Jianghu– Ein Ort, an dem man sich nicht verletzt - Kapitel 48

Kapitel 48

La vieille femme soupira : « Comment pouvez-vous dire que c'est un endroit désolé ? Il y avait pas mal de gens qui vivaient à Sanshuipu il y a huit ou neuf ans, mais ils sont tous partis par la suite. »

Pourquoi avez-vous déménagé ?

« Il y a dix ans, une épidémie de peste a sévi ici. Après cela, les gens sont progressivement partis. »

Ning Jin fronça les sourcils et réfléchit attentivement, puis regarda Wu Zichu avec une expression perplexe : « Il y a dix ans ? Je n'ai pas entendu parler d'une quelconque épidémie de peste dans le Jiangnan. Zichu, te souviens-tu ? »

Wu Zichu secoua la tête.

« Hélas… les autorités ont brûlé des gens vifs, mais les étrangers ne le sauront jamais. »

« Brûlé vif ? » Tout le monde fut choqué en même temps.

« Les morts, les malades encore vivants, et même une petite fille pleine de vie, étaient tous enfermés dans une maison à mi-hauteur de la montagne, puis tout a brûlé. » La voix de la vieille femme était rauque, et le bruit du vent et de la pluie dehors, par la fenêtre, donnait des frissons.

Mo Yan était timide de nature et ne put s'empêcher de serrer fermement la manche de Zhan Zhao, mais elle inclina tout de même la tête et demanda : « Pourquoi même des enfants sont-ils brûlés vifs ? »

« C'est une longue histoire. »

« Si vous nous permettez cette indiscrétion, pourquoi ne nous le dites-vous pas ? » demanda Wu Zichu en son nom, sachant que Ning Jin devait être très curieux.

La vieille femme soupira profondément, ses yeux aveugles fixant le feu d'un regard vide, comme si elle se remémorait des événements d'antan. Après un long moment, elle dit lentement : « Commençons par cette petite fille… »

Son père était originaire de Sanshuipu, un pêcheur. Sa mère était enceinte de jumeaux, et tout le monde pensait qu'elle attendait des jumeaux. L'accouchement fut difficile, et la famille, pauvre, n'avait pas les moyens de faire appel à une sage-femme de la ville. À cette époque, ma femme avait encore une bonne vue, alors son père me demanda d'aider sa mère à accoucher. En entrant, je fus horrifié. Il y avait du sang partout, et sa mère hurlait sur le lit. La tête du bébé était à moitié sortie. Je savais que je ne pouvais pas rester les bras croisés et, craignant pour sa vie, j'ai aussitôt demandé à son père d'aller chercher une sage-femme. Il y avait plus de seize kilomètres aller-retour jusqu'à la ville. Quand son père revint avec la sage-femme, sa mère était déjà à l'article de la mort.

« Sa mère accoucha dans un dernier souffle, puis son corps se glaça. Les enfants étaient bien des jumeaux, mais le garçon ne vécut qu'une demi-journée avant de mourir sans un bruit, ne laissant que la fille. Tout le village disait que cette fille portait malheur, qu'elle avait tué sa mère puis son frère. Son père ne l'aimait pas non plus et la battait et la grondait sans cesse. Je me souviens, quand la fille avait à peine cinq ans, son père lui donna un coup de pied si violent que sa tête heurta la meule », dit la vieille femme en touchant sa tempe, « juste là, et elle saigna abondamment, mais son père s'en fichait. C'est ma femme qui, ne pouvant supporter de voir cela, lui appliqua des remèdes. »

«

Puis les gens commencèrent à tomber malades, les uns après les autres. Certains se mirent à accuser la jeune fille, disant qu'elle était maudite et qu'elle devait tuer sa famille. Ils s'en prirent alors aux personnes présentes dans la boutique. Ce jour-là, de nombreux fonctionnaires arrivèrent soudainement, emmenèrent les malades dans une maison à mi-hauteur de la montagne et y ramenèrent les corps des défunts. Finalement, ils enfermèrent la jeune fille elle aussi. Puis ils y mirent le feu, et tous périrent dans les flammes.

»

Tout le monde était sous le choc. Bai Yingyu demanda d'une voix tremblante : « Alors son père ne se soucie pas d'elle ? »

« Comment aurions-nous pu rester indifférents ? Mais c’était l’affaire des autorités, et nous ne pouvions rien y faire. » La voix de la vieille femme tremblait légèrement, comme si la scène de cette année-là se déroulait encore sous ses yeux. « La petite fille criait désespérément : “Papa, sauvez-moi ! Papa, sauvez-moi !” Sa voix était rauque à force de crier. Bien que son père ne l’aimât guère d’habitude, il restait sa fille. Il s’est emparé d’une lance et s’est précipité vers le sommet de la montagne, mais les autorités lui ont cassé la jambe et il a dévalé la pente. »

Zhan Zhao était furieux qu'un tel fonctionnaire existe. Il remarqua alors que son épaule était légèrement humide. Se retournant, il vit Mo Yan, le cœur brisé, enfouissant son visage dans son épaule et laissant couler de grosses larmes.

« Quel genre de gouvernement est-ce là ! » s'exclama Ning Jin avec colère. Wu Zichu lui tapota l'épaule et l'incita à écouter.

« Plus tard, le gouvernement a publié un avis déclarant que la jeune fille était la réincarnation d'une mauvaise étoile, source de malheurs pour le monde. C'était elle qui avait apporté la peste à Sanshuipu. La brûler vive était un acte de justice divine. Puis, ils ont scellé les trois sources de Sanshuipu, affirmant que la jeune fille avait maudit l'eau et qu'il ne fallait plus la boire. » La voix de la vieille femme baissa. « Bien que la maladie ait été éradiquée, les clients de la boutique sont peu à peu partis. »

« Et son père ? Est-il parti lui aussi ? » demanda Mo Yan d'une voix étouffée.

« Son père avait une jambe cassée, mais il a insisté pour aller pêcher. Finalement, il n'a retrouvé que le bateau, mais il avait disparu. »

Chapitre trente-sept

Après leurs paroles, le silence se fit, seul le bruit du vent et de la pluie au dehors accentuant l'atmosphère désolée. Bai Yingyu, qui avait éprouvé de la compassion, comprit alors que la petite fille était cent fois plus malheureuse qu'elle, et son cœur fut partagé entre plusieurs sentiments.

« Qui était le magistrat du comté à l'époque ? » demanda Ning Jin entre ses dents serrées.

« C'était un monsieur du nom de famille Bai, mais moi, cette vieille femme, je ne me souviens plus de son vrai nom. »

En entendant cela, le corps de Bai Yingyu trembla soudain : « Est-ce que cela fait partie de Yangzhou ? »

"Oui."

Son visage devint immédiatement extrêmement pâle.

Zhan Zhao se souvint soudain que Bao Zheng lui avait montré quelques informations de base sur Bai Baozhen, et il se rappela vaguement que Bai Baozhen avait été magistrat de comté à Yangzhou pendant trois ans.

« Le magistrat est-il Bai Baozhen ? » demanda-t-il.

« Bai Baozhen… » murmura la vieille femme à plusieurs reprises, « Oui, oui, c’est Bai Baozhen, Maître Bai. »

Instantanément, plusieurs paires d'yeux se fixèrent sur Bai Yingyu, comme s'ils la transperçaient du regard.

Wu Zichu secoua la tête et soupira : « Quelle coïncidence ! »

« Pas étonnant que j'aie mal à la tête, c'est sûrement l'œuvre d'un esprit vengeur », réalisa soudain Mo Yan.

Zhan Zhao l'arrêta doucement : « Ne dis pas de bêtises. »

Mo Yan se recroquevilla derrière lui et lui murmura à l'oreille : « Je ne dis pas de bêtises. Réfléchis, tant de gens ont péri brûlés vifs… Cet endroit doit être empli de ressentiment et hanté par des esprits errants… » À cet instant, un silence inhabituel régnait dans la pièce. Hormis le crépitement occasionnel du brasero, on n'entendait que sa voix douce. Malgré son murmure, tout le monde l'entendait distinctement.

Le visage de Bai Yingyu pâlit de plus en plus.

Soudain, des bruits de pas lourds se firent entendre à l'extérieur, suivis de coups frappés à la fragile porte en bois...

Le cœur de chacun a raté un battement.

« Ils sont là ! Ils sont là ! Ce sont forcément ces âmes injustement traitées, que devons-nous faire ?... » Mo Yan était si effrayée qu'elle saisit la main de Zhan Zhao, enfouit son visage au fond de ses yeux et ferma les yeux très fort.

Il pouvait même sentir la sueur froide sur ses mains.

Elle avait vraiment peur !

« N’ayez pas peur, jeune fille, c’est sans doute mon vieux qui est rentré. » La vieille femme se leva en tremblant pour ouvrir la porte.

La porte s'ouvrit et un vieil homme en imperméable, trempé jusqu'aux os, entra. Il fut stupéfait de voir la pièce pleine de monde. La vieille femme lui expliqua la situation et il comprit enfin.

Ning Jin regarda Mo Yan avec un soupçon de dédain

: «

Tu as un sacré culot…

» Ses mots s’éteignirent lorsqu’il vit la lueur rose dans ses yeux s’adoucir légèrement. Il ne l’avait jamais vue ainsi et il en resta un instant stupéfait, sans savoir que faire.

Mo Yan savait pertinemment que Ning Jin se moquait d'elle, mais avec un mal de tête atroce, elle n'avait vraiment aucune envie de lui prêter attention et se contentait de fixer le feu d'un air absent.

À ses côtés, Zhan Zhao, lui aussi perdu dans ses pensées, méditait sur les paroles de la vieille femme

: abstraction faite des explications surnaturelles, la peste d’il y a dix ans était très probablement due à ces trois sources, ce que Bai Baozhen savait pertinemment, sinon il ne les aurait pas fait condamner. Simplement, la raison exacte pour laquelle ces sources avaient causé tant de malheurs, entraînant la mort tragique de tant d’innocents, restait un mystère après tant d’années.

Au bout d'un moment, n'entendant pas Mo Yan parler, Zhan Zhao tourna la tête et la vit respirer légèrement. Elle s'était endormie profondément, la tête posée sur son épaule. La douce lueur du feu éclairait son visage, ses sourcils étaient froncés et des traces de larmes persistaient au coin de ses yeux, ce qui inspirait de la compassion. On aurait voulu la déplacer, mais on n'en avait pas le courage.

Voyant que la chaumière ne comptait que deux pièces, Wu Zichu supposa que le vieux couple se reposait dans la pièce intérieure et qu'ils devraient dormir à même le sol cette nuit-là. Sachant que Ning Jin était de noble lignée, il pensa qu'il lui faudrait trouver des objets doux pour lui servir d'oreiller. Il fouilla soigneusement ses affaires et trouva une de ses robes doublées, qu'il comptait glisser sous Ning Jin pour le tenir au chaud.

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138