The most chaotic in history - Chapter 162

Chapter 162

«Да, я из Восточной бывшей резиденции». Видя, что Хо Сяосяо, похоже, не раскусила её, Ши Тоу наконец вздохнул с облегчением и заговорил гораздо беглее.

«А, понятно». Хо Сяосяо кивнула, затем на мгновение задумалась: «В таком случае, резиденция Дунфан пытается выступить против семьи Цинь?»

Что вы имеете в виду?

Ши Тоу на мгновение опешилась. Она только что была с Хань Шии, так как же это может обернуться против семьи Цинь? Неужели шесть крупнейших семей Востока действительно начали раскалываться?

На мгновение застывшее выражение лица Ши Тоу не ускользнуло от внимания Хо Сяосяо. Однако губы Хо Сяосяо изогнулись в улыбке; она не хотела сразу же выставлять Ши Тоу в невыгодном свете: «Понимаю. Похоже, у людей из Восточной резиденции хороший вкус». Ай-ай-ай, сопляк, посмотрим, как ты будешь продолжать в том же духе!

«Ага!» Теперь, когда дело дошло до этого, Ши Тоу ничего не оставалось, как смириться и продолжить представление: «Думаю, семья Хань довольно неплохая».

«Правда? Что ты думаешь о семье Хо?» Хо Сяосяо с большим интересом посмотрела на Ши Тоу, словно с нетерпением ожидая ответа.

Мысли Ши Тоу метались. Хань Шии ранее говорила ей не общаться с семьей Цинь, но ничего не говорила о том, чтобы она не общалась с семьей Хо. Другими словами, семьи Хо и Хань должны придерживаться одинаковой позиции.

«Семья Хо весьма внушительна. Я слышал о проницательности и компетентности госпожи Хо». Это должно быть нормально, не так ли? Два года назад часть дел семьи Хо была передана Хо Сяосяо. Полагаю, она уже начала учиться управлять семьей Хо? В конце концов, Хо Сяосяо — единственная наследница семьи Хо.

«Правда? Я такая знаменитая? Но я не думаю, что я чем-то особенная!» — внезапно вздохнула Хо Сяосяо. «Во-первых, у меня есть младшая сестра, которая постоянно смотрит на меня, как ястреб!»

младшая сестра?!

Не говоря уже о Ши Тоу, даже Хань Шии был поражен. Мать Хо Сяосяо была очень высокопоставленной женщиной в семье Шуй. Хотя мать Хань Шии тоже была из семьи Шуй, их статус был несравним. Казалось, никто и не подумал бы, что Линь Яо и Линь Ань могут сравниться по статусу.

Мать Хо Сяосяо давно умерла, и у неё осталась только одна сводная сестра, настоящая Хо И. Однако Ши Тоу отчётливо помнил, что настоящая Хо И давно была отправлена в тайное место и содержалась в рабстве.

«У тебя есть младшая сестра?» — наконец спросила Хань Шии, увидев, что Ши Тоу ничего не сказал.

«Что? Мисс Хан, почему вы не знаете, что у меня есть младшая сестра? Разве она не ваша подруга?» — Хо Сяосяо подняла бровь, с подозрением глядя на Хань Шии. — «Что? Она вообще с вами не связывалась?»

Хань Шии удивленно взглянула на Ши Тоу: «Твоя сестра? Но... неужели Хо И вернулась?»

«Да!» — твердо кивнула Хо Сяосяо, на ее лице появилось облегчение. — «Наверное, в последнее время она была слишком занята, чтобы связаться с тобой, верно? Ничего страшного, я скажу ей, когда вернусь. Друзьям следует чаще встречаться».

"Но, но..." Хань Шии вдруг осознала, что у неё тоже бывают моменты, когда она теряет дар речи. Как и сейчас, она понятия не имеет, с чего начать разговор.

Стоун же, напротив, успокоился. Немного поколебавшись, Стоун сделал вид, что ничего не понимает, и спросил: «Почему в семье Хоу есть ещё одна молодая женщина? Это странно, я никогда о ней не слышал».

«О, моя сестра уехала из семьи Хо два года назад из-за внезапных деловых обстоятельств. Она вернулась всего около двух недель назад». Хо Сяосяо налила себе еще одну чашку чая: «А? Почему ты его не пьешь? Он невкусный?»

«Хе-хе, я выпью». Ши Тоу взял свою чашку и залпом сделал глоток. «Это замечательно! Поздравляю госпожу Хо с воссоединением вашей сестры!»

Хань Шии посмотрела на Ши Тоу со странным выражением лица, словно хотела что-то сказать, но не знала как, и смотрела на него пустым, очень неловким взглядом.

«Вздох, даже не говори об этом, меня это так злит». Услышав это, Хо Сяосяо неожиданно поставила чашку на кофейный столик: «Я не знаю, что случилось с моей сестрой. Она уехала всего два года назад и не возвращалась уже два года. С тех пор от нее ни слова. За последние два года моя семья Хо перепробовала все, чтобы найти ее, но она словно совсем исчезла».

Хан Шии почувствовала, что её вот-вот вырвет кровью, но кровь застряла у неё в горле, из-за чего её лицо стало очень бледным.

«Этого ждали очень долго. Она вернулась полмесяца назад. Внешность почти не изменилась, но характер совершенно преобразился», — вздохнула Хо Сяосяо, выглядя как настоящая обеспокоенная старшая сестра.

Ши Тоу резко толкнул Хань Шии локтем, давая ей понять, что пора бы уже говорить.

Хан Шии чувствовала себя сегодня самой невезучей! «Мисс Хо, что случилось с Хо И? Она вас больше не узнает?» Черт, откуда взялась эта самозванка!

«Как такое может быть? Она просто изменила свой характер, но она не психически неустойчива», — пренебрежительно заметила Хо Сяосяо.

Чувствуя себя униженной, Хань Шии заявила о своей невиновности, сказав, что она явно самозванка, так как же у нее могли быть воспоминания Хо И?

«Раньше у нас с сестрой были очень хорошие отношения. Хотя она немного ленива, у неё прекрасный характер и темперамент. С тех пор, как она вернулась, она не только постоянно создаёт мне трудности, но и, похоже, хочет посоперничать со мной за должность наследницы престола!»

Глава 261 Твой брат — довольно хороший парень

Черт возьми! Кто этот ублюдок, который смеет выдавать себя за меня?!

Ши Тоу тут же вспыхнула, но, к счастью, Хань Шии быстро среагировала и тут же успокоила её: «Госпожа Ши, хотя я знаю, что у вас сильное чувство справедливости, это семейное дело семьи Хо. Вам лучше сначала прислушаться к мнению госпожи Хо!»

Ши Тоу Сен стиснула зубы, уже вспоминая Десять великих пыток династии Цин. Черт возьми, как они смеют выдавать себя за меня? Я им покажу, почему цветы такие красные!

«О? Я и не знала, что мисс Ши такая добрая!» Хо Сяосяо слегка улыбнулась, но в ее улыбке мелькнула нотка горечи: «Что бы ни случилось, она все равно моя родная сестра».

Разъяренная Стоун внезапно замерла, с крайним удивлением глядя на Хо Сяосяо. Хо Сяосяо обычно называла ее Сяои, а иногда, когда действительно злилась, кричала «Серена». Но на публике она всегда называла ее младшей сестрой, никогда не называя ее родной сестрой!

После недолгого раздумья она начала понимать, что имела в виду Хо Сяосяо. Если этот человек действительно выдавал себя за неё, то её первоочередной задачей было бы унаследовать Железную Кузню. В столице было общеизвестно, что Железная Кузня принадлежит второй молодой госпоже семьи Хо. Однако, судя по сложившейся ситуации, было ясно, что право собственности на Железную Кузню по-прежнему принадлежит Хо Сяосяо.

Два года назад, когда она покидала столицу, Ши Тоу знал, что она всё уладила перед отъездом. Более того, поскольку она ранее заключила магический контракт с Хуа Ушуаном, даже если перед Хуа Ушуаном окажется кто-то, в точности похожий на неё, он не примет её за неё.

«Кстати, госпожа Хо. Теперь, когда Хо И вернулась, могу я пойти к ней?» Увидев, что Ши Тоу молча стоит, опустив голову, Хань Шии немного озадачилась. Однако, хорошенько подумав, она решила пойти и узнать все сама.

Изначально предполагалось, что Хо Сяосяо немного подумает, но неожиданно, услышав слова Хань Шии, Хо Сяосяо тут же согласилась: «Хорошо, я все равно собиралась домой, почему бы вам всем не пойти со мной!»

Хань Шии кивнул и протянул руку, чтобы притянуть Ши Тоу ближе. Ши Тоу плотно сжал губы, молчал и просто следовал за Хань Шии, опустив голову.

У Хо Сяосяо была своя карета, а карета Хань Шии и Ши Тоу следовала за каретой Хо Сяосяо.

«Эй. Как ты думаешь, что происходит? Зачем кому-то выдавать себя за тебя?» — нетерпеливо спросила Хань Шии, как только села в карету. На самом деле, если бы Ши Тоу была настоящей, она бы, наверное, немного заподозрила неладное, услышав эту новость, но Ши Тоу так искусно замаскировалась. Она даже пыталась сопротивляться, когда ее личность раскрылась. Поэтому Хань Шии была абсолютно уверена, что девушка рядом с ней — вторая молодая леди семьи Хо.

«Это не выдача себя за другое лицо». Стоун выглядел немного озадаченным; другой человек просто вернул себе свою личность.

"Что?" Хань Шии была ошеломлена и подсознательно сделала большой шаг назад. Она не осознавала, что находится в вагоне, и тут же потеряла равновесие, сев на землю.

После всей этой шумихи Стоун усмехнулся: "Что? Ты сомневаешься, что я настоящий?"

"Тц! Даже если раньше у меня были сомнения, глядя на твоё выражение лица сейчас, я понимаю, что ты серьёзно!" Хань Шии злобно посмотрел на Ши Тоу. Этот мерзавец всё ещё злорадствовал, как всегда!

Однако Хань Шии нахмурился, недоумевая, и спросил: «Тогда что же именно произошло? Это не было выдачей себя за другое лицо? Тогда…»

«Я вовсе не родная сестра Хо Сяосяо». Увидев недоуменное выражение лица Хань Шии, Ши Тоу мог лишь терпеливо объяснять. Полагая, что до прибытия в семью Хо еще есть время, Ши Тоу просто пересказал основные события того времени.

Хотя Ши Тоу объяснил это очень просто, Хань Шии всё равно был ошеломлён: «Ух ты! Сяо И, я вдруг почувствовал, что так тобой восхищаюсь!»

Ши Тоу не сказала Хань Шии, что выросла в Королевстве Гномов; она лишь упомянула, что некоторое время жила в Багровом Лесу. Даже это вызвало удивление у Хань Шии.

«Ах да, теперь я вспомнила, ты же Мастер Боевой Ци? Тогда почему бы тебе не отправиться в Багровый Лес? Разве там не произрастают Жемчужные Кровавые Плоды, которые, как считается, пробуждают твой талант?» Упоминание Багрового Леса напомнило Стоун о вопросе, который она всегда хотела задать.

«Ты что, глупая? Я потомок семьи Хань, а моя мать — молодая леди из семьи Шуй. Зачем мне есть плоды Кровавой Жемчужины? Тебе надоело жить?» Закатив глаза, Хань Шии с большим презрением посмотрела на Ши Тоу.

Ши Тоу замер, затем вспомнил о двух несовместимых магических элементах в теле Хо Сяосяо и внезапно понял: «Я понял, Плод Кровавой Бусины, элемент огня!»

«Да, если человек рождается с телом огненной стихии, есть определённая вероятность, что его магический талант пробудится после употребления плода «Кровавая жемчужина». Если же человек не рождается с телом огненной стихии, то вероятность пробуждения таланта также очень мала. Однако я родился с телом водной стихии».

«Теперь я понимаю. Может быть, Хо Сяосяо тогда чуть не попала в неприятности?»

"Хм?" — Хань Шии поднял бровь: "Семья Хо — старшая дочь в семье Хо, а члены семьи Хо рождаются с огненной стихией... Ах! Подождите! Мать Хо Сяосяо..."

Увидев удивленное выражение лица Хань Шии, Ши Тоу поняла, что та тоже об этом подумала: «Хо Сяосяо, вероятно, тоже водная стихия, но она совершенно другая. В ее теле также присутствует огненная стихия».

«Вода и огонь несовместимы?» Этот принцип понятен всем, но поначалу никто бы до него не додумался. Потомки семьи Хо всегда отличались особым талантом, особенно в магии огня. И потомки семьи Хо почти никогда не вступают в брак с семьей Шуй, просто потому что со временем некоторые семейные правила были нарушены.

«Я подозреваю, что та, кто якобы выдавала себя за меня, на самом деле — настоящая вторая молодая леди семьи Хо». Ши Тоу чувствовала, что её предположение очень близко к истине, но не могла понять, почему вдруг появилась настоящая Хо И. Очевидно, её тогда отправили в рабство.

«Может быть, это из-за того, что сила Хо Сяосяо ослабла?» — внезапно взволнованно спросил Хань Шии, царапая камни. «Хотя я и был заперт, я слышал, что талант Хо Сяосяо невелик, и, похоже, ей никогда не удастся достичь уровня мага шестой звезды в этой жизни!»

"Правда?" Ши Тоу отнеслась к этому крайне скептически, ведь до отъезда из столицы карьера Хо Сяосяо шла очень гладко, и её физическая форма должна была улучшиться. Как она могла снова измениться?

«Конечно! Как я мог тебе лгать!» — Хань Шии недовольно посмотрела на него. — «И не забывай, что Хо И и Хо Сяосяо — настоящие сводные сестры, но она все равно родная дочь отца Хо Сяосяо! Как и моя Хань Шиер, хотя она и из бедной семьи, мой отец все равно очень ее любит».

Хань Шии выглядела очень серьезной. Она считала, что понимает этот вопрос гораздо лучше, чем Ши Тоу: «Кроме того, я не думаю, что отец добровольно отправит свою дочь в рабство. Знаете, у шести крупнейших семей Востока есть одно место для содержания дочерей. Если она рабыня, это значит, что ею может пользоваться любой член любой восточной семьи. Не думаю, что ее отец это потерпит».

«Хо Сяосяо в то время проявила большую настойчивость».

«Тц, моя мать тогда была очень настойчива! Просто ситуация была немного другой». Немного подумав, Хань Шии решила как следует объяснить Ши Тоу, чтобы та в растерянности не бросилась поддерживать Хо Сяосяо: «Позвольте мне сказать так: ни я, ни мой брат не являемся прямыми наследниками семьи Хань, и хотя моя мать вышла замуж за представителя семьи Шуй, её родители уже умерли. Хотя семья Шуй номинально является её материнской семьёй, никто в семье на самом деле не стал бы за неё заступаться».

Глядя на этот трогательный камень, Хань Шии на мгновение замолчала, прежде чем продолжить: «Моя мать настаивала на том, чтобы отправить Хань Шиер подальше, но мой отец не позволил этого. Он даже сказал, что скорее разведется с моей матерью, чем отправит свою собственную дочь в рабство. В конце концов, моей матери не оставалось ничего другого, как пойти на компромисс».

«Но разве на этот раз твой отец не выдал Хань Шиэр замуж за… калеку?»

«Другого выхода не было!» — надула губы Хань Шии. «Сразу после аварии моя мать хотела, чтобы Хань Шиер заняла мое место, но отец отказался. На самом деле, в его глазах мы с Хань Шиер мало чем отличались. Мы обе были его дочерьми. Более того, Хань Шиер рано потеряла свою биологическую мать и была очень похожа на нее. Полагаю, отец до сих пор ее жалел».

Ши Тоу посмотрел на Хань Шии с оттенком сочувствия.

«Позже Хан Шиер попыталась причинить мне вред, но в итоге навредила себе. Мой отец был убит горем, увидев изуродованное лицо Хан Шиер, и тут же ударил меня по лицу!»

Хань Шии посмотрела в окно: «Хе-хе, смешно, правда? Я его законная дочь! Я настоящая законная дочь семьи Хань! Но что ты думаешь? Он так не думает. Но я также должна поблагодарить его за ту пощёчину, которая совершенно вывела мою мать из себя. Моя мать прямо сказала, что возвращается домой к родителям и забирает с собой меня и моего брата».

«Твой отец точно откажет. Статус семьи Хань никогда не будет таким высоким, как у семьи Шуй», — тихо вздохнул Ши Тоу. Тогда мать Хань Шии шла на компромисс, потому что хотела лучшего для своих детей. Сейчас по той же причине Хань Шии лучше уйти из семьи Хань, чем выйти замуж за инвалида. Возможно, в глазах матери даже выйти замуж за нищего хуже, чем за инвалида?

«Да, он бы не посмел! Кроме того, вы действительно думаете, что мы все еще молоды? Мой брат Хань Сан может казаться избалованным ребенком, но когда дело доходит до безжалостности, мой отец определенно ему не ровня! Конечно, он просто посадил моего отца под домашний арест, пока Хань Шиэр не выйдет замуж».

Внезапно мнение Ши Тоу о Хань Сане изменилось. На самом деле, за исключением некоторой распущенности, Хань Сан был порядочным человеком. И даже несмотря на свою распущенность, он никогда никого не принуждал. Можно сказать, что все женщины, имевшие с ним отношения, были с ним по собственной воле.

«Поэтично, правда? Мне вдруг показалось, что твой брат — действительно хороший человек».

Глава 262. Настоящий и поддельный Хо И лицом к лицу.

Хань Шии в ужасе уставился на камень, на мгновение потеряв дар речи.

Вскоре карета остановилась. На этот раз Ши Тоу действовал весьма решительно, спрыгнув с кареты и потащив за собой Хань Шии. К счастью, Хань Шии была мастером боевых искусств; если бы она была волшебницей, то могла бы упасть лицом вниз.

«Молодая госпожа, сегодня одиннадцатая юная леди семьи Хань, она… она…» — естественно доложил привратник, увидев, как Хо Сяосяо выходит из кареты. Но когда он увидел, как из кареты выходят две девушки вслед за ней, он заикнулся.

«Хорошо, я поняла». Хо Сяосяо, услышав это, сразу поняла, что происходит. Она жестом приказала слугам уйти и скомандовала Хань Шии и Ши Тоу следовать за ними.

Хотя с тех пор, как он покинул семью Хо, прошло уже два года, семья Хо, похоже, не сильно изменилась. По крайней мере, так казалось на первый взгляд. Следуя за Хо Сяосяо во двор, Ши Тоу неосознанно взглянула на небольшой дворик, где она раньше жила.

«Это двор моей сестры». Увидев выражение глаз Ши Тоу, Хо Сяосяо небрежно объяснила и пригласила их во двор: «Уже почти время обеда, не могла бы я оказать вам, двум дамам, честь пригласить вас на ужин?»

Услышав эти слова Хо Сяосяо, Ши Тоу мгновенно вздрогнула. Почему она так похожа на Хань Саня? На плейбоя, гоняющегося за девушками.

Не только Ши Тоу, но и Хань Шии тоже так чувствовала, хотя и не показывала этого так явно, как Ши Тоу. Следуя предложению Хо Сяосяо, они договорились пообедать, и их проводили в небольшую столовую.

«Раз уж мисс Хань Шии дружит с моей сестрой, почему бы мне не пригласить и её? Что вы думаете?»

Хотя Хо Сяосяо говорила на усмотрение, Хань Шии и Ши Тоу всё поняли. Независимо от их мнения, вторая молодая леди из семьи Хо придёт. В самом деле, разве не это было намерением Хо Сяосяо с самого начала, когда она их пригласила?

В ожидании прибытия так называемой второй леди семьи Хо, Хо Сяосяо спокойно посмотрела на Хань Шии и объяснила: «Моя младшая сестра пропала два года назад, и я не знаю, куда она делась. Однако на этот раз она вернулась и многого не помнит. Госпожа Хань, если вам будет удобно, пожалуйста, поговорите с ней о прошлом».

Хань Шии удивленно повернула голову, посмотрела на камень и кивнула.

Ши Тоу так разозлился, что протянул руку и ущипнул Хань Шии. Неужели она считала Хо Сяосяо глупой? Она так явно это показала!

«Сестра, чем я могу вам помочь?» — спустя короткое время из входа в небольшую столовую раздался чистый женский голос.

Ши Тоу и Хань Шии с удивлением посмотрели на нее. Хо Сяосяо же спокойно пригласила ее войти и вместе пообедать.

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245 Chapter 246 Chapter 247 Chapter 248 Chapter 249 Chapter 250 Chapter 251 Chapter 252 Chapter 253 Chapter 254 Chapter 255 Chapter 256 Chapter 257 Chapter 258 Chapter 259 Chapter 260 Chapter 261 Chapter 262 Chapter 263 Chapter 264 Chapter 265 Chapter 266 Chapter 267 Chapter 268 Chapter 269 Chapter 270 Chapter 271 Chapter 272 Chapter 273 Chapter 274 Chapter 275 Chapter 276 Chapter 277 Chapter 278 Chapter 279 Chapter 280 Chapter 281 Chapter 282 Chapter 283 Chapter 284 Chapter 285 Chapter 286 Chapter 287 Chapter 288 Chapter 289 Chapter 290 Chapter 291 Chapter 292 Chapter 293 Chapter 294 Chapter 295 Chapter 296 Chapter 297 Chapter 298 Chapter 299 Chapter 300 Chapter 301 Chapter 302 Chapter 303 Chapter 304 Chapter 305 Chapter 306 Chapter 307 Chapter 308 Chapter 309 Chapter 310 Chapter 311 Chapter 312 Chapter 313 Chapter 314 Chapter 315 Chapter 316 Chapter 317 Chapter 318 Chapter 319 Chapter 320 Chapter 321 Chapter 322 Chapter 323 Chapter 324 Chapter 325 Chapter 326 Chapter 327 Chapter 328 Chapter 329 Chapter 330 Chapter 331 Chapter 332 Chapter 333 Chapter 334 Chapter 335 Chapter 336 Chapter 337 Chapter 338 Chapter 339 Chapter 340 Chapter 341 Chapter 342 Chapter 343 Chapter 344 Chapter 345 Chapter 346 Chapter 347 Chapter 348 Chapter 349 Chapter 350 Chapter 351 Chapter 352 Chapter 353 Chapter 354 Chapter 355 Chapter 356 Chapter 357 Chapter 358 Chapter 359 Chapter 360 Chapter 361 Chapter 362 Chapter 363 Chapter 364 Chapter 365 Chapter 366 Chapter 367 Chapter 368 Chapter 369 Chapter 370 Chapter 371 Chapter 372 Chapter 373 Chapter 374 Chapter 375 Chapter 376 Chapter 377 Chapter 378 Chapter 379 Chapter 380 Chapter 381 Chapter 382 Chapter 383 Chapter 384 Chapter 385 Chapter 386 Chapter 387 Chapter 388 Chapter 389 Chapter 390 Chapter 391 Chapter 392 Chapter 393 Chapter 394 Chapter 395 Chapter 396 Chapter 397 Chapter 398 Chapter 399 Chapter 400 Chapter 401 Chapter 402 Chapter 403 Chapter 404 Chapter 405 Chapter 406 Chapter 407 Chapter 408 Chapter 409 Chapter 410 Chapter 411 Chapter 412 Chapter 413 Chapter 414 Chapter 415 Chapter 416 Chapter 417 Chapter 418 Chapter 419 Chapter 420 Chapter 421 Chapter 422 Chapter 423 Chapter 424 Chapter 425 Chapter 426 Chapter 427 Chapter 428 Chapter 429 Chapter 430 Chapter 431 Chapter 432 Chapter 433 Chapter 434 Chapter 435 Chapter 436 Chapter 437 Chapter 438 Chapter 439 Chapter 440 Chapter 441 Chapter 442 Chapter 443 Chapter 444 Chapter 445 Chapter 446 Chapter 447 Chapter 448 Chapter 449 Chapter 450 Chapter 451 Chapter 452 Chapter 453 Chapter 454 Chapter 455 Chapter 456 Chapter 457 Chapter 458 Chapter 459 Chapter 460 Chapter 461 Chapter 462 Chapter 463 Chapter 464 Chapter 465 Chapter 466 Chapter 467 Chapter 468 Chapter 469 Chapter 470 Chapter 471 Chapter 472 Chapter 473 Chapter 474 Chapter 475 Chapter 476 Chapter 477 Chapter 478 Chapter 479 Chapter 480 Chapter 481 Chapter 482 Chapter 483 Chapter 484 Chapter 485 Chapter 486 Chapter 487 Chapter 488 Chapter 489 Chapter 490 Chapter 491 Chapter 492 Chapter 493 Chapter 494 Chapter 495 Chapter 496 Chapter 497 Chapter 498 Chapter 499 Chapter 500 Chapter 501 Chapter 502 Chapter 503 Chapter 504 Chapter 505 Chapter 506 Chapter 507 Chapter 508 Chapter 509 Chapter 510 Chapter 511 Chapter 512 Chapter 513 Chapter 514 Chapter 515 Chapter 516 Chapter 517 Chapter 518 Chapter 519 Chapter 520 Chapter 521 Chapter 522 Chapter 523 Chapter 524 Chapter 525 Chapter 526 Chapter 527 Chapter 528 Chapter 529 Chapter 530 Chapter 531 Chapter 532 Chapter 533 Chapter 534 Chapter 535 Chapter 536 Chapter 537 Chapter 538 Chapter 539 Chapter 540 Chapter 541 Chapter 542 Chapter 543 Chapter 544 Chapter 545 Chapter 546 Chapter 547 Chapter 548 Chapter 549 Chapter 550 Chapter 551 Chapter 552 Chapter 553 Chapter 554 Chapter 555 Chapter 556 Chapter 557 Chapter 558 Chapter 559 Chapter 560 Chapter 561 Chapter 562 Chapter 563 Chapter 564 Chapter 565 Chapter 566 Chapter 567 Chapter 568 Chapter 569 Chapter 570 Chapter 571 Chapter 572 Chapter 573 Chapter 574 Chapter 575 Chapter 576 Chapter 577 Chapter 578 Chapter 579 Chapter 580 Chapter 581 Chapter 582 Chapter 583 Chapter 584 Chapter 585 Chapter 586 Chapter 587 Chapter 588 Chapter 589 Chapter 590 Chapter 591 Chapter 592 Chapter 593 Chapter 594 Chapter 595 Chapter 596 Chapter 597 Chapter 598 Chapter 599 Chapter 600 Chapter 601 Chapter 602 Chapter 603 Chapter 604 Chapter 605 Chapter 606