Asesino sin nombre - Capítulo 34

Capítulo 34

Е Чаншэн кивнул, давая понять, что он всё понял.

Дверь была плотно закрыта, поэтому они не могли видеть, что внутри, и находится ли там мастер Су. Су Сяоэ попытался толкнуть дверь, но она открылась с громким «свистом», и в комнату ворвался леденящий, пронизывающий ветер. Су Сяоэ нахмурился и сказал: «Отец…»

Комната была пуста, и никто не ответил.

Трое вошли один за другим, прошли через главный зал и свернули во внутреннюю комнату. Увидев несколько капель крови, капающих с порога, они, почувствовав неладное, вошли внутрь — и внезапно перед их глазами развернулась ужасающая картина. Су Ду лежал мертвый прямо у двери — его тело свисало высоко с балок, голова была запрокинута назад, словно оторванная от оборванной нити. Черная кровь струилась изо рта, по голове и капала на пол. Его лицо было искажено гротескным выражением, глаза широко раскрыты, словно выпирают из глазниц — поистине ужасающее зрелище. Труп имел синевато-серый оттенок, как будто он был мертв уже давно.

Лицо Су Сяоэ внезапно побледнело. Она едва держалась на ногах и пронзительно закричала: «Кто-то совершает убийство…»

Перед ним предстала картина ужасающей бойни, словно адское зрелище. Е Чаншэн узнал ткань «веревки», которой был подвешен Су Ду, точно такую же, как и у пакета, который несла мертвая Хуэй Нян. Су Ду был тучным, и его шея была почти сломана под тяжестью его тела. Из его рта и глаз постоянно хлестала черная кровь, что придавало ему невероятно свирепый и ужасающий вид.

Су Сяоэ быстро пришла в себя, сделала несколько шагов к большому резному столу и с нетерпением что-то начала искать. Спустя мгновение она медленно выпрямилась, нахмурив тонкие брови: «Король Гу ушел…»

"Что?" — Е Чаншэн указал на кровать. — "Сокровище, о котором вы говорите, — это Король Гу? Мастер Су хранит Короля Гу у себя на кровати?"

«Отец — очень эгоистичный человек. Держать его рядом — это просто способ держать нас всех на расстоянии…» Хотя её лицо всё ещё было несколько бледным, она оставалась на удивление спокойной. Она гадала, какой же мерзавец убил кого-то и украл Гу Кинга. «Хм! Гу Кинг — это не то, чем легко воспользоваться. Если он обернётся против нас, мы можем даже не знать, как умерли!»

«Неужели мастер Су сам переместил Короля Гу в другое место?» — спросил Пан Сицзинь.

Услышав это, Су Сяоэ на мгновение задумалась и воскликнула: «Невозможно!»

«Ах…» — внезапно сказал Е Чаншэн, — «Несколько дней назад я видел, как мастер Су с обеспокоенным выражением лица вносил в комнату большую, искусно выполненную шкатулку из сандалового дерева, инкрустированную золотом и серебром. Через некоторое время он вышел с пустыми руками».

Выражение лица Су Сяоэ внезапно изменилось, и она повысила голос: «Где этот дом?»

Е Чаншэн слегка улыбнулся: «Госпожа Су, пожалуйста, следуйте за мной».

Несмотря на сомнения, Су Сяоэ всё же последовала за Е Чаншэном за дверь, не оглядываясь, и, не обращая внимания на труп Су Ду, оставила его висеть на высокой балке.

Трое шли некоторое время и дошли до небольшого дома без окон. Су Сяоэ уставилась на дом, немного подумала и пробормотала себе под нос: «Я даже не заметила этот дом…» Через мгновение она обернулась, нахмурилась и сказала: «Но я не могу открыть дверь…»

«Посмотрим…» Е Чаншэн шагнула вперед, ее правая рука коснулась замка. С щелчком замок открылся. Она выглядела удивленной, затем слегка улыбнулась: «Смотри… замка не было…» Су Сяоэ нахмурился, шагнул вперед и вошел внутрь. Пань Сицзинь последовал за ним, улыбаясь, наклонился и прошептал Е Чаншэн на ухо: «Значит, госпожа Е не только искусна в медицине, но и чрезвычайно искусна в боевых искусствах…»

Е Чаншэн смиренно сложил руки ладонями и сказал: «Почему вы так говорите, девятый молодой господин? Это была всего лишь случайная встреча…»

Пан Сицзинь слегка улыбнулся, не подтверждая и не опровергая это.

Е Чаншэн последовал за Пань Сицзинем в дом. Возможно, из-за того, что весь день дом был уединенным и в него не проникал солнечный свет, в нем стоял затхлый, старый запах. Е Чаншэн несколько раз обошел дом — он, длиной примерно в десять шагов, был пуст и совершенно ничем не пригоден.

Почему пустая комната была заперта? И почему все окна были запечатаны? Е Чаншэн был весьма озадачен. В этот момент из комнаты вышла Су Сяоэ. Она тревожно огляделась и сказала: «Здесь ничего нет».

Е Чаншэн ничего не ответил. Он вышел из дома, обошел стену с другой стороны и, примерно через три зажженные благовонные палочки, вернулся. Он взглянул на последнюю стену дома, кивнул, обошел кусты облачной травы, посмотрел на несколько больших пучков, которые уже некоторое время хорошо росли, воскликнул: «Ах…», и ушел…

Цветы лотоса прекрасны.

Когда Е Чаншэн вернулся в комнату и повернулся к Су Сяоэ, он внезапно хлопнул себя по лбу, заявив, что вспомнил нечто необычное. Затем он необъяснимо оттащил Пань Сицзиня прочь. Наблюдая за их уходом, Су Сяоэ на мгновение почувствовала, что её обманули. Хотя она и была разгневана, она ничего не могла поделать. Более того, смерть Су Ду и потрясения в поместье повергли её в шок. Где король Гу? Кто убийца? Сбежал ли он? Или он всё ещё в поместье Су? Какова была его цель в убийстве двух человек? Даже эта, казалось бы, обычная, странная женщина, чьи действия противоречили всякой логике, была для неё поистине непостижима.

В ее голове промелькнуло множество вопросов, некоторые касались Е Чаншэна, некоторые — Су Ду, а некоторые — других людей… Су Сяоэ медленно вышла из дома, сделала несколько шагов, затем вернулась и снова заперла дверь на длинном замке.

После того как Е Чаншэн и Пань Сицзинь ушли, они направились в небольшой сад во дворе. Пань Сицзинь посмотрела на глубокий, темный пруд перед собой, на мгновение задумалась и тихо сказала: «Я думала, что все это дело рук семьи Су, но теперь даже Су Ду мертв. Какова цель убийцы...? Семья Су... или мы...?»

Е Чаншэн слегка улыбнулся: «Погибшие, вероятно, не только Хуэй Нян и Су Ду, возможно… есть еще и те невинные слуги семьи Су, которые пропали без вести… Эти люди разного пола и возраста, если и есть что-то общее, так это то, что все они — люди из семьи Су…» Пань Сицзинь встал, держась за перила, поправил длинные рукава и задумался: «Убийца питает глубокую ненависть к семье Су, или, возможно, имеет с ней тесную связь… или, возможно, он сам является членом семьи Су. Думаю, Хуэй Нян могла что-то узнать о нем или какой-то секрет семьи Су, и ее убили, чтобы заставить замолчать, прежде чем она смогла сбежать…» Е Чаншэн улыбнулся и кивнул в знак согласия.

Внезапно послышалось бульканье, и в бассейне, казалось, произошло какое-то необычное движение.

Они замерли, затем пошли на звук и долго смотрели на внезапно забурливший бассейн — из темной воды поднималась цепочка пузырьков размером с кулак, булькающих и пузырящихся, и затихала только тогда, когда сгорала ароматическая палочка…

Глядя на темный водоем, Пан Сицзинь, казалось, испытывал утонченный интерес к сочинению стихов и живописи, и на его лице играла улыбка: «Вода не отражает моего образа, она словно чернильная лужа… Эта лужа такая мутная, такая черная и бездонная — может быть, дно давно прогнило и наполнилось миазмами, — но как можно было оставить такую черную лужу в саду?»

«Стихотворение Девятого молодого господина превосходно, и ваши слова имеют полный смысл…» — улыбнулся Чан Шэн, указывая на пруд. — «Возможно, под поверхностью скрывается не ил… а бурлящее сокровище…»

Е Чаншэн сделала несколько шагов, затем внезапно забралась на перила коридора, огляделась и спустилась вниз. Она медленно подошла к кустам неподалеку, сорвала пучок сочной травы с края кустов, а затем подошла к противоположному углу стены, отломив еще несколько пучков травы. Пань Сицзинь наблюдал за ней с возрастающим любопытством, но терпеливо улыбался, пока она ходила туда-сюда. Е Чаншэн, неся две горсти травы, подошла к Пань Сицзиню и серьезно сказала: «Молодой господин, пожалуйста, посмотрите, эта горсть травы растет слева от бассейна, а эта — справа…»

Пан Сицзинь понимающе кивнул. Е Чаншэн улыбнулся и продолжил: «Девятый молодой господин, посмотрите, эти два пучка травы отличаются?» Пан Сицзинь улыбнулся, взял Е Чаншэна за руку и внимательно их осмотрел, затем поднял глаза и сказал: «Если сравнивать — тот, что слева от пруда, засохший, короткий и плохо растёт». Е Чаншэн удовлетворенно кивнул и повторил: «В точности, точно. Этот пучок травы слева от пруда — это именно то место, где я нашёл безымянный труп на днях — он плохо растёт, даже с трупом в качестве удобрения, а чёрные муравьи и ползающие насекомые, которые роились вокруг него несколько дней назад, сегодня исчезли…» Пан Сицзинь сделал паузу, его красивые глаза слегка поднялись: «Вы имеете в виду… этот труп очень ядовит — он умер от отравления…»

Е Чаншэн кивнула, собираясь что-то сказать, но вдруг ее выражение лица стало суровым. Она подняла Пань Сицзиня и присела на корточки в ближайших кустах. Пань Сицзинь немного пошатнулся от того, что ее тянули, поэтому Е Чаншэн осторожно поддержала его и сделала жест, призывающий к тишине.

На тропинке за пределами двора послышались шорохи шагов — у бассейна появился невысокий мужчина в сером. Лицо его было мрачным, а взгляд — свирепым; это был не кто иной, как Су Син, которого они давно не видели.

Он достал мотыгу, которую всегда носил с собой, и начал копать землю под кустами. Копал долго, глубже фута, прежде чем остановиться. Он засунул руку в яму и немного пошарил там, затем медленно положил что-то в карман. Е Чаншэн, прятавшийся за ним, видел только его спину и не мог разглядеть, что он достает.

Спустя некоторое время Су Син ушёл.

Что он искал? Под кустами явно был зарыт разлагающийся труп. Е Чаншэн молчал, ведя Пань Сицзиня по тропинке, по которой Су Син шел обратно через двор. Тропинка была узкой и длинной, вдоль нее росли ароматные жасминовые деревья. Пройдя неизвестно какое время, они наконец увидели конец тропинки и, повернув за угол, с удивлением обнаружили, что снова оказались в том доме без окон.

Е Чаншэн шагнул вперед, без слов сорвал замок с двери и ворвался внутрь. Пань Сицзинь, тянувшаяся за ним, не стала ей мешать, а с большим интересом наблюдала, как Е Чаншэн, стоя перед гладкой стеной напротив, стучал и постукивал. Внезапно она наклонилась, вытащила из сапога кинжал и вонзила его в отверстие в стене. С громким «бумом» в стене появилась большая трещина. На мгновение они в изумлении уставились друг на друга, глядя на темный вход. Спустя некоторое время Е Чаншэн улыбнулся и сказал: «Неудивительно, что эта стена намного толще остальных; оказывается, это вход в тайный проход…»

Е Чаншэн заглянула внутрь и шагнула вперед по тайному проходу. Проход был кромешной тьмой, и она ничего не видела. Хотя зрение у Е Чаншэн было плохим, слух у нее был очень острым. Она взяла Пань Сицзиня за руку и осторожно спустилась по ступеням. Звук капающей воды наполнял ее уши, а неровные каменные плиты под ногами делали воздух в туннеле холодным и влажным, с едва уловимым запахом разлагающейся земли.

Сначала на земле были лишь лужи, но, пройдя несколько шагов, они обнаружили, что вода доходит до колен. Они шли один за другим, когда вдруг Е Чаншэн остановилась. Пан Сицзинь тоже остановился и спросил: «Что случилось?» Е Чаншэн заставила его замолчать, закрыла глаза, чтобы прислушаться, и услышала плеск в воде. Она нахмурилась, схватила Пан Сицзиня и бросилась вперед по воде. Пан Сицзинь, только что остановившийся, обернулся и услышал серию булькающих звуков в воде, но не сразу понял, что это. Е Чаншэн, казалось, знала, о чем он думает, слегка кашлянула и выглядела несколько раздраженной: «К счастью, мы пришли рано. Оказывается, в воде змеи…» Затем она потянула Пан Сицзиня за собой и продолжила идти, бормоча себе под нос: «Девятый молодой господин, я так извиняюсь, я совсем забыла спросить, не хотите ли вы войти, прежде чем войти…»

Бровь Пань Сицзинь слегка дернулась, и она тихонько усмехнулась, ее голос был невероятно мягким и приятным: «Все в порядке, доктор Е очень искусен в боевых искусствах и обязательно меня защитит». Е Чаншэн чувствовал на своих плечах тяжелую ответственность и не мог не сожалеть о своей оплошности. Как говорится, в сложной ситуации отступать нельзя. В этот момент ему оставалось только стиснуть зубы и двигаться вперед. Дорога становилась все уже, а потолок туннеля — все ниже и ниже. Им оставалось лишь склонить головы, чтобы не удариться.

Постепенно впереди появился слабый свет, и они быстро прошли через вход в пещеру — внезапно перед ними открылось пространство, и от внезапного света Е Чаншэн на мгновение не могла открыть глаза. Внезапно мягкая рука закрыла ей глаза, и от человека позади нее исходила прохладная, освежающая аура, словно вода из горного источника. Через некоторое время он отпустил ее руку, и Е Чаншэн подняла глаза, встретившись с его нежной и элегантной улыбкой, и благодарно кивнула.

Это пещера длиной около десяти ступеней и шириной восемь ступеней. В отличие от темного и сырого туннеля снаружи, вход в эту пещеру светлый и просторный, а обстановка внутри больше напоминает будуар молодой леди.

Внутри комнаты находились туалетные столики, расшитые диваны, пудреницы и шелковые платки. На вешалке рядом висело несколько предметов нижнего белья — казалось, кто-то здесь регулярно жил. Неужели кто-то из семьи Су жил в таком уединенном и скрытом подвале? Е Чаншэн поднял глаза и увидел, что потолок пещеры мерцает светом — оба были потрясены. Значит, эта тайная комната была спрятана под бассейном с водой? А что отделяло этот бассейн от пещеры?

«Неудивительно, что этот водоём всегда пузырился; оказывается, под водой была пустота…» — пробормотал Е Чаншэн себе под нос, немного полюбовавшись. Затем он обошёл стол и обнаружил, что на нём разложено множество портретов. Мазки на этих портретах были очень тонкими и реалистичными. Было ясно, что художник вложил в них много усилий, тщательно прорабатывая каждый мазок. На портретах женщины были изображены в разных позах: хмурые, улыбающиеся, танцующие или неподвижно лежащие. Больше всего их обоих удивило то, что на всех картинах была изображена одна и та же женщина — Су Сяоэ.

«Эти картины выполнены изысканно и искусно, демонстрируя мастерство художника… и каждая из них сопровождается стихотворением, но ни на одной из них нет подписи…» — медленно произнес Пан Сицзинь, разворачивая свиток.

Взгляд Е Чаншэна переместился на совершенно неприметную коробочку на столе. Коробочка была совершенно чёрной, без каких-либо узоров. Она подняла её, взвесила в руке и поднесла к уху. Она почувствовала, как что-то вращается внутри. Е Чаншэн нашла платок и крепко завязала коробочку. Она повернулась к Пань Сицзинь и улыбнулась: «Девятый молодой господин, пойдёмте. Нехорошо, если господин узнает».

Пан Сицзинь кивнул, взял картину и, прежде чем уйти, улыбнулся и последовал за Е Чаншэном.

Двое быстро вышли из туннеля. Перед тем как покинуть темную комнату, они не заперли дверь. По словам Е Чаншэна, они спустились в туннель и взяли чужие вещи; даже дурак заметил бы, что кто-то там был, поэтому не было необходимости приводить темную комнату в первоначальное состояние… С наступлением вечера они улыбнулись друг другу и согласились, что пора ужинать…

В этот день умерла Су Ду, и на четвертый день после смерти Хуэй Нян — Пань Сицзинь и Е Чаншэн обнаружили в темной комнате туннель, ведущий на дно бассейна.

Луна ярко светила, звёзд было мало; воздух был слегка прохладным.

После ужина, приготовленного Муданом в доме Пань Сицзиня, Е Чаншэн одна отправилась в комнату Су Ду. Вскоре стемнело, и в мерцающем свете свечей она вошла в комнату, наполненную зловонием разложения, и оказалась на месте обнаружения тела. Естественно, тело Су Ду уже было убрано, но пятна крови остались, отбрасывая повсюду пятнистые тени в тусклом свете свечей.

Е Чаншэн вздохнул, поставил подсвечник на стол и сел на стул. Какая связь между смертью Хуэй Нян, смертью Су Ду, трупом во дворе, благоухающими травами, наполняющими двор, и тайной комнатой под Черноводным прудом? Су Сяоэ, ставшая свидетельницей трагической смерти отца, не думала о поиске убийцы или о том, чтобы спрятать тело, — она была сосредоточена исключительно на поисках короля Гу. А где же Су Син?

«Ах…» Е Чаншэн долго смотрел на потолочную балку над головой, вздохнул и покачал головой. Людей из семьи Су нельзя было судить по обычным меркам. Сестра, которая заставила его жениться, брат, похожий на демона, отец, трагически погибший — казалось, между ними не было обычной привязанности, а скорее смесь множества необъяснимых вещей…

Глядя на пятна крови на земле, Е Чаншэн невольно вздохнула. Хотя она видела много трупов, смерть Су Ду казалась ей поистине трагичной. Отравление? Действительно, кровь была чёрной, но раз в семье Су был Царь Лекарств, значит, члены семьи Су должны быть необычными людьми. Как обычный человек мог совершить такое? Если убийца был из семьи, то кто же это? Если убийца был извне семьи, то кто же это?

Е Чаншэн достал из кармана найденную в потайной комнате черную коробочку, протянул палец и постучал по ней. Внутри все еще слышался шорох, словно что-то двигалось — что это было?

Она встала и бесцельно забродила по комнате. Увидев, что свеча на столе вот-вот погаснет, она на мгновение остановилась, а затем решила выйти.

Она шла по тропинке и, сама того не подозревая, подошла к дому Хэлань Жунхуа. Постояв немного у двери, она решила, что лучше всего рассказать ей о том, что произошло в тот день, а также расспросить её хозяйку о содержимом шкатулки. В этот момент она подошла и постучала в дверь.

Спустя долгое время изнутри не было ответа. Е Чаншэн вежливо спросила: «Учитель спит?» Через мгновение она сказала: «Ах…», а затем: «Тогда эта ученица покинет нас…» Как только она закончила говорить и собиралась уйти, дверь со скрипом открылась. Е Чаншэн обернулась и посмотрела в сторону двери, но там по-прежнему было совершенно темно, ни единого луча света. Немного озадаченная, Е Чаншэн вошла внутрь. Вокруг была кромешная тьма. Она протянула руку и пощупала, но, сделав несколько шагов, так и не увидела никого.

«Здесь никого нет?» — тихо спросил Е Чаншэн.

Внезапно ее талия напряглась, и она почувствовала, как кто-то обнял ее сзади. Е Чаншэн замерла, а человек позади нее постепенно крепче обнял ее, затаив дыхание, и уткнулся головой ей в шею. Сердце Е Чаншэн замерло, и спустя долгое время она неуверенно спросила: «Учитель?»

Человек позади него ничего не сказал, но внезапно подхватил его на руки и направился во внутреннюю комнату. Зрение Е Чаншэна было плохим, и он мог видеть в комнате лишь размытое месиво. Даже при слабом свете из окна он не мог разглядеть выражение лица человека перед собой.

Е Чаншэн почувствовала, как её с глухим стуком бросили на кровать. Рука мужчины медленно провела по её волосам, щеке и губам… Внезапно он наклонился, уткнувшись головой в шею Е Чаншэн, и тихо обнял её, пока они лежали на кровати, всё ещё молча, не говоря ни слова…

«Учитель, что случилось?» Голос Е Чаншэна был очень спокойным, настолько спокойным, что в нем не было ни малейшего колебания.

Хэлань Жунхуа ничего не сказала, он просто молча обнимал её. Даже сквозь одежду Е Чаншэн чувствовал, как его тело слегка нагревается...

После долгого молчания он медленно произнес хриплым и напряженным голосом: «У меня нет времени…»

Е Чаншэн молчал — на самом деле, на мгновение она опешилась. В этот самый момент Хэлань Жунхуа приподнялась, коснулась ее щеки и наклонилась, чтобы поцеловать. Е Чаншэн почувствовал легкий аромат сандалового дерева, и что-то внутри него скользнуло. Е Чаншэн задрожал и попытался оттолкнуть его, но он крепко прижал ее к себе. Глаза Е Чаншэна наконец привыкли к темноте, и в тусклом лунном свете глаза Хэлань Жунхуа были полны нескрываемого желания.

Его поцелуи спускались всё ниже, и Е Чаншэн на мгновение напряглась. Затем, когда его руки снимали с неё верхнюю одежду, Е Чаншэн внезапно подняла колено, готовая ударить его ногой в живот. Неожиданно Хэлань Жунхуа заблокировала удар правой рукой и схватила её за лодыжку. Впервые Е Чаншэн почувствовала приступ паники. Его голос прошептал ей на ухо: «Шэнъэр, не бойся…» Его левая рука ласкала затылок Е Чаншэн, в его глазах читалась нежность…

В тусклом лунном свете, под тихий шорох рукавов, у окна сидела темно-красная фигура и тихонько посмеивалась: «Глава секты Е, вы выглядите довольно неопрятно в последние несколько дней…»

Е Чаншэн повернул голову и, увидев новоприбывшего, почувствовал прилив радости. Он воскликнул: «Ли Хуанъинь!»

Опавшие листья собираются и разлетаются, вороны садятся на насесты и снова пугаются.

Взгляд Хэлань Жунхуа постепенно прояснился. Он медленно поднялся, натянул на Е Чаншэна верхнюю одежду и холодно взглянул на подоконник: «Что ты здесь делаешь?» Ли Хуанъинь усмехнулась, спрыгнула с подоконника, прислонилась к стене и насмешливо, скрестив руки, сказала: «Произошло нечто экстраординарное, например, кто-то унес с собой короля Гу, кто-то закатил истерику, обнаружив пропажу короля Гу, и кто-то необъяснимым образом оказался в чужой постели…»

Хэлань Жунхуа спокойно сказала: «Я не знала, что вы тоже в городе Гутуо…»

Губы Ли Хуанъиня слегка изогнулись в улыбке, и он сказал: «Мы с главой секты Е приехали вместе. Я был в командировке, и теперь пора возвращаться…» Он медленно шагнул вперед, взглянул на дверь и задумался: «Вероятно, скоро кто-то придет. Не хотите ли… сначала посмотреть представление?» Хэлань Жунхуа опустила глаза, глядя на Е Чаншэна, стоявшего у нее под ногами, — она ничего не сказала, лишь позволила ему обнять себя и молча наблюдала за ним. Через мгновение она тихо вздохнула и сказала: «Су Ду мертв, убит. Король Гу тоже пропал без вести…»

"Мертва?" На спокойном лице Хэлань Жунхуа мелькнуло удивление. Спустя мгновение она нахмурилась. Смерть Су Ду не имела к ней никакого отношения. Если бы король Гу пропал без вести, разве Чаншэн не был бы уже безнадежен?

Он повернулся к Ли Хуанъинь и торжественно произнес: «Вы только что сказали… кто носит с собой короля Гу…» Губы Ли Хуанъинь изогнулись в улыбке, но она ничего не ответила. Спустя долгое время она соблазнительным голосом произнесла: «Это вопрос к главе секты Е…»

«Что имеет в виду мастер Ли… ах…» Е Чаншэн слегка помолчал, затем кивнул, словно внезапно что-то осознав. «Эта коробка? Это Король Гу? Откуда вы знаете…» Ли Хуанъинь пренебрежительно махнула рукой. «Не забывайте, что у меня еще есть Лоянская башня. Нет такого места, куда Лоянская башня не могла бы попасть, и нет ничего, чего бы Лоянская башня не могла узнать…»

Е Чаншэн моргнул, давая понять, что понял, затем внезапно скатился с кровати, сделал несколько шагов, повернулся и поклонился Хэлань Жунхуа, сказав: «У ученика есть важные дела, я пока пойду». Сказав это, он выскочил в окно. Ли Хуанъинь обернулся, странно улыбнулся Хэлань Жунхуа и последовал за ним.

Глубокой ночью звездное небо ярко сияло.

Лунный свет мерцал, и Хэлань Жунхуа прислонился к занавескам кровати, глядя в сторону, откуда ушли двое. На его губах играла самоироничная улыбка, когда он медленно закрыл глаза и замер на месте, неподвижно, надолго.

Во дворе

Ли Хуанъинь с улыбкой следовала за Е Чаншэном, чьи длинные волосы были растрепаны и который был озабочен лишь тем, как поскорее отправиться в путь. Замечала она это или нет, но она бродила по этому небольшому дворику уже целых полчаса.

Ли Хуанъинь покачала головой, шагнула вперед, схватила себя за рукав и с элегантным видом спросила: «Разве глава секты Е не хочет мне что-нибудь сказать?» Е Чаншэн вздохнул, повернулся и изящно поклонился: «Господь Ли — несравненная фигура в этом мире, появляющийся и исчезающий бесследно. Как говорится, кто идет разными путями, тот не может строить планы вместе. Что хочет сделать господин Ли — это его дело, какое мне до этого дело?»

Ли Хуанъинь слегка прищурилась, неосознанно усилив давление на руку: «Е Шэн! Ты сомневаешься во мне?» Е Чаншэн слегка улыбнулся: «Доверия никогда не было, так как же могут быть сомнения? Какова бы ни была цель Ли Лоучжу, я считаю, что это не имеет ко мне никакого отношения. Сказав это, Чаншэн покинет нас…»

Как раз когда Е Чаншэн собиралась повернуться и уйти, на неё налетел внезапный порыв ветра. Прежде чем она успела что-либо предпринять, Ли Хуанъинь оттащил её за собой и принял удар на себя. Человека отбросило на несколько шагов назад, но он всё ещё свирепо смотрел на неё, его глаза горели так, словно он хотел сожрать её заживо.

"Су Син..." Мужчина перед ним тяжело дышал, весь в крови, крепко сжимая черные железные шпоры коня — это был не кто иной, как старший молодой господин семьи Су. Е Чаншэн выглянул из-за спины Ли Хуанъиня и спросил: "Молодой господин Су, вы ранены? Я абсолютно ничего плохого вам не сделал, так почему вы вдруг причинили кому-то вред?"

Су Син, казалось, терял контроль над собой; он сильно дрожал, из уголков глаз постоянно капал гной, и он что-то бормотал. Е Чаншэн насторожился, и ему показалось, что он услышал лишь «добрые слова», вроде «смерть» и «убийство»…

Прежде чем она успела спросить еще раз, Су Син внезапно взревел, как дикий зверь, произнося каждое слово отчетливо: «Вы вошли туда… вы, вы забрали Гу-короля, верните мне Гу-короля! Я хочу, чтобы вы все умерли без места захоронения…» Услышав это, брови Е Чаншэна дернулись, он быстро полез в свои одежды и некоторое время рылся там, прежде чем поднять маленькую темную деревянную шкатулку и указать на нее, спросив: «Это то, что вы ищете?»

В затуманенных глазах Су Сина внезапно вспыхнула безмерная радость. Он поспешно кивнул и шагнул вперед, чтобы выхватить подарок, но на мгновение заколебался, опасаясь Ли Хуанъинь, стоявшей рядом с Е Чаншэном. Е Чаншэн воскликнул: «Ах!» и пробормотал про себя: «Так это и есть Король Гу. К счастью, я его не открыл…» Ли Хуанъинь повернула голову и тихо сказала: «Я уже говорила… ты просто не помнишь…»

Е Чаншэн взмахнул шкатулкой перед Ли Хуанъинь и улыбнулся: «С вашей внутренней силой, мастер Ли, вы сможете разбить содержимое этой шкатулки в мгновение ока…» Ли Хуанъинь взглянула на неё с полуулыбкой: «Конечно». — Услышав их разговор, Су Син вдруг пришла в возбуждение и закричала: «Даже не думайте связываться с Королём Гу, иначе никто из вас отсюда не покинет!» Е Чаншэн слегка улыбнулся и успокоил её: «Молодой господин Су, не волнуйтесь. Я, конечно, не стал бы уничтожать такой редкий предмет, как Король Гу. Но не могли бы вы рассказать мне… как вы получили Короля Гу? Что случилось с трупом в саду? Как умерла Хуэй Нян? И почему вы… убили мастера Су…»

«Ты…» Су Ду внезапно сжал кулаки, гниющая плоть на его лице словно ожила, медленно извиваясь. «Ты, ты несешь чушь… Я никого не убивал, это был не я, это не имеет ко мне никакого отношения…» Е Чаншэн молча посмотрел на него и заявил: «Тайная комната на дне бассейна — твоя, эти портреты ты сам написал».

«Ты говоришь чепуху… Нет, нет…» Су Син схватился за голову, словно испытывая сильную боль. Е Чаншэн тихо вздохнул: «Эта комната была похожа на женский будуар, со всей косметикой и румянами, но в ней отсутствовала одна из самых обычных вещей, которая вызывала у меня подозрения».

«О? Что же такого необычного?» — усмехнулась Ли Хуанъинь, с большим интересом отвечая. Ее несравненно красивое лицо казалось совершенно непохожим на лицо человека напротив, словно лицо бога или демона.

«Это бронзовое зеркало…» Е Чаншэн слегка улыбнулся, явно довольный его сотрудничеством. «Как в женском будуаре может не быть бронзового зеркала? Если это не ошибка владельца, то должна быть какая-то причина, по которой он не хочет видеть зеркало или даже ненавидит его — например, э-э…» Е Чаншэн извиняющимся тоном сказал: «…у него ужасная внешность…» Ли Хуанъинь взглянула на Су Сина, и до нее дошло. Е Чаншэн продолжил: «Но зачем ему было так стараться, чтобы построить такую тайную комнату на дне бассейна? И все же, кроме портретов Су Сяоэ, в этой комнате нет ничего плохого. Потом я вспомнил о яме с трупами у бассейна — эти два события, вероятно, связаны, возможно, у молодого господина Су есть какая-то невыразимая… любовь к своей сестре…»

Несколько листьев кружились и падали с неба. Лунный свет был тусклым, ночной ветер молчал, и казалось, что атмосфера застыла...

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel