Capítulo 225

Однако время было потрачено впустую, и, учитывая исключительную способность Кровавой Летучей Мыши к легкости, прошло совсем немного времени, прежде чем они оказались уже в десятках футов от неё.

Обладая нынешней силой, Ли Лин мог бы легко захватить Кровавую Летучую Мышь, но он опасался, что помимо неё, в окрестностях находятся и другие мастера с врождёнными способностями, которым было поручено обыскать местность, поэтому он не стал преследовать их.

Его любимого ферганского коня убили из спрятанного оружия, поэтому ему ничего не оставалось, как выбрать одну из лошадей, оставленных убийцами, и быстро покинуть это опасное место.

Ли Лин, восседая на быстром коне, прибыл в небольшой городок неподалеку. Его княжеский наряд был слишком броским, поэтому он переоделся в повседневную военную одежду, но маскировку с лица он сразу не снял.

Он прибыл в ресторан, заказал несколько блюд, а затем попросил хозяина гостиницы приготовить сухие пайки для своего мира Цянькунь. Он планировал путешествовать без остановок в течение следующих нескольких дней, чтобы покинуть окрестный неспокойный район.

Он только что закончил есть и ушел со своими пайками, когда более тридцати рыцарей ворвались в город, чтобы начать поиски, и первой целью стала таверна, где находилась Ли Лин!

Мир Цянькунь Ли Лина — это реальный мир, где также течёт время. Оставленная там еда со временем портится. Он ещё недостаточно силён, чтобы заморозить время в своём мире Цянькунь, поэтому ему приходится пополнять запасы каждые несколько дней. (Остальная часть текста, по-видимому, не связана с этим и, вероятно, относится к другой теме: «Звезда желаний всех небес и бесчисленных миров».)

------------

Глава 165. История, которая пошла не по плану.

"Хм?"

В таверну ворвались несколько рыцарей, каждый из которых держал портрет. Они подозвали почти всех посетителей гостиницы и начали проверять, соответствует ли каждый человек портрету.

Однако, как только они остановили официанта в гостинице, чтобы опознать его, официант увидел портрет в руке рыцаря и тут же воскликнул от удивления.

«Мальчик, ты знаешь человека на этом портрете?» — рыцарь схватил официанта за воротник, потянул его к себе и яростно произнес.

«Сэр… я уже видел этого человека». Официант, глядя на суровый вид рыцаря, подсознательно почувствовал, как по спине пробежал холодок. Он тяжело сглотнул и кивнул.

«Где этот человек сейчас?» Как только официант сделал этот шаг, все рыцари в гостинице окружили его и начали допрашивать.

Глядя на окружающих, официант почувствовал исходящую от них леденящую душу, кровожадную ауру. По сравнению с ними те, кто обычно правил городом как короли, были всего лишь агнцами.

Официант был мгновенно ошеломлен и застыл от страха.

«Говори быстрее!» — нетерпеливо воскликнул рыцарь.

Официант заикнулся: «Этот человек только что здесь ел…»

«Он поел? Где он сейчас?» — обрадовались, услышав это, и тут же задали эти вопросы рыцари.

«Он уже довольно давно ушёл!» — сказал официант, немного подумав. В самом деле, если бы Ли Лин перед уходом не купил много сухих продуктов и готового мяса, он бы, возможно, и не вспомнил.

«Что? Их больше нет?» Эта новость быстро дошла до рыцаря средних лет, который был предводителем. Услышав это, рыцарь тут же воскликнул.

«В самом деле, сэр, другой человек отсутствовал всего пятнадцать минут!» Рыцарь, которому было поручено допросить официанта, опустился на одно колено перед рыцарем средних лет и почтительно ответил.

«Соберите всех и сообщите остальным командам. Мы должны немедленно отправиться в путь; мы не можем позволить ему сбежать!» — решительно приказал рыцарь средних лет.

«Да, сэр!»

По пролитию благовоний группа рыцарей снова двинулась в путь, шествуя торжественной процессией в направлении, откуда ушла Ли Лин.

Сначала Ли Лин просто хотел поскорее уйти. Вскоре он понял, что за ним кто-то следит. Вместо того чтобы ускорить побег, Ли Лин замедлил шаг.

Он знал, что большинство тех, кто пришел его преследовать вначале, не были экспертами, но если бы они следовали за ним до самого конца, а настоящие эксперты узнали бы об этом и окружили его, справиться с ними было бы сложно. В тот момент собственные кулаки не смогли бы противостоять четырем рукам. Поэтому Ли Лин планировал сначала избавиться от группы преследователей, стоявших позади него.

«Быстрее, все, бегите за ним!» — быстро подгонял своих людей рыцарь средних лет Чэнь Тянь. Он не знал, чем молодой человек, которого он преследовал, оскорбил взрослых, но этот человек должен был умереть!

«Господин, смотрите!» Как раз в тот момент, когда Чэнь Тянь подгонял своих людей, чтобы они поторопились, один из рыцарей поднял кнут и указал вдаль, отдавая указания.

Чэнь Тянь посмотрел в ту сторону и увидел там каштанового коня, остановившегося точно так, как описал официант. Это был тот самый конь, на котором ехал молодой человек!

«Лошади здесь, значит, цель должна быть поблизости. Немедленно обыщите их!» — приказал Чэнь Тянь, приближаясь к лошадям.

Вскоре более тридцати рыцарей спешились и начали обыскивать окрестности, используя своих лошадей в качестве отправной точки.

Рядом с лошадьми росла роща. Рыцари разошлись и вошли в рощу на поиски. Внезапно семь или восемь рыцарей одновременно бесшумно упали на землю. Предводитель, Чэнь Тянь, тоже почувствовал холодок в сердце и инстинктивно опустил голову.

Затем раздался звук «пуф», и в большом дереве перед ним появилось отверстие размером с палец, пронизывающее дерево насквозь, которое можно было обнять!

«Всем вон из леса!» — с ужасом воскликнул Чэнь Тянь.

Но он крикнул слишком поздно. Ли Лин внезапно появился на большом дереве, энергия его меча исходила от его тела. С каждым ударом его руки большинство рыцарей не успевали среагировать. Между бровями у них появлялись кровавые дыры, и все они падали на землю. В то же время, палец Ли Лина отбил и широкий меч Чэнь Тяня.

«Кто ты? На кого ты работаешь?» — медленно спустилась Ли Лин с дерева и спросила Чэнь Тяня.

«Действительно, ваши навыки превосходны. Однако, раз вы осмелились противостоять премьер-министру, в конце концов вы неизбежно погибнете!» Чэнь Тянь, глядя на молодого человека перед собой, с удивлением обнаружил, что тот обладает такими навыками в столь юном возрасте, и одновременно надеялся, что противник испугается его.

«Я вижу, что ваши навыки боевых искусств необыкновенны. Если вы готовы сдаться премьер-министру…»

"Пых!"

Без лишних слов Ли Лин указал пальцем на бровь Чэнь Тяня. Получив необходимую информацию, Ли Лин, естественно, не хотел тратить на него больше слов.

Он ткнул пальцем в лоб Чэнь Тяня, образовав кровавую дыру, а затем быстро ушёл, чтобы скрыть своё присутствие.

В последующие дни Ли Лин не ожидал, что Цинь Хуэй, имея в своем распоряжении высококвалифицированного следопыта, снова настигнет его. После многочисленных сражений и больших усилий ему наконец удалось оторваться от преследователей.

Из-за этой задержки Ли Лин прибыла в место встречи альянса уже на несколько дней позже запланированного.

«Я никак не ожидал, что это будет Цинь Хуэй, но зачем Цинь Хуэй хотел убить наследного принца?»

Ли Лин был немного знаком с историей ранней династии Южная Сун в реальном мире, но не слишком много. Он никогда не слышал об убийстве наследного принца Цинь Хуэем. После побега он не мог понять, зачем Цинь Хуэй организовал убийство Чэнь Муяна.

Ли Лин не знала, что этот мир боевых искусств отличался от традиционной истории. В мире, где существовали путешественники во времени, будущее уже начало отклоняться от первоначального курса.

Более того, с появлением Ли Лин, пистолетов, а также с потенциальной возможностью использования гранат и пушек в будущем, ход истории кардинально изменился.

El capítulo anterior Capítulo siguiente
⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139