Jianghu– Ein Ort, an dem man sich nicht verletzt - Kapitel 8

Kapitel 8

« Je l'arrose tous les quatre ou cinq jours, et parfois je ne l'arrose pas quand il pleut. » Le vieux fonctionnaire marqua une pause : « La pluie d'automne a duré deux jours et deux nuits, c'est pourquoi je ne l'ai pas arrosée. »

«Pleuvait-il la nuit de l'accident ?»

"Oui."

Le visage de Mo Yan s'illumina de joie. Elle fit plusieurs fois le tour du poste de poste, se penchant parfois pour mieux voir, parfois sautant sur le muret. Après le temps qu'il faut pour boire une tasse de thé, elle s'accroupit sur le muret et fit un signe de la main à Zhan Zhao…

« Seigneur Zhan ! Regardez ça ! »

Il sauta comme on le lui avait demandé et, suivant son doigt, il aperçut plusieurs plaques de mousse aplaties sur le mur.

"empreinte?"

Les lèvres de Zhan Zhao esquissèrent un sourire, une pointe d'approbation dans le regard. En réalité, il avait déjà remarqué les empreintes de pas sur le mur en arrivant ce jour-là, mais il s'était tu, juste pour voir si elle les trouverait.

Mo Yan tendit la main et suivit les empreintes du doigt, puis fronça les sourcils et dit : « Il y avait deux personnes, deux hommes d'environ deux mètres dix… » Elle désigna les empreintes du doigt. « L'autre était plus petit, environ deux mètres dix. Il n'y avait que les empreintes de la personne qui est entrée, ils ont donc dû ressortir par la porte ensuite. »

Zhan Zhao acquiesça

; son intuition était exactement la même que la sienne. Estimer la taille d'une personne à partir de ses empreintes de pas était une chose qu'il avait apprise de Bao Zheng à ses débuts dans la fonction publique. Comment avait-elle pu l'apprendre, ou bien l'avait-elle maîtrisée sans professeur

?

« Eux aussi sont là ! »

Mo Yan fit un léger tour sur elle-même et sauta à terre, lui faisant signe de la rejoindre. Elle désigna plusieurs endroits dans la cour et dit

: «

Bien qu’il n’y ait que des empreintes de pas, on voit bien que l’une allait vers l’est et l’autre vers le nord-ouest.

»

« Le côté nord-ouest est l'aile où est décédé Bai Baozhen ; le côté est est la cuisine, où sont morts les fonctionnaires et les domestiques », a déclaré calmement Zhan Zhao.

Le vieux bailli s'exclama avec surprise : « N'avaient-ils pas dit qu'ils avaient déjà arrêté le meurtrier ? Se pourrait-il qu'il y ait deux meurtriers ? »

Mo Yan le foudroya du regard, agacée : « Attraper ça, ce n'est pas faire preuve de férocité… »

« Mademoiselle Mo ! » dit Zhan Zhao d'une voix grave, les yeux emplis d'autorité, lui signifiant de ne pas parler à la légère.

Elle renifla froidement, visiblement peu impressionnée, et détourna le visage sans rien ajouter.

"Allons voir la pièce d'à côté."

Zhan Zhao la dépassa et se dirigea vers l'arrière-salle, pensant : « Cette fille est entrée dans la fonction publique, comment se fait-il qu'elle parle encore avec autant d'insouciance ? Le chemin est encore long, et avec une telle personnalité, elle risque non seulement d'en souffrir elle-même, mais aussi d'impliquer la préfecture de Kaifeng. »

En poussant la porte de la pièce attenante, il constata que le sol était impeccable, un contraste saisissant avec le désordre qu'il avait laissé à son arrivée. Surpris, il s'apprêtait à poser une question lorsque le vieux domestique s'avança précipitamment, arborant un sourire obséquieux

: «

J'ai nettoyé cette pièce hier.

»

« Qui t'a dit de nettoyer ça ? » Le visage de Zhan Zhao s'assombrit.

« Ceci… », dit précipitamment le vieux serviteur, « je pensais que des gens devaient encore vivre dans cette pièce, et il serait étrange de laisser des taches de sang partout sur le sol. »

« Alors tu as aussi nettoyé la cuisine ? » demanda Mo Yan en jetant un coup d'œil par la fenêtre.

«

…Oui, je cuisine et prépare les repas tous les jours. Si je ne fais pas le ménage, c’est vraiment…

» dit la vieille servante d’un air amer. «

À vrai dire, après la mort de mon frère Song Li, je vivais seule ici. Ce serait mentir que de dire que je n’avais pas peur.

»

Exaspérée par ses divagations, Mo Yan entra et jeta un coup d'œil autour d'elle. Elle remarqua que non seulement le sol avait été nettoyé, mais aussi les tables, les chaises et les tables de chevet. Elle ne put s'empêcher de ricaner

: «

Je ne m'attendais pas à ce que quelqu'un comme toi soit aussi méticuleux.

»

Percevant quelque chose d'inhabituel dans sa voix, le vieux fonctionnaire hésita à répondre.

« Quel est votre salaire mensuel ? » demanda-t-elle avec un sourire.

"Un tael d'argent par mois."

« Un seul tael d'argent ? Comment cela peut-il suffire à couvrir toute la nourriture, les vêtements et les autres besoins de cette maison ? » Mo Yan tourna la tête vers lui et dit : « Vous devez recevoir de beaux pourboires de la part des invités en semaine. »

«

Mademoiselle, vous plaisantez. Notre bureau de poste est petit et isolé, alors forcément, peu de gens viennent. Il arrive qu’on n’ait personne pendant un mois ou deux. Qui aurait cru que dès que quelqu’un arrive, il se passerait quelque chose de grave…

» dit le vieux fonctionnaire d’un air inquiet. «

Même un pourboire, c’est une misère pour se débarrasser de nous. Ces dernières années ont été de plus en plus difficiles.

»

Mo Yan jeta un coup d'œil à Zhan Zhao, qui fixait le visage du vieux fonctionnaire, semblant réfléchir à ses paroles.

« Ça devient de plus en plus difficile ? » Elle se tourna vers le vieux serviteur, toujours souriant, mais son regard se fit soudain plus perçant. « Comment est-ce possible ? Tu arrives encore à te payer du thé Xiaoyangchun ? »

Le Xiao Yangchun était un vin fin et réputé de la capitale

; on en trouvait à un tael et deux maces d’argent la demi-jin. Zhan Zhao ignorait comment Mo Yan avait deviné que le fonctionnaire buvait du Xiao Yangchun, mais à la vue de l’air décontenancé du vieil homme, il comprit qu’elle avait vu juste.

« Je ne suis qu'un humble serviteur, je ne suis qu'un humble serviteur… Je ne bois pas de vin de Xiaoyangchun, mais du vin de riz fait maison », dit le vieux fonctionnaire en essayant de garder son calme.

« Ton vin de riz maison sent l’été en miniature », railla Mo Yan. « Alors ta famille devrait vraiment ouvrir un domaine viticole ; vous auriez un succès fou… Pourquoi ne pas me faire goûter ce vin de riz que tu caches sous ton lit ? »

Le vieux fonctionnaire était tellement déconcerté par ses paroles qu'il ne savait plus quoi faire.

Zhan Zhao dit calmement : « Dépêchez-vous de l'obtenir ! »

« Seigneur Zhan… » Le vieux fonctionnaire s’agenouilla lourdement, n’osant pas prendre le vin. « Ce vin est bien du Xiaoyangchun, mais… mais… cette affaire ne me concerne absolument pas ! Cet argent était une récompense du seigneur Bai ! »

Pourquoi t'a-t-il donné l'argent ?

Il m'a dit que son voyage dans la capitale était une affaire très secrète, alors il m'a récompensé avec de l'argent et m'a dit de ne pas laisser fuiter l'information.

Savez-vous pourquoi il est allé dans la capitale ?

« Je ne sais pas… » dit-il rapidement, mais il entendit alors Mo Yan rire doucement à côté de lui et ajouta précipitamment : « Cependant, il a bien demandé à Song Li de remettre une lettre au ministre des Trois Départements en son nom. »

Zhan Zhao et Mo Yan échangèrent des regards surpris et demandèrent en même temps : « Que dit la lettre ? »

« Je n'en sais absolument rien ! Je n'ai jamais vu cette lettre ; j'ai seulement entendu Song Li dire qu'il allait la remettre. De plus, je suis illettré ! »

Mo Yan s'accroupit, lui tapota l'épaule et rit : « Lève-toi, de quoi as-tu peur ? Tu n'as pris que de l'argent, ce n'est pas comme si tu avais tué ou mis le feu, alors bien sûr que nous n'allons pas te manger. »

Voyant que le vieux fonctionnaire ne semblait pas mentir, et n'ayant pu obtenir aucune information supplémentaire de sa part, Zhan Zhao et Mo Yan quittèrent le poste de poste. Sur le chemin du retour, contrairement à son air détendu et insouciant, il fronça les sourcils, pensif.

Après avoir marché un moment, il demanda soudain : « Au fait, comment saviez-vous qu'il buvait du thé Yangchun ? »

« C'est un vieux pochard. Je l'ai senti dès qu'il a ouvert la bouche », dit-elle en fronçant le nez, mal à l'aise.

« Pourquoi est-ce que je ne peux pas le sentir ? »

« Comment ton nez peut-il rivaliser avec le mien ! » dit-elle d'un ton neutre, puis elle marqua une pause et ajouta : « Mais il vaut mieux ne pas sentir ce genre d'odeur. »

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138