Capítulo 246

Окружающие мастера боевых искусств подняли шум. Они не ожидали, что Ли Лин победит лидера банды Тайшань всего за несколько движений, и были мгновенно потрясены.

Будучи сообщниками лидера банды Тайшань, руководители секты Цинлун и секты Гигантского Кита, естественно, знали о его способностях, и какое-то время их охватывали страх и опасения перед Ли Лином.

Видя, что Ли Лин не проявляет никакой пощады, Чжан Цицяо крикнул: «Пойдем со мной!»

Столкнувшись с тремя нападавшими, Ли Лин сохранял спокойствие и бесстрашие, но его внимание было предельно сосредоточено, поскольку он тайно изучал их слабые места. В мгновение ока он заметил две уязвимые точки на правом запястье Мастера секты Лазурного Дракона, который владел длинным мечом.

Ли Лин, воспользовавшись инерцией своего быстрого поворота, резко взмахнул правой ногой в горизонтальном направлении, выполнив «Удар без тени», и ударил мастера секты Лазурного Дракона по правому запястью. Мастер секты Лазурного Дракона издал приглушенный стон, и от боли его длинный меч выскользнул из руки.

Глава секты Лазурного Дракона поспешно выскочил из гущи боя, поддерживая распухшее правое запястье левой рукой, стиснув зубы и терпя невыносимую боль, его сердце было переполнено шоком и страхом! При ближайшем рассмотрении он обнаружил, что его запястье ослабло и стало беспомощным, и его прошиб холодный пот.

Мастер секты Лазурного Дракона в основном владеет фехтованием. Если бы Ли Лин ударил его ногой с большей силой, кость запястья была бы мгновенно сломана, и его навыки стали бы бесполезны. Ему бы повезло, если бы он сохранил 60-70% своих способностей.

Сразу после этого Ли Лин не отдернул правую ногу, а вместо этого сделал большой шаг вперед и атаковал лидера секты Гигантского Кита. Он обеими ладонями приподнял локти лидера и проломил дверь, почти коснувшись его тела.

Именно благодаря использованию недостатков в действиях лидера секты Гигантского Кита он оказался совершенно беззащитным и уязвимым для нападения.

"Ой!"

Лидер секты Гигантского Кита воскликнул от удивления.

...

P.S.: Еще раз спасибо читателю '逸云' за щедрое пожертвование. Спасибо за вашу поддержку, я добавлю для вас дополнительную главу (^_^)

------------

Глава 183. Перед Шаолиньским храмом.

Ли Лин не собирался упускать такую прекрасную возможность. Он слегка приподнял левую ногу и сильно ударил ею по носкам лидера секты Гигантского Кита. Этот приём Ли Лин освоил в современном бацзицюань.

Бацзицюань славится своим топотом. Десять пальцев соединены с сердцем, так почему же пальцы ног не могут быть такими же?

С характерным треском Ли Лин раздавил большой палец правой ноги лидера секты гигантских китов, причинив ему невыносимую боль и вызвав пронзительный крик.

Сильная боль заставила его инстинктивно наклониться. Воспользовавшись ситуацией, Ли Лин наклонился вперед, и именно «Железный горный наклон» Бацзицюань ударил его прямо в лицо, мгновенно сломав нос лидеру секты Гигантского Кита.

Лидер секты Гигантского Кита пошатнулся назад и упал на землю, его лицо было залито кровью.

"Фух~"

Подул порыв ветра, и Ли Лин тут же отступил на шаг назад, сделав обманный шаг и одновременно сместившись вправо, идеально увернувшись от порыва.

Когда ветер от удара пронесся мимо, удар Чжан Цицяо, первоначально направленный в затылок Ли Лин, промахнулся и задел левое ухо Ли Лин, всего в нескольких сантиметрах от нее.

Чжан Цицяо промахнулся и тут же резко вывернул запястье, намереваясь нанести горизонтальный удар в голову Ли Лин. Однако Ли Лин в мгновение ока отступила назад, едва избежав сильного удара.

Движения Чжан Цицяо были неумолимы, он бросался вперёд, заставляя Ли Лина постоянно отступать. В этот момент Ли Лин откинулся назад и применил технику «Железный мост». Он уперся рукой и ударил ногой в правый бок. С громким «бабах» он пнул Чжан Цицяо в живот, отбросив его на три-четыре чжана.

Эта битва, несмотря на сложность деталей, произошла в мгновение ока. Из четырех человек, напавших на Ли Лин, трое, включая лидера банды Тайшань, уже получили серьезные ранения, и даже Чжан Цицяо понес незначительные потери. Те, кто был свидетелем этой сцены, не поверили бы ей, если бы не видели ее своими глазами или не слышали от других.

Ли Лин выскочил за пределы боевого круга, прекратил атаку, развернулся и отступил к И Юню, громко воскликнув: «Ну как, хочешь ещё раз сразиться!»

«Хе-хе, я не ожидал, что боевые искусства молодого господина И окажутся настолько выдающимися. Я восхищаюсь вами. Однако у меня есть небольшое сомнение, и я надеюсь, что молодой господин И не обидится!» Чжан Цицяо только что получил удар ногой от Ли Лина, но, к счастью, его защищала его истинная ци, поэтому травма была несерьезной. В этот момент он заговорил.

Ли Лин, не понимая, что задумал Чжан Цицяо, нахмурилась и сказала: «Просто скажи, что хочешь сказать!»

«Хорошо, тогда я сразу перейду к делу!» — прямо сказала Чжан Цицяо.

«Как всем известно, поместье Минцзянь славится своим мастерством владения мечом, но молодой господин И только что сражался с четырьмя противниками, ни разу не применив ни одного приема фехтования. Это действительно подозрительно!»

Услышав этот нелепый вопрос, Ли Лин скривил губы, прижал меч к поясу и презрительно произнес: «Хм, я вытащу этот меч только тогда, когда встречу противника достаточной силы. Хотя навыки фехтования мастера Чжана превосходны, ему все же немного не хватает мастерства, чтобы оценить мое владение мечом!»

Это замечание ещё больше подпортило репутацию Чжан Цицяо, но он понимал, что не сможет противостоять Ли Лин, поэтому подавил желание продолжить и сказал:

«Мастерство боевых искусств молодого господина действительно замечательно. Изначально мы хотели попросить поместье Минцзянь отвести нас в Шаолинь, чтобы добиться справедливости. Мы не собирались никого провоцировать. Это было всего лишь небольшое недоразумение. Теперь, когда оно улажено, нам еще предстоит обсудить важные вопросы».

«Мое поместье Минцзянь всегда отстаивало справедливость в мире боевых искусств. Раз уж вы все настаиваете на том, чтобы отправиться в Шаолинь, чтобы узнать правду, то я, И, пойду с вами!»

Ли Лин с нетерпением ждала, как отреагируют эти люди, узнав, что Юэ Фэй передала Чжан Цзюньбао.

Однако Ли Лин также хотел посмотреть, насколько продвинется мастерство боевых искусств Чжан Цзюньбао после освоения И Цзинь Цзин в Шаолиньском храме, и выяснить, кто победит в поединке между ним и Чжан Цзюньбао.

Если он не может победить даже Чжан Цзюньбао сейчас, то пусть и забудет о грядущем короле Сяояо.

После урегулирования вопроса и согласования всех условий, они отправились в путь...

Шаолинь.

В этой поездке Ли Лин и Сюэ Янь путешествовали вместе. Спустя всего несколько дней Сюэ Янь спросил Ли Лина: «Брат И, большинство этих мастеров боевых искусств — просто оппортунисты. Если мы пойдем в Шаолиньский храм, это может привести к конфликту».

Ли Лин не возражал и спокойно сказал: «Конечно, я это знаю. Большинство из тех, кто последовал за нами в Шаолинь, были жадными и злыми. Однако я новичок в мире боевых искусств, и настало время укрепить престиж виллы Минцзянь. Это всего лишь вопрос взаимной выгоды с этими людьми».

Что касается потенциального конфликта, то монахи Шаолиня, охраняющие храм, обладают высокой квалификацией, а в Зале Бодхидхармы много экспертов. Если бы я не вмешался, как вы думаете, смогли бы эти люди проникнуть в Шаолинь? Они, естественно, прекратят сражаться, когда устанут».

Именно так, безусловно, и будут развиваться события. Как только начнутся боевые действия, неизбежно будут жертвы, и их число, вероятно, будет весьма значительным.

Пережив множество путешествий во времени, Ли Лин невероятно окреп, поэтому, естественно, не воспринимал этих мастеров боевых искусств слишком серьезно.

Поместье Минцзянь недавно расширило свою территорию и вступило в конфликт с Шаолинем. Было бы неплохо воспользоваться этой возможностью, чтобы ослабить позиции Шаолиня.

По правде говоря, как мог Шаолиньский храм не знать о том, что Чжан Цзюньбао скрывается в храме? Даже если они сначала не знали, новость уже распространилась по всему миру боевых искусств, так как же Шаолинь мог не получить эту информацию?

Проще говоря, причина в том, что Чжан Цзюньбао когда-то обучался боевым искусствам у шаолиньских монахов, поэтому Шаолинь из уважения к монахам закрыл на это глаза и сделал вид, что ничего не знает.

Группа прибыла к подножию горы Шаоши в торжественной процессии, но была остановлена приглашенным монахом. Узнав об этом, монахи храма немедленно прибыли и установили защитный барьер, чтобы заблокировать группу.

El capítulo anterior Capítulo siguiente
⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139