Un corazón puro en una vasija de jade - Capítulo 80

Capítulo 80

"Huaiyuan ~~~~! Huaiyuan ~~~~~!"

Si loin, avec un vent si fort, ma voix s'est envolée. Je ne m'attendais pas à ce qu'il m'entende, et pourtant, il m'a entendue. À travers mes yeux embués de larmes, je l'ai vu faire demi-tour avec son cheval, tel un éclair rouge, et apparaître à mes côtés en un instant. J'ai ri et pleuré à la fois, le fixant, abasourdie.

« Imbécile ! Pourquoi es-tu sortie sans même mettre de chaussures ?! » Huaiyuan soupira profondément, sauta à terre, rassembla mes vêtements que le vent avait déchirés, puis me serra dans ses bras.

« Pourquoi ne m'as-tu pas réveillée ? » lui ai-je crié en pleurant.

« Je ne veux pas te faire pleurer », dit doucement Huaiyuan, sa main se glissant naturellement derrière mon dos pour tresser mes cheveux. « Bon, rentrons. »

« Huaiyuan, je t'aime. » Mon cœur était empli d'une angoisse intense. « Alors, tu dois revenir sain et sauf. » — Je n'aurais pas dû faire cette blague hier soir ! J'ai tellement peur de le perdre vraiment !

« Petite sotte, je t'aime aussi. » Huaiyuan soupira doucement, puis baissa la tête et m'embrassa sur les lèvres.

« Je ne veux pas épouser quelqu'un d'autre ! » ai-je crié, puis j'ai soudainement levé les yeux vers lui : « Mais, tu viens de dire "Je t'aime" ? N'est-ce pas ? Je n'ai pas mal entendu, si ? Tu n'as jamais dit ça ! Tu ne peux pas revenir sur ta parole, je t'ai parfaitement entendu ! »

« Oui, je t’aime. » Huaiyuan rit doucement. « Tu m’as bien entendu, je reviendrai, promis ! Alors tu n’as pas besoin d’épouser quelqu’un d’autre. Retourne-y. »

« Hé ! Vous allez arrêter un jour ? Je n'en peux plus ! » rugit Wu Feng, le visage blême. « Si ça continue, on va faire jour ! »

Mon visage est devenu tout rouge. Oh, j'avais oublié qu'il n'y avait pas de vent !

Finalement, ils disparurent tous les deux de ma vue, sur leurs chevaux, ne laissant derrière eux qu'un vaste champ de neige. Mais je restais pieds nus dans la neige, face au vent froid, et je n'avais pas froid du tout — Huaiyuan, il a dit qu'il m'aimait !

[Volume 4 Finale : Chapitre 24 Le sang a taché le sable jaune]

La situation est chaotique depuis quelques jours. On raconte qu'un grand nombre de troupes Jin sont entrées dans la ville de Zhuxian il y a quelques jours. On raconte qu'elles ont incendié des maisons, tué tous les hommes qu'elles croisaient et pillé d'énormes quantités d'or, d'argent et de femmes… La peur règne, chacun se demandant si l'armée Jin va arriver jusqu'ici. Changzhuang n'est qu'à cinq ou six li de Zhuxian

; on peut y arriver à cheval en un clin d'œil. L'ombre de la guerre plane sur tous les cœurs.

Je n'osais plus envoyer de pigeons voyageurs

; si les Jurchens nous découvraient, les conséquences seraient inimaginables. Hormis quelques hommes frêles comme Zhang Bing, le village était entièrement peuplé de femmes et d'enfants. Heureusement, nous avions fait des provisions suffisantes, et nous n'avions donc pas besoin de sortir. Nous restions cachés chez nous chaque jour, évitant soigneusement d'être découverts, tels des voleurs.

Je souffrais d'insomnie presque toutes les nuits et n'osais me séparer du Décret Impitoyable, même si je savais pertinemment que si les Jurchens attaquaient réellement, ce petit poignard serait totalement inutile. Mais le porter sur moi me donnait l'impression que Huaiyuan me protégeait, me procurant un sentiment de sécurité. Les gens sont vraiment étranges

; quelque chose de froid peut parfois réchauffer instantanément quelqu'un grâce à une certaine personne.

Au lever du jour, j'ai entendu un bruit dehors. J'ai le sommeil léger, et depuis que j'ai entendu parler des Jurchens, je sursaute encore plus facilement. En entendant ce bruit, j'ai d'abord sursauté, puis j'ai été ravie

: c'était sûrement Huaiyuan

! Il a toujours l'habitude de rentrer par la fenêtre. J'ai souri, j'ai ouvert la fenêtre avec joie et j'ai fait la moue en me plaignant

: «

Je t'avais pourtant dit de ne pas revenir

! Pourquoi ne m'as-tu pas écoutée

?

»

Dehors, à part les flocons de neige qui tombaient et quelques gouttes de pluie éparses, il n'y avait personne. Je restai figée. Soudain, j'entendis le hennissement d'un cheval à l'extérieur de la cour – c'était l'appel de Zhu Ri – pourquoi Huai Yuan ne venait-elle pas

?

J'ouvris la porte et me précipitai dehors. À l'extérieur du mur de la cour, seul le tournesol arpentait la pièce avec anxiété, poussant des cris incessants. Le liquide qui ruisselait le long de son corps, indiscernable de sueur et de sang, dégoulinait sur la neige comme des fleurs de prunier, leurs couleurs estompées par la pluie, d'un pourpre éclatant.

"Zhu Ri, où est Huai Yuan ?!" J'ai eu le souffle coupé et une partie de mon cœur s'est soudainement effondrée : Huai Yuan l'aimait tellement, le traitant presque comme une seconde moi, il n'y avait aucune chance qu'il le laisse s'enfuir, à moins que...?

Surprise par cette pensée soudaine, j'ai eu le vertige et une douleur si intense au cœur que je pouvais à peine tenir debout… Non, c'est impossible ! Ce n'est pas ce que je crois ; si je ne l'ai pas vu de mes propres yeux, c'est impossible ! Huaiyuan m'a promis de revenir ; il ne me mentirait jamais !

« Zhu Ri, emmène-moi à Huai Yuan ! » Je serrai les dents, sautai sur mon cheval et, bravant le vent violent et le blizzard, menai Zhu Ri à toute allure vers l'immense champ de neige. Oui, je devais le retrouver ; il devait être blessé. Il m'attendait quelque part pour que je le sauve !

"Sœur Qingyang, danger ! Reviens !" Les cris de Xiuyu s'éloignaient de moi — à cet instant, rien ni personne ne pouvait m'empêcher d'avancer, pas même la mort !

Le jour se leva rapidement. La silhouette du soleil était si belle et envoûtante, galopant sur l'immense champ de neige comme un feu de forêt embrasant la terre, ou comme un éclair déchirant le ciel, si captivante.

Peu à peu, des soldats Jin découvrirent ma trace et se mirent à crier en me poursuivant. Au début, il ne s'agissait que d'un ou deux groupes isolés, mais ils se regroupèrent rapidement en lignes, puis en groupes plus importants. Après avoir traversé plusieurs montagnes vallonnées, je compris avec désespoir que j'étais pris au piège dans un encerclement, et que cet encerclement se réduisait à une vitesse alarmante.

Je sais pertinemment que si je n'ai pas encore succombé à la pluie de flèches, c'est grâce à la beauté de Zhu Ri. Les Jurchens sont féroces et belliqueux, mais ils affectionnent aussi les beaux chevaux, surtout les destriers divins comme Zhu Ri, capables de parcourir mille lieues par jour. Ils sont uniques, et jamais ils ne songeraient à lui faire du mal. De plus, je monte ce cheval sans armes, mes longs cheveux flottant au vent, mes vêtements au vent, une femme seule qui ne représente aucune menace.

Après plusieurs mois passés au ranch de Bailingchuan, mon équitation s'est considérablement améliorée. Je me suis baissée, j'ai serré Zhu Ri contre moi et, en serrant son ventre avec mes jambes, je l'ai poussé sans relâche. Je pariais sur la vitesse de Zhu Ri, espérant qu'elle nous permettrait de percer leurs lignes avant qu'ils n'aient achevé leur encerclement ! Tant qu'ils ne tiraient pas de flèches, tout était possible !

Cependant, mon plan fut rapidement découvert, et certains de mes poursuivants, impatients, commencèrent à me décocher des flèches. Ironie du sort, à leurs yeux, la vie de Zhu Ri valait bien plus que la mienne ! Zhu Ri esquiva les flèches avec agilité, bondissant et se baissant. Mais cela ne fit qu'exaspérer les soldats Jin, qui déchaînèrent une pluie de flèches. Finalement, une flèche siffla dans l'air derrière moi et me transperça l'épaule gauche. Je poussai un cri de douleur, ma vision se brouilla et je chancelai, tombant de cheval. Le chaman avait enfin vengé la blessure de flèche de Huai Yuan !

Presque aussitôt, deux grands soldats Jin arrivèrent à cheval et me rattrapèrent. Ils s'approchèrent rapidement, descendirent de leurs montures et tentèrent de m'attraper. Puis, d'autres soldats Jin se précipitèrent sur moi, comme si d'innombrables mains cherchaient à m'atteindre. Leurs visages déformés arboraient des sourires excités, et leurs rires féroces me transperçaient les tympans comme le hululement d'un hibou.

Je sais que j'ai l'air décoiffée. Le vent a ébouriffé mes longs cheveux, les faisant danser comme d'innombrables serpents noirs. Le sang qui jaillit de mon épaule gauche ruisselle le long de mon bras et tache ma robe blanche, déjà trempée de neige, de pluie et de sueur, éclaboussant le sol où je me tiens et y dessinant rapidement un immense motif de fleurs de prunier.

Huaiyuan, où es-tu ?! — Des vagues de douleur intense m'ont submergé et j'ai fini par m'effondrer, plongeant dans une obscurité sans fin…

La douleur était insoutenable, comme si on me brûlait avec des flammes, ou comme si j'étais plongée dans une cave glacée, alternant entre le chaud et le froid, comme mille fourmis rampant dans mon cœur. Je gémissais d'agonie, luttant pour échapper à ce supplice infernal, agitant les mains, essayant de repousser les innombrables mains fantomatiques qui voulaient m'agripper – mais mes mains agitées étaient fermement retenues – cette chaleur, cette force rassurante, était-ce Huaiyuan ? Il est de retour ? Il va bien ?

Je me suis réveillée en sursaut, les yeux grands ouverts, pour me retrouver face au regard sombre, à la fois anxieux et doux, de Zong Wang. Je les ai refermés aussitôt. Oui, j'étais piégée en territoire ennemi. Pourquoi lui

? Pourquoi

?!

« Qingyang ? Tu es enfin réveillé ! » Zongwang, insensible à ma déception, me regarda avec tendresse.

« Laissez-moi partir, je vais retrouver Huaiyuan. » Je le regardai droit dans les yeux, d'une voix douce mais résolue.

« Il t'a vraiment forcé à faire une chose aussi dangereuse ! Il ne t'a pas protégé correctement ! Il t'a laissé te blesser si gravement ! De quel droit te possède-t-il ? » Une lueur vacilla dans les yeux sombres et plissés de Zong Wang.

« Qui a créé ce danger ? Qui a causé ce mal ? » lui ai-je lancé avec mépris. « Comparé à lui, toi qui as tout déclenché, tu as encore moins le droit de juger ! »

« Non, vos blessures ne sont pas encore guéries. » Zong Wang détourna le regard, la voix froide, et secoua la tête en signe de refus.

Je suis restée silencieuse, j'ai jeté les couvertures et j'ai lutté pour sortir du lit — Huaiyuan était dans une situation dangereuse, je le sentais, quelque chose avait dû lui arriver, je ne pouvais pas rester là sans rien faire !

«

Qingyang

!

» Zongwang m'a regardé.

« Frère, je vous en prie, laissez-moi partir. Je vous en serais infiniment reconnaissante. » Je le regardai, le suppliant les larmes aux yeux.

« Toi… » Voyant ma détermination, il soupira et vint me soutenir : « Je t’accompagnerai. Où vas-tu ? »

« Je... je ne sais pas. » J'ai secoué la tête, l'air absent.

« Tu ne sais pas ? » Zong Wang éclata d'un rire furieux. « Tu ne sais rien et pourtant tu es parti seul en zone de guerre ?! Qingyang, quand vas-tu enfin changer ton comportement insouciant ?! »

« Zhu Ri est rentré tout seul. Il a dû arriver quelque chose à Huai Yuan ! » m’écriai-je, alarmée, les larmes aux yeux. « Je n’ai pas le choix. Je dois le retrouver. Même si je dois retourner Bianjing de fond en comble, je le retrouverai. Frère, tu dois m’aider. Je sais que tu en es capable. Tu dois m’aider ! »

«

Soupir

! Je dois te devoir quelque chose dans une vie antérieure

», murmura Zongwang, impuissant, en tendant la main pour essuyer mes larmes. Instinctivement, je l’évitai. Sa main resta suspendue maladroitement dans le vide, et il me lança un regard furieux.

« Je suis désolée », dis-je en m'excusant et en le regardant. « Je suis mariée, mon frère. »

« Liu Yanzong ! » Zong Wang, le visage blême, se retourna soudain et cria : « Va découvrir où la bataille a eu lieu il y a trois jours ! »

« Trois jours ? J'ai été inconscient pendant trois jours ? » Je me suis levé d'un bond et me suis précipité dehors : « Merde ! Et Huaiyuan ? Conseiller militaire Liu, attendez-moi, je vous accompagne ! »

« Trois jours se sont déjà écoulés, un peu plus ne changera rien. Si Huaiyuan avait été en danger, il serait déjà… » Zongwang me saisit le poignet et, d'un ton moqueur, ajouta froidement : « Inutile de s'inquiéter maintenant. Tout ce que nous pouvons faire, c'est tenter le coup et laisser le reste au destin. »

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222