"Глухой удар!"
"Черт возьми, опять двадцать пять!" Внимательно взглянув на разбитую пивную бутылку, Ли Лин понял, что ему не стоило оставаться в этом отеле, и ему нужно немедленно уехать!
"Пошли, пошли, мы не можем с ними связываться, черт возьми, они все еще..."
"Вжик~"
"Хлопать!!"
Не успел Ли Лин договорить, как ему на голову разбился цветочный горшок. В тот момент у Ли Лина осталась только одна мысль: «Я не молился Вонг Тай Сину, когда приехал в Гонконг, вот же невезение!»
Затем он закатил глаза и потерял сознание.
Этот случай доказывает, что каким бы красивым ни был человек, в конце концов его собьет с ног в кромешной ночи бессердечный человек, бросающий предметы с высотного здания!
------------
Глава 84. Доброта этой красавицы безмерна; я отплачу ей своей жизнью!
"Кашель, кашель, кашель~"
Резкий запах дезинфицирующего средства наполнил ноздри Ли Лина, заставив его непроизвольно закашляться.
Ли Лин открыл глаза и огляделся. Он находился в больничной палате, лежал на кровати в больничной рубашке.
«Что происходит?» — несколько озадаченно спросила Ли Лин.
«Ты проснулась!» — раздался отчетливый женский голос.
Ли Лин обернулся и посмотрел в дверной проем, где на него с открытым ртом, явно удивленная, смотрела красивая женщина лет двадцати с небольшим.
Красивая женщина подошла и помогла Ли Лин подняться, объяснив: «Вчера после работы я нашла тебя лежащей на улице, и никак не могла тебя разбудить, поэтому отвезла в больницу. Но там, где ты упала, я увидела несколько разбитых цветочных горшков…»
Красивая женщина говорила очень быстро, и Ли Лин, ломая кантонский диалект, не могла за ней угнаться.
«Подождите! Мисс, говорите медленнее. Я еще не очень хорошо говорю по-кантонски. Я изучала его лишь некоторое время, когда работала».
Женщина не удивилась и перешла на китайский язык, ответив: «Вы из Тайваня, верно? Я выучила китайский, когда была в Англии. Это Гонконг. Если вы не владеете кантонским диалектом, вам будет трудно здесь жить».
Я из Тайваня? Как такое может быть? Я же из материкового Китая!
Чем дольше Ли Лин смотрел на эту прекрасную женщину, тем более знакомой она ей казалась. Ее рост составлял около 1,6 метра, она была очень миниатюрной, с красивыми, иссиня-черными волосами, ниспадающими на плечи, и, похоже, она хорошо ухаживала за своей прической.
Самое поразительное в ней — это два маленьких тигриных зуба, окруженных розовыми губами, которые придают ей игривый вид, как только она открывает рот.
«Привет, красавица, где я тебя раньше видел?!»
Красивая девушка сверкнула своими милыми тигриными зубками, ее взгляд был немного забавным, когда она посмотрела на Ли Лин. Она усмехнулась и сказала: «Красавчик, в наше время, когда пытаешься сблизиться с девушкой, не стоит прибегать к таким старомодным методам, хорошо?»
Красивая женщина была невысокого роста, но говорила без малейшего колебания.
Ли Лин смотрел на прекрасную женщину и чувствовал, что она ему все больше и больше знакома, поэтому он невольно вспомнил ее внешность.
"Привет?"
Красивая женщина, явно раздраженная, махнула рукой перед глазами Ли Лина, чтобы привести его в чувство.
"Ты что, с ума сошёл?"
Ли Лин неловко усмехнулась и объяснила: «Я просто кое о чём думала. Ах да, я ещё не поблагодарила тебя за спасение, да?»
Не успев договорить, Ли Лин, взглянув на знакомое лицо прекрасной женщины, тихо воскликнул: «Вы та самая очаровательная Хуан Жун?»
Вэн Мэйлин раздраженно закатила глаза и поддразнила его: «Значит, ты меня знаешь? Тогда почему ты все это время притворялся дураком? Просто зови меня А Вэн, так меня называют друзья».
«Ложись сначала, я позвоню врачу, чтобы узнать, как ты себя чувствуешь».
Взглянув на прекрасную пожилую женщину перед собой, Ли Лин убедился, что это действительно она, и в его сердце захлестнули самые разные чувства.
Совершенно верно, это Вэн Мэйлин, актриса, сыгравшая очаровательную Хуан Жун в экранизации «Легенды о героях-кондорах» 1983 года.
Эта версия «Легенды о героях-кондорах» — вечная классика в сердце Ли Лина, а Барбара Юнг — единственная очаровательная Хуан Жун, которую он когда-либо встречал. Ее исполнение роли Хуан Жун временами милое и обаятельное, а временами своенравное и капризное, что глубоко очаровало Ли Лина.
К сожалению, красивые женщины часто живут недолго, а те, к кому испытывали глубокую привязанность, часто умирают молодыми.
Поскольку она с раннего возраста воспитывалась матерью и не была принята семьей отца, она всегда была несколько экстремальна в отношениях; она не могла позволить своей любви быть несовершенной.
К сожалению, Барбара Юнг влюбилась в Кента Тонга, чей характер был похож на Дуань Ю. Дело не в том, что Кент Тонг не любил Барбару Юнг, а в том, что мужчину легко соблазнить, когда он становится знаменитым, а индустрия развлечений известна своими многочисленными скандалами и соблазнами.
Когда чувствительная Барбара Юнг увидела, как ее любимый Том Круз флиртует с другой женщиной, она была убита горем и опечалена.
Вдобавок к различным искажениям и сенсационным сообщениям в СМИ, Барбара Юнг в итоге покончила жизнь самоубийством, открыв газовую горелку у себя дома 14 мая 1985 года после крупной ссоры с Томом Крузом. С тех пор очаровательная Хуан Жун покинула своих любящих поклонников.
Размышляя обо всем этом, Ли Лин понял, что, поскольку его спас умный Хуан Жун, как часто говорили древние, за каплю доброты следует отплатить источником благодарности.
Когда Ли Лин очнулся, он проверил свой рюкзак и обнаружил, что все ценности в нем исчезли. Он задался вопросом, какой мерзавец сколотил состояние, пока он был без сознания.
Я теперь без гроша в кармане, в одном нижнем белье. Может быть... я могла бы отплатить тебе своим телом?
В голове Ли Лин роились случайные мысли.
«Доктор, мужчина в номере 206 проснулся. Не могли бы вы осмотреть его еще раз?»
Мужчина средних лет в белом халате тут же ответил: «Хорошо, мисс Вэн, пожалуйста, следуйте за мной».
Увидев, что Вэн Мэйлин только что ушла, а затем вернулась с врачом, Ли Лин снова извинилась перед ней: «Это была моя вина. Я не узнала звезду с первого взгляда! Просто я обычно вижу знаменитостей только по телевизору, и сегодня, когда увидела ее лично, я ее не узнала».
Вэн Мэйлин закатила глаза, глядя на Ли Лин: «Что ты имеешь в виду под словом „живой“?»