Capítulo 189

Кудрявый юноша погрузился в глубокие размышления, затем наклонился вперед, откинув левой рукой челку, закрывавшую лоб, и показал шрам. Этот шрам, прилегая к его и без того красивому лицу, делал его совершенно отвратительным и уродливым. Он с ненавистью произнес: «Это твоя работа! Ты что, совсем не помнишь?»

На лице Гу Цзыюнь появилось страдальческое выражение, словно она что-то вспомнила. Она с болью покачала головой, но всё же сказала: «Я не знаю, я правда не знаю».

«Хорошо», — вздохнул кудрявый юноша, встал с дивана и сказал: «Тогда давай сделаем вид, что ты ничего не знаешь. Однако тебе придётся пойти с нами. Это поможет тебе всё вспомнить».

Увидев, что Гу Цзыюнь стоит неподвижно, кудрявый юноша не удержался и пригрозил: «Ну же, что? Разве ты не хочешь знать? Пойдем с нами, иначе мы убьем двух старейшин, ту девушку и всех вокруг, а потом увезем тебя».

В этот момент кудрявый юноша пожал плечами и небрежно сказал: «Всё в порядке, не волнуйтесь, делайте, что хотите».

Затем он улыбнулся, указал на себя и на длинноволосую женщину и сказал: «Мы эксперты в этой области».

Они прошли подготовку в этой организации для частого совершения убийств.

Закончив фразу, кудрявый юноша замолчал и вышел прямо из дома. Длинноволосая женщина тоже встала, холодно посмотрела на Гу Цзыюня и тоже вышла.

После того как все ушли, из тени появилась Ли Лин.

"Брат Ли Лин!"

Увидев Ли Лин, Ду Минцзи удивилась и не смогла сдержать возгласа, но тут же поняла, что не может кричать громко, поэтому быстро прикрыла рот рукой.

Ли Лин кивнула ей, затем посмотрела на Гу Цзыюнь и тоже кивнула.

Гу Цзыюнь кивнула в ответ, затем повернулась и пошла вниз по лестнице, чтобы догнать кудрявого юношу.

"Цзыюнь." До Мён-хи увидела, что Гу Цзыюнь собирается уйти, и не удержалась, чтобы не попытаться его остановить.

Гу Цзыюнь с улыбкой повернулась к ней и утешила: «Я сейчас вернусь. Я доверяю вам своих родителей». С этими словами она спустилась по лестнице и приготовилась уйти.

Ли Лин подошла к Гу Цзыюнь, погладила её по голове и ласково сказала: «Посмотри на себя, у тебя всё лицо в крови, ты выглядишь ужасно».

Гу Цзыюнь улыбнулась Ли Лин. Ей не нужно было притворяться перед ней, она надула губы и сказала: «Ты ведь не будешь меня ненавидеть, правда?»

Ли Лин зажала нос и сказала: «Как такое может быть? Просто нехорошо всё пачкать. С этого момента я сама буду убирать за собой».

Гу Цзыюнь вздохнула с облегчением и улыбнулась: «Тогда отныне тебе придётся меня защищать».

Ли Лин улыбнулась и кивнула, сказав: «Не волнуйся, ты иди первой, я пойду позже». Говоря это, она взяла пальто с дивана, накинула его на плечи и взъерошила волосы.

Гу Цзыюнь больше ничего не сказала, взглянула на комнату своих приемных родителей, подошла к двери, надела туфли и вышла.

Вскоре Гу Цзыюнь села в машину к кудрявому юноше, машина завелась, и она отъехала от скотоводческой фермы.

Ли Лин не стала больше медлить и велела Ду Минцзи: «Минцзи, после моего ухода позвони своему отцу, офицеру Ду, и попроси его прийти и разобраться с этим. Не волнуйся, я не позволю, чтобы с Цзыюнь что-нибудь случилось».

Сказав это, Ли Лин замолчала и повернулась, чтобы направиться к двери.

«Брат Ли Лин, ты... будь осторожен».

Голос Ду Минцзи раздался сзади. Ли Лин обернулась, слегка улыбнулась ей и, выйдя из машины, последовала за кудрявым юношей и его спутником. (Остальной текст, по-видимому, не имеет отношения к делу и, вероятно, относится к отдельной организации или группе.)

------------

Глава 135. Как играет моя маленькая фея?

Ли Лин следовала за машиной кудрявого юноши без включенных фар, поэтому позади машины виднелась лишь белая тень, из-за чего ее было трудно заметить.

После почти часовой поездки, почти до самого пригорода, машина кудрявого юноши въехала в здание. Ли Лин поняла, что они наконец-то прибыли в оплот организации.

Ли Лин припарковала машину в укромном месте в двух километрах от здания, выключила двигатель и направилась к нему.

Приближаясь к зданию, Ли Лин увидел нескольких мужчин в черной одежде, патрулирующих туда-сюда, а также охранников, стоявших на страже на нескольких постах. Он быстро подкрался, нашел угол, огляделся, дернул рукой, достал монету и щелкнул ею о стену в четырех-пяти метрах от себя.

Монета со щелчком ударилась о стену, издав четкий звук, но отскочила далеко и исчезла в соседней канализации.

«Кто?» — спросили мужчины в чёрном. Они вытащили пистолеты, и главарь сказал двум мужчинам: «Вы двое, идите и проверьте».

Оба кивнули, взяли пистолеты и осторожно направились в сторону, откуда Ли Лин выстрелила монетой.

Воспользовавшись тем, что люди в черном были сосредоточены на звуке звона монеты, Ли Лин несколько раз подпрыгнула и подбросила монету, увернувшись от их охраны, а затем вошла в здание.

Войдя в здание, первое, что вы видите, — это дом. Перед ним стоят на страже двое мужчин в чёрной одежде, каждый с автоматом. Ли Лин поворачивает за угол и появляется перед ними.

Внезапное появление Ли Лина заставило двух мужчин в чёрном закричать и направить на него оружие. Ли Лин двигался, словно гепард, оставляя за собой размытое пятно в воздухе. Прежде чем мужчины успели что-либо сказать, он в мгновение ока оказался перед ними. Он протянул обе руки и схватил их за шеи. С двумя щелчками Ли Лин сломал им шеи, и мужчины беззвучно скончались.

Ли Лин крепко держал два тела, чтобы они не упали и не издали ни звука. Затем он осторожно открыл дверь в комнату и огляделся. Комната была пуста, за исключением нескольких столов, стульев и шкафов, которые долгое время стояли без дела. На полу также был слой засохших пятен крови, которые невозможно было отмыть.

Ли Лин оглядела комнату. Должно быть, именно здесь организация убивала обладателей способностей первого уровня. Цзы Юнь, должно быть, сбежал отсюда.

Ли Лин затащил двух мужчин в черном в комнату, снял с одного из них одежду и одел его в черный костюм. Затем он поместил тела в шкафы и небрежно прошел через комнату в здание, расположенное позади.

Пройдя по длинному коридору, в конце появился лифт. Ли Лин открыл лифт и огляделся. Там были только кнопки для нижнего этажа. Тот факт, что эксперименты организации проводились под землей, не был для Ли Лин неожиданностью.

Эти люди проводят генетические эксперименты, которые по своей природе являются тайными. Создание подземной базы позволило бы им действовать гораздо незаметнее.

Лифт спускался более десяти секунд, прежде чем остановиться. Ли Лин предположил, что он достиг глубины более десяти метров под землей. Выйдя из лифта, он увидел перед собой длинный туннель.

В коридоре никого не было. Ли Лин посмотрел на угол стены над головой. Через каждые несколько сантиметров были установлены камеры. Ли Лин не боялся, что его узнают, потому что был одет в черный костюм. Даже если его узнают, ему не о чем беспокоиться, учитывая его навыки.

Продолжая идти вперед, Ли Лин, завернув за угол, услышал женский голос, доносившийся из комнаты. Голос доносился из стереосистемы и был довольно громким. Ли Лин приложил ухо к источнику звука и услышал страдальческий голос Гу Цзыюня.

Не теряя времени, Ли Лин отступил назад, а затем резко рванулся вперёд. С громким «бумом» железные ворота и стена были разбиты Ли Лином, образовав дыру.

Ли Лин ворвалась внутрь, рядом с ней стоял мужчина в чёрной одежде с пистолетом в руке. Мужчина смотрел на Ли Лин с пустым выражением лица, полным недоверия. Она никак не ожидала, что кто-то вломится таким образом.

Войдя, Ли Лин небрежно ударила мужчину в черной одежде по кадыку. Тот схватился за горло и упал назад, задохнувшись вскоре после приземления.

El capítulo anterior Capítulo siguiente
⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139