Capítulo 148

Neben dem kleinen Affen wiegten sich die Äste des Weltenbaums hochmütig, als wollten sie sagen: „Kindchen, warst du nicht eben noch so überheblich? Na los, sei ruhig wieder überheblich.“

Yuan Hao kicherte bei diesem Anblick. Er trat vor, tätschelte Sun Wukong sanft den Kopf und sprach dann.

„Du bist ein Affe der Stufe 5, du hast heute Glück. Komm mit mir.“

Mit wenigen Schritten verschwand Yuan Hao hinter dem Fünf-Finger-Berg, und mit ihm verschwand auch Sun Wukong, der unter dem Fünf-Finger-Berg gefangen gehalten worden war.

In dem Moment, als Sun Wukong verschwand, veränderte sich der Gesichtsausdruck des Buddha Tathagata, der gerade im Westlichen Paradies vor vielen Buddhas und Bodhisattvas predigte, plötzlich drastisch.

Gerade als sich die vielen Buddhas, Bodhisattvas und Arhats unter dem Sitz des Buddha wunderten, hörte der Buddha auf zu predigen und begann schnell mit den Fingern zu rechnen.

Je länger der Buddha nachdachte, desto tiefer legten sich seine Stirnfalten. Die Geheimnisse des Himmels waren ihm offensichtlich weder verborgen noch verworren, doch er konnte den Aufenthaltsort des Affen nicht ermitteln.

Nicht nur das, er konnte auch nicht herausfinden, wer dem Affen geholfen hatte, der Unterdrückung durch den Fünffingerberg zu entkommen, oder wie der Affe es geschafft hatte, sich zu befreien.

Trotz seiner inneren Zerrissenheit bewahrte der Buddha eine ruhige Fassade. Er verkündete das Ende der Predigt gegenüber den sitzenden Buddhas und Bodhisattvas, forderte sie auf, zuerst zu gehen, schloss dann die Augen und setzte sich im Schneidersitz hin.

Währenddessen war im Lingxiao-Palast der Oberste Jadekaiser des Goldenen Palastes des Himmlischen Reiches, der gerade von den Unsterblichen verehrt wurde, ebenfalls über das plötzliche Verschwinden von Sun Wukong verwundert.

Angesichts der versammelten Unsterblichen im Lingxiao-Palast blieb der Jadekaiser äußerlich ruhig, doch innerlich berechnete er insgeheim den Aufenthaltsort von Sun Wukong.

Zu seinem Erstaunen ergaben seine Berechnungen keine Spur von dem Affen, und er wusste auch nicht, wie der Affe vom Fünf-Finger-Berg des Buddha entkommen war.

„Könnte es sein, dass ein mächtiges Wesen diesem Affen heimlich hilft, um die Pläne des Buddhismus vollständig zu sabotieren und dessen Ausbreitung zu verhindern, wodurch der Aufstieg des Buddhismus und der Niedergang des Taoismus herbeigeführt würden?“

Der Jadekaiser dachte bei sich und blickte dann mit gesenktem Kopf und misstrauischem Blick auf den alten Mann unten.

Der Jadekaiser wusste stets, dass Laozi unergründlich und eine wahre Säule des Himmlischen Hofes war, deshalb mischte er sich nie in Laozi's Angelegenheiten ein und hatte ihn immer in hohem Ansehen.

In den heutigen drei Daseinsbereichen gibt es nur eine Handvoll Menschen, die unter den wachsamen Augen so vieler Unsterblicher und Buddhas jenen Affen aus den Klauen des Buddha befreien könnten, ohne Spuren zu hinterlassen und mit einem entsprechenden Motiv.

Besonders dieser alte Mann hatte damals große Probleme, als der schelmische Affe im Himmlischen Palast sein Unwesen trieb. Obwohl alle aus Respekt vor der Göttin Nuwa mit dem Affen mitspielten, ging der alte Mann wirklich zu weit.

Selbst ein Quasi-Heiliger wie ich würde schwer verletzt werden, wenn ich seinen Alchemieofen der Acht Trigramme betreten würde.

Doch jener Affe, der damals noch nicht einmal ein Goldener Unsterblicher war, wurde über vierzig Tage in seinem Alchemieofen geläutert und überlebte nicht nur unversehrt, sondern seine Kultivierung steigerte sich auch enorm, sodass er selbst zu einem Goldenen Unsterblichen wurde. Darüber hinaus trainierte ihn der alte Mann sogar, feurige Augen zu entwickeln.

Von allen Göttern im Himmel, die die Vorgeschichte des alten Mannes kennen, wer würde glauben, dass er nicht mit einem einfachen Stallburschen fertigwerden könnte? Das wäre einfach zu offensichtlich von ihm.

Da sie die mächtigsten Wesen der Welt waren, war das Verhältnis zwischen Laozi und Sun Wukong bereits etwas ambivalent.

Darüber hinaus hätte außer Laozi unter allen Wesen in den Drei Reichen niemand Sun Wukong unversehrt und direkt vor den Augen Buddhas aus dem Bereich unterhalb des Fünf-Elemente-Berges retten können, ohne Spuren oder ein Motiv zu hinterlassen.

Angesichts der aktuellen Lage liegt der Verdacht nahe, dass Laozi verdächtigt wird. Nicht nur der Jadekaiser, sondern auch Buddha und andere mächtige Wesen im Westlichen Paradies hegen Zweifel daran, ob Laozi Sun Wukong gerettet hat.

Trotz aller Zweifel ist natürlich noch keine Gottheit aus den Drei Reichen an Laozi's Tür geklopft, um ihn direkt zu fragen, ob er Sun Wukong unter dem Berg der Fünf Elemente hervorgeholt hat, um die Pläne des Buddhismus zu sabotieren.

Selbst Buddha, der anfangs Zweifel an Lao Tzu hegte, zwang sich schnell, diese Idee zu verwerfen und hielt sich gewissenhaft davon ab, solche Gedanken jemals wieder zu hegen.

Miaoshuwu

------------

Kapitel 143 Oberstes Kraftzentrum

Der Buddha konnte sich kaum vorstellen, welche Bedeutung es hätte, wenn tatsächlich Laozi Sun Wukong gerettet hätte.

Bedeutet dies, dass Laozi (Taishang Laojun) mit der gesamten buddhistischen Gemeinschaft unzufrieden ist und dass sich die Lage der buddhistischen Gemeinschaft aufgrund von Laozi's Unzufriedenheit extrem verschärfen wird?

Da der Buddha wusste, dass die Angelegenheit nicht länger verheimlicht werden konnte, erließ er einen Todesbefehl an alle Buddhas, Bodhisattvas und Arhats im Westen und wies sie an, hinauszugehen und nach dem Aufenthaltsort von Sun Wukong zu suchen.

Nachdem Sun Wukong auf mysteriöse Weise unter dem Fünf-Finger-Berg verschwunden war, war selbst Laozi verblüfft.

Selbst wenn er es selbst ausrechnen würde, könnte er nicht herausfinden, wie Sun Wukong unter dem Fünf-Finger-Berg entkommen ist.

Ob er von jemand anderem unter dem Fünffingerberg gerettet wurde oder ob er sich selbst aus dem Siegel des Fünffingerbergs befreit hat und wo er sich jetzt befindet, all das kann Laozi nicht berechnen.

Der Himmel ist klar und frei von jeglicher Unordnung. Laozi ist überzeugt, dass seinen Berechnungen in den Drei Reichen nichts entgehen kann. Doch er findet keinerlei Neuigkeiten über Sun Wukong, was ihn zutiefst überrascht.

Während in den Drei Reichen Chaos herrschte, weil Yuanhao Sun Wukong mitgenommen hatte, hatte er Sun Wukong bereits in die Leere jenseits dieser riesigen Welt gebracht.

Sun Wukong blieb ruhig und gehorsam neben Yuan Hao und blickte gelegentlich mit großer Neugier in die ihn umgebende pechschwarze Leere.

Sun Wukong folgte Yuan Hao bis ganz nach oben in diese riesige Welt, wo er einen alten Mann sah, der Laozi zum Verwechseln ähnlich sah und im Schneidersitz saß.

Obwohl dieser alte Mann Laozi zum Verwechseln ähnlich sah, war Sun Wukong sich sicher, dass dieser alte Mann und Laozi definitiv nicht ein und dieselbe Person waren.

Vor Laozi wagte Sun Wukong es immer noch, herumzualbern und sich ungebührlich zu benehmen. Anders als die anderen Götter im Himmelreich respektierte er Laozi zwar, fürchtete ihn aber nicht besonders.

Als Sun Wukong vor dem alten Mann stand, hielt er instinktiv den Atem an. Er spürte ein Zittern durch seinen Körper fahren und empfand tiefen Respekt vor dem alten Mann.

In dem Moment, als Sun Wukong den alten Mann sah, stieg in seinem Herzen ein unbeschreibliches und seltsames Gefühl auf, als wäre der alte Mann der Himmel, die Erde und derjenige, der ihn erschaffen hatte.

Als Sun Wukong den alten Mann sah, wollte er sich instinktiv vor ihm verbeugen und ihn verehren, doch glücklicherweise wirkte Yuan Hao neben ihm einwirkend auf ihn ein, sodass er nüchtern blieb und nicht niederkniete.

Nach Yuan Haos Ankunft öffnete der alte Mann, der im Schneidersitz auf der Reise nach Westen gesessen hatte, endlich die Augen und blickte Yuan Hao mit einiger Überraschung an.

Als der alte Mann die überwältigende Aura von Yuan Hao spürte, die seine eigene bei weitem übertraf, sprach er etwas verwirrt.

"Darf ich fragen, wie man diesen Ehrwürdigen anspricht und was Sie zu diesem alten Daoisten führt?"

Doch bevor der alte Mann seinen Satz beenden konnte, wirkte sein Gesichtsausdruck völlig benommen. Gleichzeitig spürte Yuan Hao, dass ein mächtiges Wesen dem alten Mann seinen Willen eingepflanzt hatte.

Yuan Hao lächelte leicht, als er die Szene vor sich betrachtete, formte dann seine Hände zu einer Schale und sagte: „Bruder Dao, Yuan Hao grüßt dich.“

„Haha, lieber Daoist, solche Formalitäten sind nicht nötig. Der Höchste Dao-Ahne ist dir sehr wohlgesinnt.“ Der Höchste Dao-Ahne erwiderte den Gruß an Yuan Hao mit einer schalenförmigen Handbewegung.

Wie einst Yuan Hao gehört auch der Höchste Dao-Ahne zu den wenigen übermächtigen Wesen, die in diesem endlosen Multiversum an der Spitze stehen. Anders als Yuan Hao befindet sich der Höchste Dao-Ahne jedoch gegenwärtig auf dem Höhepunkt seiner Macht.

El capítulo anterior Capítulo siguiente
⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139