Этот старый монах будет ждать ваших добрых вестей в павильоне у реки». Ши Янь бросил Шангуань Сянь Сюэ Чжи: «Амитабха».

Ши Янь обернулся и исчез в темноте.

Крики Шиэр быстро затихли в ночном ветре.

Сюэчжи крепко обняла Шангуань Сянь, дрожа всем телом: «Сяньэр, Сяньэр. Мама здесь, не бойся, мама сразу отведет тебя к врачу…»

Шангуань Тоу сел на землю и рухнул, словно дерево, у которого вырвали корни.

В воздухе стоял сильный запах крови. С самых ранних лет в мире боевых искусств и до настоящего времени Сюэчжи была свидетельницей многих жестоких и кровавых сцен, но никогда прежде она не испытывала такой мучительной боли, как когда горячая кровь текла по ее телу.

Это похоже на боль от отрубания указательного пальца.

Она взяла Шангуань Сяня на руки и выбежала наружу.

Ребенок перестал плакать. Его два крепко сжатых, похожих на булочки, маленьких кулачка свободно висели в воздухе, безвольно покачиваясь.

Ясной, залитой лунным светом летней ночью вечерний ветерок был слегка прохладным.

В одиноком лунном свете река Тяньсин мерцала, вдоль берега выстроились ряды маленьких деревянных лодок, мягко покачивающихся на волнах.

«Сяньэр, веди себя хорошо, ничего страшного не случится». Сюэчжи похлопал по маленькому телу Шангуань Сянь, сильно стуча в дверь Инь Ци.

Инь Ци открыла дверь и с легким удивлением посмотрела на Сюэ Чжи:

«Госпожа Сюэ, что это такое?..»

«Бессмертный Синчуань, мой сын… его ударили ладонью, и он тяжело ранен… умоляю тебя, ты должен его исцелить!»

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138