Capítulo 158

Техника «Рев дракона: Железная рубашка» действительно оправдывает свою репутацию секретного метода, передаваемого из поколения в поколение на протяжении тысячелетий; даже в современном обществе она остается основополагающим секретным методом древней линии боевых искусств. Прогресс Ли Лина феноменален, благодаря постоянной обратной связи энергии Мирового Семени.

«Эта почва слишком неустойчива; я не могу в полной мере раскрыть свой потенциал». Ли Лин осмотрела землю; на цементном полу уже появились трещины.

Это было сделано без использования всех его сил, просто во время тренировки. Если бы он сражался с сильным противником, этот бетонный пол, скорее всего, полностью бы обрушился.

После этого Ли Лин сел, скрестив ноги, сосредоточив взгляд на своем носу и мыслях; его дыхание было настолько слабым, что его едва можно было услышать, а сердце замерло, как вода.

Полностью расслабившись, я медитировал, представляя себе парящего дракона.

"Всплеск-всплеск~~"

Едва слышные звуки, такие как нежный журчание воды в кровеносных сосудах и биение сердца, были отчетливо слышны.

Время тянулось медленно, и вскоре было пять или шесть утра, когда постепенно взошло солнце.

Ли Лин тихо сидела, скрестив ноги, в парке. Когда на нее упали солнечные лучи, она открыла глаза.

В последние несколько дней Ли Лин каждую ночь после полуночи приходит в этот парк, чтобы тренироваться в боевых искусствах. Парк относительно уединенный и имеет просторную территорию, где он может размять ноги и свободно передвигаться. В маленькой квартире Хэ Цзиньинь, площадью чуть более десяти квадратных метров, просто недостаточно места для тренировок.

Ли Лин встал, надел рубашку и пошёл обратно. Сначала он примет душ, а потом отправится в Элитный центр, чтобы найти Али.

Ли Лин сейчас обучает Али некоторым базовым приемам. Он не позволяет Али продолжать заниматься дзюдо, потому что не хочет, чтобы его девушка боролась с другими мужчинами и стала жертвой эксплуатации.

...

На парковке спортивного центра Elite Sports Center Али только что припарковала свой горный велосипед, когда перед ней появился Чёрный Медведь, одетый в костюм и галстук.

Сегодня Чёрный Медведь был в очках и расчёсывал свои длинные, струящиеся волосы до блеска, идеально воплощая образ лицемера.

«Доброе утро, Али, это для тебя». Чёрный Медведь вручил Али букет цветов.

Али остался невозмутимым и игнорировал его.

«Я был слишком груб раньше, это была моя вина, и я приношу вам свои извинения сейчас. Этот букет цветов — выражение моих извинений, вы должны его принять». Черный медведь выглядел очень искренним.

Затем Али принял цветы и сказал: «Всё в порядке, это уже в прошлом».

Увидев, что Али принимает цветы, Чёрный Медведь улыбнулся и воспользовался моментом, сказав: «Али, этих цветов недостаточно, чтобы выразить мои извинения. Почему бы тебе не прийти ко мне домой? Мне есть что ещё сказать тебе о своих извинениях. Моя кровать большая и удобная».

Пока он говорил, черный медведь протянул руку и схватил Али за руку.

«Ты сумасшедший». Али был возмущен бесстыдными словами Черного Медведя.

Черный медведь по-прежнему не хотел сдаваться и попытался схватить Али за руку.

«Не делай так, ладно?» Али оттолкнул руку черного медведя и шлепнул его по морде, выбив из него претенциозные глаза.

"Хлопать!"

Очки с грохотом упали на бетонный пол, и черному медведю показалось, что он слышит звук собственного разбитого сердца.

«Епископ, ваши очки сломаны». Один из студентов поднял разбитые очки и вернул их чёрному медведю.

"Мой Армани!!" — взревел Черный Медведь, держа в руках разбитые очки, и обратился к Али.

Али посмотрел на разъяренного черного медведя и хотел поскорее уйти, но ему помешал ученик другого черного медведя.

"Ах! Мой Армани~"

Черный медведь, убитый горем, сжал очки и взмыл в небо, взмахнув своей длинной развевающейся шерстью.

«Епископ, перестаньте кричать, эта женщина уже убежала», — напомнил ей один из студентов. Али только что вырвалась из окружения и бежала к учебному зданию.

«Хватайте её!» — приказал Чёрный Медведь двум стажёрам.

Али была девушкой, и вскоре двое студентов схватили её за руки. Али вырывалась и закричала: «Что вы делаете? Мой парень — мастер боевых искусств. Отпустите меня!»

В этот момент к Али подошёл чёрный медведь со свирепым выражением морды. Он протянул Али разбитые очки и крикнул очень грустным и сердитым тоном: «Знаешь, как долго я копил деньги, чтобы купить Armani? Я использовал их, чтобы знакомиться с девушками. Ты должен дать мне новые очки».

«Я досчитаю до трёх, потом можешь отпустить». Али не была из тех слабых девушек, которые не дают отпора; она предупредила чёрного медведя холодным голосом.

«Один…» — начал считать Али.

"Хлопнуть!"

Али посчитала количество ударов, и, когда черный медведь отвлекся, она ударила его коленом в пах.

"Э-э~"

Черный медведь согнулся от боли, схватившись обеими руками за пах, чувствуя, будто его поразили тысячей критических точек.

Али попытался сбежать, но его быстро поймали двое стажеров. Они схватили Али за живот и ноги сверху и снизу. Али отчаянно сопротивлялся, но не мог вырваться.

"Ах Инь, приди и спаси меня!" А Ли мог лишь молча молиться, чтобы Ли Лин прибыла вовремя.

«Я так долго тебя преследовал, всё это время притворяясь утонченным. Ты вынудил меня к этому, и теперь я преподам тебе урок», — сказал Чёрный Медведь и начал снимать штаны.

"Отпустите меня!"

Али посмотрела на черного медведя, с которого сняли пояс, и еще больше запаниковала. Она изо всех сил пыталась вырваться из рук двух стажеров.

«Стоп!» — раздался громкий крик.

Двое студентов, схвативших Али и черного медведя, замерли, глядя в сторону, откуда доносился звук.

"Ах Инь." А Ли воспользовался случаем, чтобы вырваться из рук двух студентов, и, увидев быстро идущую к ней Ли Лин, побежал за ним.

Ли Лин выглядел серьёзным. Прибыв на место, он увидел, как Чёрный Медведь пытается напасть на Али средь бела дня. Он ненавидел поведение Чёрного Медведя до глубины души и не собирался позволять двум сообщникам остаться безнаказанными.

El capítulo anterior Capítulo siguiente
⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139