Maison vide dans l'abîme - Chapitre 196

Chapitre 196

Я кивнул, и Летающий Орел тут же поднял руки и крикнул: «Братья, вперед! У нас есть ружья, патроны и взрывчатка; бояться нечего!»

Он тяжело похлопал Лян Вэя по плечу своей большой рукой: «Брат, спасибо».

В мире боевых искусств люди очень четко выражают свои обиды и привязанности. Думаю, даже если бы ему сейчас бросили перед глазами пять миллионов юаней, он бы никому не позволил отнять у него Лян Вэя.

Группа продолжила свой путь, Сяо Гуань шел в авангарде, группа Лян Вэя замыкала колонну, а я намеренно отставал, идя рядом с Лян Вэем. Он выглядел озабоченным; после столь долгого сокрытия своей личности его действия по спасению Фэй Юэ раскрыли его личность, и его жизнь, вероятно, вот-вот претерпит серьезные изменения.

«Господин Фэн, не стесняйтесь задавать любые вопросы». На его смуглом лице появилась лёгкая горькая улыбка, когда он продолжал поднимать бинокль, прикреплённый к груди, чтобы смотреть вперёд.

«Что вы ищете? У вас есть предчувствие, что вот-вот случится что-то плохое?» Он выглядел очень нервным.

Впереди простирались бескрайние джунгли, мрачная серая равнина, лишенная всякой зелени из-за суровой зимы. Время от времени странные птицы, испуганные стаей, взлетали, издавая печальные крики. Он был уверен, что его бинокль никогда не раскроет секретов, невидимых невооруженному глазу.

«Я просто волнуюсь — Длинноведь повсюду. Если мы нарушим её строй, кто знает, какие ещё странные вещи произойдут дальше!» Он тяжело вздохнул и прошептал окружающим: «Будьте осторожны в джунглях с обеих сторон, следите друг за другом и никто не должен отходить от группы».

Я не упомянул странную старуху в каменном доме, независимо от того, является ли она воплощением какой-нибудь ведьмы из племени Лунга, и, конечно же, я не отправил Ли Кана и остальных на поиски. Столкнувшись с неожиданным событием, эта группа людей совершенно беззащитна. Будь то братья Ба или Цзян Гуан и Цзян Мин, это всего лишь обычные люди; нет необходимости подвергать их опасности.

«Господин Фэн, на самом деле я ночью пробрался во двор экспедиционной группы, чтобы за ними понаблюдать. Ситуация Шиллера отличается от ситуации Фэй Юэ. Я не могу понять, почему он без сознания, поэтому не могу ничего предпринять». Он действительно разгадал мои мысли.

«Зови меня просто Фэн, как тигра». Я не стал вдаваться в подробности; он сказал, что нет необходимости говорить больше, поскольку он не может его спасти. Возможно, нам следует сообщить Ли Кану и остальным, чтобы они нашли способ вывезти Шиллера из гор и перевезти его в крупную больницу для лечения. Способность Шиллера говорить или нет будет иметь огромное значение для поисков Сурена.

«Ветер…» — Лян Вэй действительно изменил свои слова, на мгновение замешкавшись.

«Просто скажи, что хочешь сказать», — тут же ответил я.

«Зачем пришла экспедиция? Может, за легендарным сокровищем древней гробницы? В юго-западном приграничном регионе ходят бесчисленные легенды о подземных сокровищах. Более половины из них рассказывают, что после подавления восстания тайпинов сотни верных генералов-ветеранов, не желая так легко сдаваться, закопали золото, серебро и нефрит, которые они разграбили, глубоко в горах. Они договорились добыть сокровища, как только ослабнет окружение и подавление со стороны армии Цин, набрать солдат и возродить Небесное царство тайпинов. Позже все генералы-ветераны погибли из-за постоянных междоусобиц, предательства и ранений, а ключи к сокровищам были утеряны. На протяжении сотен лет люди непрерывно проникали в эти джунгли, и какими бы благородными ни были их мотивы, их цель всегда оставалась неизменной: найти сокровище».

«Я знаю». Сяо Келэн за один день собрал миллионы слов этой информации, и я тоже внимательно её прочитал во время своей поездки в Сиань. Легенда гласит, что клан Тан из Сычуани был настолько уверен в своих амбициях объединить военный мир, потому что у него были огромные богатства в качестве подкрепления. Это относилось не только к сокровищам Небесного царства Тайпин, но и к тому, что, будучи верховными правителями Сычуани, они контролировали юго-западные горы, что превосходило самые смелые мечты тех, кто пытался спрятать или найти сокровища. Поэтому те, кто пришёл позже, будь то в поисках или в укрытии, в конечном итоге стали военной добычей для клана Тан.

«Ветер, ветер…» — внезапно воскликнул орёл, повернулся и помахал мне рукой, одновременно жестом призывая всех наклониться.

Все тут же легли на место, направив оружие вперед.

Светило ярко солнце, и северный ветер на мгновение стих. Я отчетливо слышал плач маленькой девочки, доносившийся с расстояния пятидесяти метров прямо передо мной.

Лицо Лян Вэя смертельно побледнело: «Фэн, это Ведьма-Дракон…» На этот раз голос услышали не только Летающий Орел и Летающая Луна, но и все вместе.

Прежде чем Летающий Орел успел отдать какие-либо указания, я уже отдал Лян Вэю приказ: «Возьми десять человек и обойди их с левого фланга, образовав веерообразное окружение. Я поведу людей на правый фланг. Мы встретимся в тридцати метрах впереди и немедленно выдвинемся вперед».

Я вытащил пистолет и, используя кусты в качестве укрытия, двинулся вперед справа. Мужчины, следовавшие за мной, пригнулись, затаили дыхание и были готовы открыть огонь в любой момент. До того, как я увидел маленькую девочку, у меня не было времени делать какие-либо смелые предположения, но одно было ясно: если они притворяются, я немедленно и без колебаний выстрелю.

Через пятнадцать секунд мы с Лян Вэем воссоединились. Позади нас две группы мужчин образовали круг, плотно окружив место, откуда доносился плач. Плач продолжался, звуча в точности как всхлипывания потерявшегося ребенка.

«В горах есть птица, которая издает такой звук, когда голодна, совсем как гигантская саламандра…» — Лян Вэй, держа в руках автомат, усмехнулся, пытаясь разрядить обстановку, но безуспешно.

Я сунул мизинец в рот и издал пронзительный, резкий свист. Это был сигнал к движению. Члены команды тут же вскочили и бросились прямо в центр окружения.

Плач продолжался. Когда я раздвинул последнюю ветку, передо мной внезапно появилась маленькая девочка в красной хлопчатобумажной стеганой куртке и штанах. Ее волосы были заплетены в черную косичку, она закрывала лицо руками, беспорядочно вытирая их и безудержно рыдая. Ее лицо было обращено строго на север, прямо к орлам, которые, казалось, были настороже.

Все были ошеломлены, даже больше, чем если бы увидели трехголового, шестирукого монстра.

«Хм? Наконец-то мы нашли настоящего виновника! В прошлые разы приказ отдавал босс, но это всё было ложной тревогой. Эй, девочка, почему ты плачешь?» — сказал Сяо Гуань с улыбкой, но не осмелился ослабить прицел, направив на девочку пистолет-пулемёт, который держал в руках.

Маленькая девочка безудержно плакала, seemingly oblivious to the large group of people who captured around her. Children dressed like quite a common for the mountain market , kakago most children in the mountain looks similar.

Окружение постепенно сжималось, и на этот раз она была уверена, что у нее нет шансов на побег.

Игл шагнул вперед, протянул руку, чтобы схватить маленькую девочку за руку, а другой рукой держал пистолет, направленный ей в лоб, всего в нескольких сантиметрах от нее. Благодаря его рефлексам, если бы девочка сделала хоть какое-то необычное движение, пуля пробила бы ей череп в течение десятой доли секунды.

Я убрал ружье и вместо этого осмотрел окружающие кусты и верхушки деревьев в поисках других подозрительных личностей. Лян Вэй был прав; некоторые животные могут издавать звуки, похожие на детский плач. Маленькая девочка вызывала большие подозрения, но нам нужно было расширить кругозор и учитывать другие возможные варианты.

Солнце находится прямо над головой, это самый яркий свет в горах и лесах, что делает это время идеальным для исследований человеком.

«Девочка, где твои родители?» Летающий Орел резко опустил руку девочки, обнажив худое, бледное личико. Слезы текли по ее лицу, но она продолжала плакать, ее глаза были устремлены в никуда.

После нескольких вопросов девочка не лишь покачала головой, не кивнула и вообще никак не отреагировала.

Летающий Орел разочарованно выпрямился и дал указание Лян Вэю: «Продолжайте поиски. Мы возьмем ее с собой и посмотрим, какое чудовище сеет смуту!»

Сяо Гуань бесшумно обошла девочку сзади, поднесла пистолет к ее уху и внезапно нажала на курок. Раздалось три выстрела, пули со свистом взметнулись в небо. С такого близкого расстояния выстрелы, должно быть, были оглушительными, и если она не родилась глухой, то наверняка испугалась.

Этот метод остроумен, но Сяо Гуань зашёл слишком далеко и мог легко нанести серьёзный вред барабанным перепонкам маленькой девочки.

Маленькая девочка продолжала плакать, слезы текли по ее лицу ручьем, совершенно не подозревая о выстреле Сяо Гуаня.

«Значит, он глухой!» — мрачно произнес Сяо Гуань, зафиксировав предохранитель на своем пистолете-пулемете, и остальные тоже расслабились.

Я всё это время молчала. Лицо, одежда и красные вельветовые туфли девочки были чистыми, без пыли, но вся наша группа была покрыта пылью. Это могло означать только одно: она пришла сюда не одна; кто-то, должно быть, нёс её или привёз сюда в каком-то герметичном транспортном средстве, а затем высадил.

«Фэн, о чём ты думаешь?» — с недоумением спросил Летающий Орел, проходя мимо меня. Он уже приказал одному из членов своей команды нести девочку на спине, а остальные трое стояли на страже слева, справа и сзади, неся её вперёд.

«Думаю, эта девочка — всего лишь приманка. Похоже, кто-то очень заинтересован нашей операцией и следит за нами!» Надеюсь, мы сможем ускорить процесс и найти улики, оставленные Суреном.

"Неужели?" Лицо Летающего Орла помрачнело, и он с тревогой взглянул на Летающую Луну, которая шла в сторону. Казалось, единственное, от чего он не мог отпустить, была его младшая сестра.

Пройдя примерно километр, мы вышли на слегка открытую низину. На земле валялось более десятка окурков, а корни травы были растоптаны в клочья.

«Где вы остановились в прошлый раз?» Я понял, что идти дальше — это за пределами досягаемости «Летающих Орлов». Обнаружив исчезновение Сурена, они провели обыск определенной местности, но, ничего не найдя, были вынуждены отступить — так поступил бы любой исследователь.

Том четвертый: Божественное, заточенное во дворце Эпанг

Часть 1: Таинственные пограничные земли — Исчезновение Сулуна

— Глава 8 — Таинственная деревня —

Тропа тянулась бесконечно, но свежих следов человеческих ног не осталось; корни травы были покрыты толстым слоем пыли. В бинокль не было видно ничего, кроме засохших веток и гниющей травы.

Девочка перестала плакать, прижалась к плечу одного из членов команды, закрыла глаза и заснула. Члены команды устало сидели на земле, их настроение было крайне подавленным. В этих безжизненных джунглях, без каких-либо новых стимулов, все неизбежно начинают скучать и молчать.

В воздухе стоял резкий запах сена. Летающий Орел расхаживал взад-вперед, доставая очередную сигарету. Этот метод пробуждения, напоминающий «отравленную чашу», привлек внимание каждого члена команды.

«Давай отдохнем полчаса, а потом продолжим. Прежде чем остановиться, мы должны добраться до входа в долину Лан. Сурен — из тех людей, которые никогда не сдаются, пока не достигнут своей цели. Даже если он останется один, он все равно будет стремиться вперед». Я изо всех сил старался улыбаться. Благодаря глубокой внутренней энергетической подготовке, моя энергия и выносливость могли поддерживаться бесконечно. По крайней мере, неделю я не буду чувствовать усталости.

Никто не ответил; непрерывно доносился лишь звук жевательной резинки Сяо Гуаня.

«Я позвоню и попрошу тех, кто остался во дворце наложницы, подняться. На самом деле, у нас достаточно людей, которые могут послужить нам подкреплением, но я просто не хочу большого наплыва людей в горы, который вызовет огромный хаос, разделит легкодоступную прибыль на тысячи акций и спровоцирует многочисленные споры, связанные с нападениями и грабежами. Пожалуйста, потерпите эти трудности; награда не проблема. Главное — найти мою подругу, мисс Сурен…»

Единственное, что может мотивировать наемников, — это деньги. Они подобны охотникам за головами, бродящим по грешным городам и живущим только ради высоких премий. Разговаривать с ними о человечности и дружбе — все равно что бросать жемчуг перед свиньями.

Сяо Гуань сдавленно выплюнул жевательную резинку и громко спросил: «Господин Фэн, вы уверены, что госпожа Сурен жива? Тогда как вы объясните её внезапное исчезновение? И как получилось, что осёл, везущий Шиллера, появился из ниоткуда несколько часов спустя, хотя они оба исчезли одновременно?»

Его худое лицо выражало неукротимую и высокомерную надменность, словно он мог стоять на месте и не делать ни шагу вперед, если я не смогу ответить на вопрос.

Я подошёл к нему и посмотрел ему прямо в глаза: «Это именно тот вопрос, который нам нужно исследовать и понимать шаг за шагом. Я не мексиканский колдун, который может видеть всё насквозь в хрустальном шаре. Если бы мы могли просто посидеть здесь, поболтать и узнать, где мой друг, зачем мне было бы нанимать вас всех?»

«Мне кажется, впереди меня ждут призраки. Выживание – вот что важнее. Сколько бы денег вы ни предлагали, я не пойду дальше. Что вы скажете?» Он повернулся, чтобы посмотреть на сидящих вместе членов команды.

Одно лишь упоминание о призраках вновь привлекло всеобщее внимание к маленькой девочке. Ее крики разносились эхом, и когда Фэйюэ была одержима, она в ужасе кричала, что кто-то пытается прижать ее к стене. Поэтому девочка неизбежно стала объектом всеобщего гнева.

Фэйюэ подошла, наклонилась перед девочкой и внимательно её осмотрела.

Я понизила голос: «Фэйюэ, это она держала тебя за руку в галлюцинации?»

Фэйюэ несколько минут молча смотрела, затем мягко покачала головой: «Не знаю. Призраки невидимы и неосязаемы. Я просто почувствовала, как кто-то тянет меня, и услышала плач маленькой девочки, поэтому подумала, что это она…» Она схватила девочку за руку, несколько раз посмотрела на нее, растерянно потрогала нос и наконец покачала головой: «Я видела только две руки, но они не были похожи на ее. Они были гладкими и тонкими, как руки взрослого человека».

Подобные предположения бессмысленны. Если наше расследование ограничится лишь одной маленькой девочкой, медленный темп может отсрочить наилучшую возможность спасти Сурен.

Летающий Орел встал, несколько мгновений задумчиво расхаживал взад-вперед, а затем мрачным тоном объявил: «Братья, те, кто хочет продолжить со мной, встаньте позади меня. Те, кто хочет вернуться, могут остаться с Сяо Гуанем. Конечно, обещанная награда не уменьшится ни на копейку. Мы все братья; ваше желание присоединиться к этой команде — большая честь для меня, Летающий Орел. Спасибо…»

Он сложил руки в кулаки в знак приветствия всем членам команды, сохраняя спокойствие и искренний тон.

Лян Вэй первым поднялся и направился к «Летающему Орлу». Он наклонился, чтобы проверить магазин своего пистолета-пулемета, и молчал. К «Летающему Орлу» присоединились и другие члены команды, пока наконец не осталось только семеро, робко окружившие Сяо Гуаня.

Сяо Гуань закатил глаза и сухо усмехнулся: «Хе-хе, ещё много людей верят Боссу. Я только и заслужил эту дурную репутацию. Тем не менее, я всё равно желаю Боссу всего наилучшего в помощи господину Фэну найти сокровище и мисс Сурен! Ну что ж, давайте вернёмся в город Мую за горами и будем ждать хороших новостей от всех. До свидания».

Из семерых один, после долгих раздумий, вернулся к Летающему Орлу. Сяо Гуань, прежде чем уйти, взял с собой в отступление только шестерых человек.

Его действия, конечно, были понятны. Столкнувшись с опасностью, одни бросались в погоню за деньгами, другие же отступали, чтобы спастись; это был неизбежный выбор для людей из преступного мира.

Команда снова отправилась в путь, и мои часы бесшумно показывали три часа дня.

Военные карты превратились в бесполезные клочки бумаги; никто не осмеливался заходить глубоко в эти стратегически бесполезные джунгли. Единственная дорога впереди была хаотично протоптана охотниками и дикими животными, резко отклоняясь влево и вправо. Несколько раз Лян Вэй даже подумывал проложить свой собственный путь по компасу, но я каждый раз останавливал его. Спешка приводит к ошибкам; только сохраняя спокойствие и умиротворение, мы могли бы неуклонно продвигаться вперед, не оставляя места для тех, кто тайно за нами шпионит.

До наступления темноты нам нужно было найти подходящее место для стоянки. По частым взглядам Игла на часы я понял, что он разделяет мою точку зрения.

Пройдя через большую рощу деревьев, покрытых серыми, увядшими листьями, я вдруг почувствовал знакомый аромат — смесь запаха свежеприготовленной рисовой каши и дыма от дровяной печи. Этот запах заставил меня представить себе фермерские дома и деревни, из дымоходов которых поднимался дым под заходящим солнцем.

«Что это за запах?» — Фэйюэ глубоко вдохнула.

Лян Вэй быстро забрался на верхушку дерева и посмотрел вперед в бинокль.

Взгляд Летящего Орла, устремленный вверх на Лян Вэя, сосредоточенно занимавшегося своей работой, был полон молчаливого, леденящего душу взгляда. Прежде чем обрести славу, он и его товарищи-ученики отправились на африканский континент, где служили наемниками в раздираемой войной маленькой стране. Их руки были запятнаны кровью иностранцев, что принесло им первое большое состояние. Те, кто пережил подобный опыт, где бы они ни находились, привыкают к безразличию человеческой жизни и не боятся отнимать чужую жизнь.

Я легонько толкнул его в руку: «Летающий Орел, мне нужно кое-что сказать…»

Он повернул голову, в его глазах читалась нескрываемая жажда убийства.

Я понизил голос до минимума: «Я полон решимости защитить жизнь Лян Вэя. Не создавайте мне трудностей».

Летающий Орел был ошеломлен. Он убрал левую руку с рукоятки пистолета и спокойно спросил: «Что? Я никогда не слышал, чтобы Скальпель упоминал о ваших связях с людьми из сычуаньского преступного мира?»

Несмотря на превосходное владение боевыми искусствами, он не осмеливался действовать опрометчиво из уважения к скальпелю.

«Он мой друг. Пощадите меня и сохраните ему жизнь. Летающий Орел, я бы сказал то же самое даже клану Тан из провинции Сычуань».

Интуитивно я понимал, что присутствие Лян Вэя значительно облегчит поиски Су Луня, и я также надеялся найти Тигра по его следу и вернуть давно утерянные «Священные Писания Лазурного Неба и Желтых Источников». Даже если Летающий Орел не окажет мне должного уважения, я буду пробиваться вперед собственными силами, чтобы обеспечить безопасность Лян Вэя.

Летающий Орел моргнул, потер свои тонкие костлявые руки и энергично кивнул: «Хорошо, я буду держать вас в узде и следить за своими людьми, чтобы личность Лян Вэя не была раскрыта. Но вам лучше сказать ему, чтобы он сменил имя и замаскировался под другого человека, как только покинет горы. В противном случае, боюсь, Сяо Гуань может стать жадным, ведь не каждый может обращаться с пятью миллионами как с грязью».

Я улыбнулась и кивнула: «Спасибо».

При жизни Скальпель мог гордо стоять в окружении влиятельных людей, куда бы он ни пошел. Но после его смерти отношения и связи, которые он оставил после себя, постепенно охладели; поговорка «с глаз долой — из сердца вон» — неизбежный закон человеческого общества, и никого нельзя за это винить. Действия Игла уже тогда были весьма внимательны к чувствам Скальпеля.

«Сяо Лян, что ты обнаружил?»

Лян Вэй слишком долго наблюдал, и Фэй Ин наконец не удержался и задал вопрос.

«Я вижу дым, поднимающийся из дымоходов, но не могу определить, откуда он идет. Я наблюдаю за ним», — извиняющимся тоном сообщил Лян Вэй, обернувшись.

«Примерно в 30 градусах к западу от южной широты, в двух-трех километрах отсюда, готовится не одна семья, а как минимум двадцать. Если повезет, мы сможем переночевать в довольно большой горной деревне». Я кратко сообщил о своей находке, будучи уверенным, благодаря своему острому обонянию, что я более чем на 80% прав. Сильного запаха дыма от готовки, дующего с севера, было достаточно, чтобы доказать, что мы вот-вот наткнемся на большую, процветающую деревню, где, по меньшей мере, сто человек нуждаются в еде.

Лян Вэй спрыгнул вниз и попросил Летающего Орла дать указания: «Босс, мне следует возглавить группу, чтобы расчистить дорогу? Если мы найдем ночлег в деревне сегодня, братьям не придется страдать от ветра и росы».

Летающий Орел прищурился, глядя на него: «Ты действительно веришь тому, что сказал Фэн? Этого даже в телескоп не увидишь, а ты так уверен только из-за одной его фразы?»

Лян Вэй безразлично ответил: «Я ему верю, он мой друг».

Я не ожидала, что все мне поверят, поэтому сразу же улыбнулась и шагнула вперед: «Я пойду с Лян Вэем, поверьте мне».

Летающий Орел слегка удивленно почесал затылок и неловко кивнул: «Ладно, я не ожидал, что вы будете такими... Будьте осторожны!»

Мое общение с Лян Вэем длилось меньше 24 часов, но наша крепкая дружба завязалась исключительно благодаря Тигру, который стал для него связующим звеном — чего, конечно же, Летающий Орел не мог понять. Чем дольше человек находится в преступном мире, тем расчетливее он становится. По его меркам, Лян Вэй, беглец, разыскиваемый кланом Тан и за голову которого назначена крупная награда, казался недостойным моей дружбы, многообещающим молодым героем боевых искусств.

Если бы обстоятельства не вынудили его к этому, он, возможно, всерьез посоветовал бы мне разорвать отношения с Лян Вэем.

Лян Вэй и я вели шестерых членов команды по тропе примерно на километр. Все отчетливо чувствовали аромат готовящейся еды, доносившийся из дымоходов, и у всех одновременно заурчали животы. Вкус прессованного печенья, смешанного с холодной водой, был неприятным; сегодня вечером их ждало бы самое восхитительное блюдо из риса.

Осторожно пройдя через луг, покрытый обветшалыми и обрушившимися камнями, мы обнаружили в овраге неподалеку десятки деревянных домов разной высоты. Из крыш каждого дома поднимались клубы дыма, колыхавшиеся на ветру. Вокруг домов был зарыт ряд толстых стволов деревьев, предположительно, служивших частоколом. Несколько детей играли и резвились перед деревянными воротами посреди стены.

Chapitre précédent Chapitre suivant
⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture