Capítulo 96

La mère demanda soudain : « Alors, comment vas-tu endormir Li'er ? »

Qiwen : « Il peut dormir dans mon lit, je dormirai sur le canapé. »

Mu Ping a également dit : « Wen, pas besoin, je dormirai sur le canapé, mon lit est pour Li'er. »

Xiao Li : « Je dormirai sur le canapé ! »

Qiwen : « Demain, Muping et moi allons visiter des maisons et en trouver une plus grande. »

Daqi dit à Qiwen : « C'est la voie fondamentale. Très bien, ma chère épouse, va trouver un endroit demain. Il n'y a rien à faire ce soir, Li'er et moi dormirons avec toi. »

Qiwen pinça la cuisse de Daqi, qui poussa un cri de douleur. Qiwen dit d'un ton quelque peu agacé : « Maman est là, sois sérieux ! »

La mère rit et dit : « Moi, une vieille femme, je me fiche de vos affaires et je n'y peux rien. Débrouillez-vous ! » Sur ces mots, elle et Jing'er retournèrent dans leur chambre.

Daqi serra Qiwen dans ses bras et rit : « De quoi as-tu peur ? Nous sommes tous de la même famille. Toi et Xiaoli, vous êtes toutes les deux mes épouses. Toi, moi, Ping'er et Jing'er, n'avons-nous pas couché ensemble récemment ? »

Qiwen sourit et dit : « Li'er vient de rentrer, tu devrais passer du temps avec elle ! Je ne te tiendrai pas compagnie ce soir ! »

Daqi dit à Qiwen : « Tu dois rester avec moi ce soir ! » Il se tourna vers Muping et sourit : « Toi non plus, tu ne peux pas t'échapper ! »

Mu Ping a ri et a dit : « Coureur de jupons, je ne te tiendrai pas compagnie ce soir ! »

Daqi n'eut d'autre choix que d'attirer Muping contre lui et de rire : « Si tu ne me tiens pas compagnie ce soir, je te donnerai une fessée, tu me crois ? » Sur ces mots, il commença à baisser le pantalon de Muping. Muping poussa un cri d'effroi, mais un sourire persistait sur son visage. Elle implora sa pitié : « Chéri, je te tiendrai compagnie, je te tiendrai compagnie ! Ne m'enlève pas mon pantalon ! »

Daqi rit et tapota doucement les fesses rebondies de Mu Ping en disant : « Voilà qui est mieux ! Bon, je te laisse tranquille, je ne te déshabillerai pas ! »

Haha, je ne les enlèverai pas maintenant, mais je les enlèverai plus tard. J'enlèverai non seulement ceux de Mu Ping, mais aussi ceux de Fairy et de Xiao Li. Ce soir, je dois passer un bon moment avec elles trois, pour souhaiter la bienvenue à Xiao Li. Plus important encore, je dois renforcer leurs liens. Yi Jing est ma servante personnelle

; un seul regard de ma part et elle flanche, me laissant faire ce que je veux. Le plus important est de favoriser une meilleure relation entre Qi Wen, Mu Ping et Xiao Li.

------------

Section Lecture 137

Rétablis-toi vite. Alors, ce soir, je dois « combattre » ces trois beautés et faire de nous quatre une seule et même personne, un tout aimant et harmonieux !

L'homme s'approcha de Xiao Li, s'assit à côté d'elle, la serra dans ses bras et dit : « Ça ne vous dérange pas, n'est-ce pas ? »

Elle esquissa un sourire et secoua la tête, d'une beauté à couper le souffle, sensuelle et captivante. L'homme accourut vers Qiwen, la souleva et dit : « Viens, allons dans ta chambre. Vous deux, venez avec moi. » Il voulait que Xiaoli et Muping le suivent. Qiwen se débattait, mais Da Qicai l'ignora et la porta directement dans sa chambre.

Qiwen n'eut d'autre choix que d'enlacer le cou de l'homme et d'approcher ses lèvres parfumées au santal de son oreille, en disant : « Aujourd'hui, Li'er rentre à la maison, alors concentre-toi davantage sur elle. Tu peux passer moins de temps avec Muping et moi. »

Daqi rit et dit : « Vous êtes toutes les trois mes femmes, et je m'occuperai de chacune d'entre vous avec le même dévouement. » Qiwen esquissa un sourire et secoua la tête, impuissante. Elle savait qu'une fois qu'un homme avait pris sa décision, il était très difficile de le faire changer d'avis.

Chapitre 167 La bataille de la roulette

Qiwen pensa : « Soupir… que puis-je faire ? Je suis sa femme, et je l’aime tellement. De plus, Muping et Xiaoli sont aussi ses femmes, et il les aime profondément toutes les deux. Ce coquin veut profiter de trois femmes à la fois… que puis-je faire ? Tant qu’il m’aime, c’est suffisant. Il doit toujours m’aimer plus que tout. J’en suis certaine ! »

Aujourd'hui, Qiwen portait une robe en soie bleue imprimée et des sandales blanches à talons hauts, un bracelet blanc ornant son bras fin et clair. Elle paraissait élégante et vertueuse, le motif d'orchidées de sa robe ajoutant une touche de sophistication et de raffinement, rendant sa grâce et sa douceur aussi enivrantes que le parfum des fleurs !

Mu Ping portait une robe rouge vif à imprimé floral et des talons hauts blancs. Sa tenue, aux couleurs éclatantes et au design extravagant, contrastait avec sa silhouette élancée, lui conférant une allure passionnée et libre. La robe, aux volants évoquant des orchidées, était d'une délicatesse et d'une beauté exceptionnelles. Les minuscules fleurs blanches sur le rouge vif contrastaient de façon saisissante avec le pourpre pur de la robe, faisant subtilement écho au tulle rouge des épaules. La découpe croisée de la robe, de la poitrine à la taille, et la peau audacieusement dévoilée rendaient cette femme déjà remarquable encore plus sensuelle et envoûtante.

C'est fascinant ! Xiao Li, alias «

la Renarde Effrontée

», porte elle aussi une robe aujourd'hui. Le motif floral de sa robe est composé de sequins abstraits, poussés à l'extrême tant par leurs couleurs que par leur forme. Un épais collier de perles jaunes et blanches orne son cou fin et clair, lui conférant une allure théâtrale et exotique. Xiao Li dégage une aura de rose bleue éclatante

; selon Da Qi, c'est une véritable «

reine effrontée

»

! L'audace est un atout

; les hommes adorent les femmes sexy, surtout les belles femmes qui le sont.

Trois femmes glamour, trois robes magnifiques !

Après avoir porté Qiwen jusqu'au lit, l'homme fit signe à Xiaoli et Muping, et les porta naturellement jusqu'au lit à son tour. Les trois femmes sourirent et s'apprêtaient à ôter leurs robes lorsque Daqi leur fit signe de s'arrêter, en disant : « Ne bougez pas ! Vos vêtements sont si beaux et si sexy ! Laissez-moi les enlever ! »

Daqi glissa habilement la main sous les jupes des trois femmes et leur retira leurs sous-vêtements. Les trois paires étaient fines, petites et sentaient bon. L'homme porta chaque paire à son nez et les huma. Les trois femmes éclatèrent de rire.

Qiwen : « Chérie, ne sens pas ça, c'est immonde ! »

Xiao Li : « C'est un coureur de jupons, qu'il la renifle autant qu'il veut, ignore-le ! »

Mu Ping : « Chérie, approche-toi et sens-le. Ne sens pas ce genre de tissu, c'est tellement ennuyeux ! »

Daqi éclata de rire et répondit aux trois femmes : « Première femme, tu es ma femme, et toutes mes femmes sont pures, sans aucune souillure ; deuxième femme, je vais vous sentir toutes les trois ce soir ; et troisième femme, tu me connais bien, je vais te renifler les parties intimes directement ce soir, le tissu, c'est pas mon truc ! » Aussitôt dit, aussitôt fait, il jeta nonchalamment les trois paires de sous-vêtements sous le lit.

Qiwen : « Enlevons nos jupes aussi, ça fait bizarre de les porter ! »

Alors que Daqi se déshabillait, il sourit et dit : « Mes chères épouses, je ne sais pas pourquoi, mais je n'ai aucune envie de vous déshabiller ce soir. Ce soir, je veux que vous me serviez toutes en jupes. Qui vous a dit de vous apprêter ainsi ? Haha ! » L'homme termina sa phrase et éclata de rire.

Mu Ping : « Tu étais si pressée d'enlever le sous-vêtement de quelqu'un dans le salon tout à l'heure, mais maintenant tu as enlevé le sous-vêtement mais pas la jupe. Je ne sais vraiment pas ce que tu manigances ? »

Daqi fit signe à Muping de son index, lui intimant d'approcher son oreille de sa bouche. La femme sourit et obéit. Daqi murmura : « Tu es ma femme depuis si longtemps et tu ignores encore ce que ton mari mijote ? Laisse-moi te le dire. Je vais faire ce que je veux de vous trois, et je vous ferai porter des jupes pendant que je vous prendrai avec vigueur ! »

En entendant cela, Mu Ping donna de petits coups de poing à l'homme. Elle se plaignit en riant : « Espèce de pervers, espèce de pervers, je vais te frapper, espèce de pervers ! » Da Qi l'ignora, souriant et la laissant le frapper sans qu'elle ne lui fasse mal. Qi Wen et Xiao Li n'arrivaient pas à s'arrêter de rire…

Daqi était assis sur l'épaisse literie, son sexe dressé, fier et droit. À la demande de l'homme, Muping fut la première à s'agenouiller devant lui, baissant la tête et caressant son sexe de ses lèvres et de sa langue. D'une main, elle tenait la base de son sexe, tandis que de l'autre, elle défaisait doucement les deux glands, en balançant légèrement la tête d'avant en arrière.

Qiwen enlaça alors le cou de l'homme et l'embrassa passionnément, laissant échapper une série de gémissements de plaisir.

Xiao Li, les jambes écartées, se tenait devant l'homme et caressait doucement sa tête de ses mains délicates. L'homme, à son tour, explora délicatement son intimité. Bientôt, Xiao Li fut excitée. L'homme glissa un index en elle, le faisant doucement aller et venir, parfois en la taquinant.

Après un long moment, l'homme fit prendre à Qiwen la place de Muping, la forçant à s'agenouiller et à servir sa « dignité » avec ses lèvres rouges et sa langue ; il fit prendre à Muping la place de Xiaoli, et il utilisa son index pour « explorer » son « trésor » ; il fit prendre à Xiaoli la place de Qiwen et l'embrassa passionnément.

En résumé, trois femmes magnifiques, sensuelles et passionnées s'occupaient de l'homme à la manière d'une brochette, le plaçant au centre. Ensuite, Xiao Li s'agenouilla et utilisa sa bouche de renarde pour servir l'intimité de l'homme

; celui-ci explora de ses mains le précieux intimité de Qi Wen

; et Mu Ping embrassa tendrement l'homme.

C'était une idée géniale que Daqi eut dans un éclair de génie

: se faire servir par trois femmes à la manière d'une roulette russe. Cette méthode était excellente

! Premièrement, avec trois femmes à son service simultanément, aucune n'était inactive

; deuxièmement, en tant qu'homme, il pouvait faire agenouiller chacune d'elles devant lui, les laissant le combler librement de leurs lèvres et de leurs langues pour savourer sa «

dignité

»

; troisièmement, il pouvait utiliser ses mains pour «

explorer

» et taquiner le «

trésor

» humide, doux et serré de chacune

; et quatrièmement, il pouvait embrasser et flirter avec chacune d'elles.

Grâce à un service simple, façon « roulette », il pouvait facilement profiter de la compagnie de trois beautés simultanément. Daqi se prenait pour un génie ! Il appréciait en même temps la sublime Qiwen, la séduisante et envoûtante « renarde », et la grande, belle et angélique top-modèle Muping.

Les trois femmes, vêtues de robes aux couleurs éclatantes, entouraient Daqi et le servaient en rotation. L'homme éprouvait une merveilleuse sensation, comme s'il était entouré de cent fleurs.

Ensuite, Daqi ordonna aux trois femmes de dénouer leurs jupes sans les enlever, c'est-à-dire qu'elles devaient rester en jupe, être nues jusqu'à la taille et retirer leurs soutiens-gorge. Les trois femmes sourirent et obéirent. Bientôt, elles se retrouvèrent seins nus, vêtues de vêtements aux couleurs vives, devant l'homme.

En contemplant les seins clairs et sensuels des trois femmes, l'homme fut comblé de joie. Il compara secrètement les trois paires de seins délicats des trois beautés – six morceaux de « tofu tendre ».

Du fait de sa petite taille, les tétons de Mu Ping sont petits mais très mignons. Ils ressemblent à de petites cerises, aux couleurs vives et absolument adorables !

Le «

tofu tendre

» de Qiwen ressemblait à un petit bol renversé, plus grand que celui de Muping mais plus petit que celui de Xiaoli. Sa forme et sa couleur étaient absolument parfaites. Les tétons étaient délicats, petits et d'un rouge vif, à faire saliver Daqi. Il aurait voulu téter ces deux précieux «

tofu tendre

» pour le restant de ses jours.

Le « tofu mou » de Xiao Li, c'est une toute autre histoire ! Ses seins sont gros, ronds et fermes ; comparée à la moyenne, c'est une véritable reine de la poitrine, avec un tour de poitrine dépassant largement les 97 centimètres. Non seulement ils sont gros, ronds et fermes, mais leurs tétons sont aussi bien dressés, comme de petites cacahuètes. Da Qi adore sa poitrine généreuse ; elle est si sexy qu'il voudrait dormir avec elle comme oreiller pour le restant de ses jours.

Bien sûr, cet homme n'oublierait pas l'existence d'une autre beauté dont la poitrine surpassait celle de Xiao Li

: Yu Lou. Comparée aux quatre beautés plantureuses qu'il possédait déjà – Qian Ru, Chun Xiao, Lan Yun et Xiao Li – la poitrine de Yu Lou l'emportait nettement

! Les quatre autres n'étaient que des «

petites beautés à la poitrine menue

», tandis que Yu Lou était une «

beauté à la poitrine généreuse

».

Cependant, parmi les quatre jeunes femmes aux formes généreuses, Xiao Li possède la plus belle poitrine car elle est la plus jeune. Toutes les quatre sont belles et séduisantes, et leurs formes sont assez similaires, ne différant que par la couleur. Les poitrines de Qianru, Chunxiao et Lanyun, notamment la couleur de leurs tétons, sont légèrement moins remarquables que celles de Xiao Li, bien que leurs poitrines puissent également être qualifiées d'œuvres d'art. Par conséquent, la poitrine de Xiao Li est considérée comme la plus belle et obtient la meilleure note globale.

Il semblerait que seule la poitrine de Yu Lou ait une chance de surpasser celle de Xiao Li au classement général. Bien sûr, ce n'est qu'une possibilité, pas une certitude. Car je n'ai jamais vu la poitrine de Yu Lou entièrement nue, seulement à travers ses vêtements. Pour l'instant, je sais seulement que sa poitrine est légèrement plus volumineuse que celle de Xiao Li, mais j'ignore tout de sa couleur.

La beauté des seins d'une femme dépend d'un indice global qui prend en compte trois aspects

: la taille, la forme et la couleur.

En règle générale, plus c'est gros, mieux c'est, mais cela doit rester proportionné à la taille de la femme. Si une femme est trop petite, une forte poitrine paraîtra moins esthétique

; inversement, si elle est grande, une forte poitrine sera plus harmonieuse.

Les formes possibles sont hémisphériques, en forme de papaye, en forme de bol, etc., chacune présentant ses propres caractéristiques. Cependant, quelle que soit sa forme, elle ne doit pas s'affaisser

; elle doit être droite et haute. La forme hémisphérique est considérée comme la plus esthétique, et bien sûr, elle ne doit pas s'affaisser.

Les couleurs sont éclatantes et élégantes, notamment au niveau des tétons. Quant au corps, il est naturellement clair et séduisant.

De toute évidence, la poitrine généreuse de Yulou surpasse celle de Xiaoli, tant par sa taille que par sa forme

; la seule question est de savoir si sa couleur est supérieure. Il est peu probable que la couleur de la poitrine de Yulou soit plus belle que celle de Xiaoli, car la poitrine de Xiaoli est sans doute parmi les plus belles. Cependant, si la couleur de la poitrine de Yulou est identique à celle de Xiaoli, elle la surpasserait dans le classement général des poitrines généreuses.

Un autre jour, je demanderai à Yulou de se déshabiller et de s'agenouiller devant moi pour comparer sa poitrine à celle de Xiaoli, et voir laquelle est la plus belle et la plus attirante. Ce n'est qu'en observant Yulou nue que je pourrai savoir quelle poitrine est la plus séduisante et la plus belle !

Très bien, Yulou, un autre jour je te laisserai, toi, la "reine aux gros seins", te comparer à ma petite Li, la "reine aux petits seins", et on verra si la "reine aux gros seins" est plus belle ou si la "reine aux petits seins" est plus voluptueuse.

Cette comparaison promet d'être explosive. Ces deux beautés aux formes généreuses s'affronteront pour déterminer laquelle d'entre elles est la véritable « Déesse des Seins », celle qui possède la plus belle poitrine ! Le titre de « Déesse des Seins » émergera de ces deux beautés époustouflantes !

Daqi ordonna à Qiwen, Xiaoli et Muping de rester agenouillés côte à côte devant lui, Xiaoli au centre. Qiwen et Muping les observèrent avec curiosité, se demandant ce qu'ils allaient faire.

Xiao Li demanda à l'homme avec curiosité : « Chéri, pourquoi voulez-vous que nous nous agenouillions tous les trois ? »

Daqi caressa doucement les gros seins de Xiaoli et murmura : « Li'er, serre-les pour me serrer ! »

En entendant cela, Xiao Li esquissa un sourire ; elle avait compris ce que l'homme attendait d'elle. Elle sourit, inclina la tête en arrière et rejeta ses beaux cheveux derrière son visage d'un geste ample. Puis, elle empoigna ses deux seins généreux, sourit avec assurance à l'homme, bomba le torse et joignit fermement ses mains, enserrant ainsi le « frère » fier, dressé et aux yeux écarquillés de l'homme entre ses seins.

« Oh ! » s'exclamèrent Qiwen et Muping, surprises et émerveillées de voir Xiaoli servir un homme de la sorte. Avec leur petite poitrine, elles n'auraient jamais pu se comporter ainsi.

Qiwen : « Li'er, tes seins sont énormes, tu es si bien dotée ! » Qiwen la regardait avec envie.

Mu Ping : « Li'er, tu es tellement sexy, tu es une vraie reine des seins ! J'aimerais avoir ta taille ! » Elle était visiblement impressionnée par la forte poitrine de Xiao Li.

Daqi laissa échapper un doux gémissement de plaisir. Son « frère » était entièrement enveloppé par la généreuse poitrine de Xiao Li. Si doux, si chaud, si agréable !

Avant que l'homme puisse parler, Xiao Li commença à bouger son corps de façon rythmique, serrant ses gros seins l'un contre l'autre avec ses deux mains, laissant entrevoir le long « frère » de l'homme entre ses profonds seins.

L'homme se sentait parfaitement à l'aise et pouvait observer de près la scène érotique où son « frère » se balançait entre les seins généreux de la belle « salope ». La grosse tête ronde et violette de son « frère » apparaissait parfois, les yeux grands ouverts, hors du décolleté, puis disparaissait dans ses énormes seins, et ce, à plusieurs reprises.

Bientôt, le décolleté de la renarde devint légèrement humide, car des gouttes de « larmes » continuaient de s'écouler de la tête du « frère » de l'homme, rendant son beau décolleté encore plus sexy et plus séduisant !

La renarde séductrice est toujours la plus à l'écoute du cœur d'un homme ! Dès que la tête du « frère » de l'homme a fait son apparition sous son profond décolleté, elle a tiré sa langue rouge vif et léché la tête de son « frère », surtout autour des yeux, d'un mouvement rapide et agile !

« Oh, que c'est bon ! » s'exclama l'homme malgré lui. Lorsque la renarde lécha la tête de son « frère » avec sa langue, ses fesses tremblèrent et une sensation de plaisir intense, presque électrique, parcourut tout son corps.

La renarde séductrice redressa son corps, empoigna ses deux gros seins de ses mains et utilisa sa langue pour servir le «frère» de l'homme par une série de mouvements, procurant à Daqi une sensation de bien-être extrême.

Chapitre 168 «

Rectifier

» les trois beautés

Qiwen et Muping étaient stupéfaites par ce qu'elles voyaient. Elles enviaient terriblement Xiaoli d'avoir un tel atout à offrir à un homme. Daqi ne les laissa pas inactives. Il leur ordonna de tirer la langue et de lécher légèrement le gland qui dépassait du profond décolleté de Xiaoli. Les deux femmes rougirent, mais obéirent sans hésiter.

L'homme prenait désormais un plaisir intense. À chaque apparition de son « frère », trois langues rouge vif léchaient doucement son gland. Bientôt, le gland fut recouvert de la salive parfumée des trois femmes et devint incroyablement humide. Tandis qu'il se glissait entre les seins profonds de Xiao Li, ceux-ci devinrent également luisants, imprégnés de la salive parfumée des trois beautés.

Daqi ressentit des vagues de plaisir électrique tandis que les trois langues rouges «

attaquaient

» sans cesse la tête sensible de son frère. Ses yeux, en particulier, étaient toujours «

attaqués

» par l'une des langues rouges des trois beautés. Chaque fois que les yeux de son frère étaient «

touchés

» par la langue rouge de l'une d'elles, Daqi laissait échapper un léger soupir de plaisir.

En contemplant ces trois magnifiques visages, leurs langues rouges pendantes comme des serpents, l'homme ressentit un profond sentiment d'accomplissement et de fierté ! N'importe quel autre homme aurait éprouvé un immense plaisir si une seule de ces trois beautés avait daigné servir sa virilité avec autant d'attention de ses lèvres et de ses langues, mais Tong Daqi avait le privilège de profiter des services attentifs de trois beautés aussi sublimes simultanément.

Je ressens une immense satisfaction et une grande fierté ! Et il n'y a pas que ces trois beautés ; sur mon simple ordre, Tong Daqi, ma servante personnelle, Yijing, se joindra aussitôt à moi. Même profiter des quatre beautés en même temps serait un jeu d'enfant ! Mon objectif est de pouvoir les profiter toutes les trois simultanément.

------------

Section Lecture 138

Parmi ces cinq beautés figure également Yulou, la sublime jeune femme aux formes généreuses.

Sur les instructions précises de l'homme, Mu Ping s'allongea sur le lit, les jambes écartées. Qi Wen se coucha doucement sur elle, les jambes également écartées, et les deux femmes s'enlacèrent comme si elles faisaient l'amour.

L'homme était extrêmement satisfait de lui-même. Il s'agenouilla entre les jambes de Qiwen et Muping, un sourire lubrique aux lèvres, son long, droit et ferme « épée » dressé. Il se pencha d'abord et embrassa longuement les « trésors » et les anus de ses deux épouses. Pendant ce temps, sa seconde épouse, Xiaoli, s'agenouilla derrière lui et frotta ses énormes seins contre son dos.

L'homme se sentait incroyablement bien. Il sentait les gros seins doux et chauds de sa seconde épouse se frotter délicatement contre lui par derrière, lui donnant l'impression d'être au septième ciel. Il tira la langue et explora minutieusement les « trésors » et les anus de ses deux femmes. Les deux femmes gémissaient doucement de plaisir, suppliant l'homme de leur enfoncer rapidement son « épée » dans leurs « trésors ». Leurs corps tout entiers tremblaient, et leurs « trésors » sécrétaient des quantités abondantes de liquide, leurs fesses déjà « inondées ».

Qiwen dit d'une voix douce : « Qi... bon... bon mari... viens vite, Wen'er ne peut plus... ne peut plus supporter ça... » Muping dit la même chose.

Daqi, comme pour jouer un tour, tendit ses deux index et les inséra respectivement dans le vagin de Qiwen, si précieux et si doux, et dans l'anus délicat de Muping. Les deux femmes poussèrent des cris de plaisir. Le vagin de Qiwen, si précieux et si doux, était déjà lubrifié des mains de l'homme. L'anus étroit de Muping serrait fermement les index de l'homme, et elle ferma les yeux en gémissant doucement.

J'ai déjà bien profité des failles de Qiwen et Xiaoli, alors ce soir je vais « explorer » celle de Ping'er ! C'est décidé !

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361 Capítulo 362 Capítulo 363 Capítulo 364 Capítulo 365 Capítulo 366 Capítulo 367 Capítulo 368 Capítulo 369 Capítulo 370 Capítulo 371 Capítulo 372 Capítulo 373 Capítulo 374 Capítulo 375 Capítulo 376 Capítulo 377 Capítulo 378 Capítulo 379 Capítulo 380 Capítulo 381 Capítulo 382 Capítulo 383 Capítulo 384 Capítulo 385 Capítulo 386 Capítulo 387 Capítulo 388 Capítulo 389 Capítulo 390 Capítulo 391 Capítulo 392 Capítulo 393 Capítulo 394 Capítulo 395 Capítulo 396 Capítulo 397 Capítulo 398 Capítulo 399 Capítulo 400 Capítulo 401 Capítulo 402 Capítulo 403 Capítulo 404 Capítulo 405 Capítulo 406 Capítulo 407 Capítulo 408 Capítulo 409 Capítulo 410 Capítulo 411 Capítulo 412 Capítulo 413 Capítulo 414 Capítulo 415 Capítulo 416 Capítulo 417 Capítulo 418 Capítulo 419 Capítulo 420 Capítulo 421 Capítulo 422 Capítulo 423 Capítulo 424 Capítulo 425 Capítulo 426 Capítulo 427 Capítulo 428 Capítulo 429 Capítulo 430 Capítulo 431 Capítulo 432 Capítulo 433 Capítulo 434 Capítulo 435 Capítulo 436 Capítulo 437 Capítulo 438 Capítulo 439 Capítulo 440 Capítulo 441 Capítulo 442 Capítulo 443 Capítulo 444 Capítulo 445 Capítulo 446 Capítulo 447 Capítulo 448 Capítulo 449 Capítulo 450 Capítulo 451 Capítulo 452 Capítulo 453 Capítulo 454 Capítulo 455 Capítulo 456 Capítulo 457 Capítulo 458 Capítulo 459 Capítulo 460 Capítulo 461 Capítulo 462 Capítulo 463 Capítulo 464 Capítulo 465 Capítulo 466 Capítulo 467 Capítulo 468 Capítulo 469 Capítulo 470 Capítulo 471 Capítulo 472 Capítulo 473 Capítulo 474 Capítulo 475 Capítulo 476 Capítulo 477 Capítulo 478 Capítulo 479 Capítulo 480 Capítulo 481 Capítulo 482 Capítulo 483 Capítulo 484 Capítulo 485 Capítulo 486 Capítulo 487 Capítulo 488 Capítulo 489 Capítulo 490 Capítulo 491 Capítulo 492 Capítulo 493 Capítulo 494 Capítulo 495 Capítulo 496 Capítulo 497 Capítulo 498 Capítulo 499 Capítulo 500 Capítulo 501 Capítulo 502 Capítulo 503 Capítulo 504 Capítulo 505 Capítulo 506 Capítulo 507 Capítulo 508 Capítulo 509 Capítulo 510 Capítulo 511 Capítulo 512 Capítulo 513 Capítulo 514 Capítulo 515 Capítulo 516 Capítulo 517 Capítulo 518 Capítulo 519 Capítulo 520 Capítulo 521 Capítulo 522 Capítulo 523 Capítulo 524 Capítulo 525 Capítulo 526 Capítulo 527 Capítulo 528 Capítulo 529 Capítulo 530 Capítulo 531 Capítulo 532 Capítulo 533 Capítulo 534 Capítulo 535 Capítulo 536 Capítulo 537 Capítulo 538 Capítulo 539 Capítulo 540 Capítulo 541 Capítulo 542 Capítulo 543 Capítulo 544 Capítulo 545 Capítulo 546 Capítulo 547 Capítulo 548 Capítulo 549 Capítulo 550 Capítulo 551 Capítulo 552 Capítulo 553 Capítulo 554 Capítulo 555 Capítulo 556 Capítulo 557 Capítulo 558 Capítulo 559 Capítulo 560 Capítulo 561 Capítulo 562 Capítulo 563 Capítulo 564 Capítulo 565 Capítulo 566 Capítulo 567 Capítulo 568 Capítulo 569 Capítulo 570 Capítulo 571 Capítulo 572 Capítulo 573 Capítulo 574 Capítulo 575 Capítulo 576 Capítulo 577 Capítulo 578 Capítulo 579 Capítulo 580 Capítulo 581 Capítulo 582 Capítulo 583 Capítulo 584