Глава 2

«Босс, я здесь не для того, чтобы что-то купить, я здесь, чтобы научиться у вас магии», — произнес Сюй Ле фразу, которую он заранее подготовил, внимательно изучив аниме.

В этом аниме Дядя обладает магией, унаследованной от Китая, и собрал огромную коллекцию могущественных магических предметов. Этот старик также упрям, но добросердечен; при наличии достаточных оснований он, как правило, может принять что угодно. Более того, весь сюжет вращается вокруг Дяди, Джеки Чана и Маленькой Рыбки, что облегчает проникновение в их группу и получение Двенадцати Талисманов, а позже и других сокровищ. Во время просмотра аниме Сюй Лэ был очень раздражен тем, что все эти сокровища были переданы в Зону 13 в США. Было очевидно, что сокровища украли Джеки Чан и его команда, но все они были переданы в Зону 13 для исследований. Более того, в Зоне 13 явно не ценили талисманы, и их даже несколько раз теряли. В то время он не придал этому большого значения, но теперь понимает, что, должно быть, существуют серьезные внутренние разногласия.

"Магия! Кто тебе это сказал?" Старик отложил газету, его взгляд стал острым, он пристально посмотрел на Сюй Лэ, требуя объяснений.

«Я тоже не знаю. Это был кто-то в черном плаще?»

"Черный плащ?"

С юных лет меня завораживали необычайные способности Китая, и я всегда искал эти таинственные силы, но, к сожалению, никогда не видел их воочию. Однако буквально на прошлой неделе ко мне явился человек в черном плаще и сказал, что магия находится в руках владельца антикварного магазина в Сан-Франциско, который называется «Антикварный магазин старика». Он сотворил для меня магию, создав огненный шар из воздуха, и сказал, что если я хочу обладать этой силой, мне следует прийти и найти его.

Сюй Лэ ответил на вопрос отца. Это было частью плана Сюй Лэ. Обычно в эту группу нельзя попасть напрямую, поэтому он придумал предлог, чтобы создать иллюзию, будто его к отцу привели другие люди. Для этого представления он потратил несколько тысяч на профессионального преподавателя актёрского мастерства, который целый день целенаправленно обучал его, как сделать свою игру более реалистичной. Перед тем как войти в комнату, Сюй Лэ постоянно гипнотизировал себя, чтобы его эмоции выглядели более естественно.

«Человек в чёрном? Кто это может быть? Мой враг или старый друг?» Старик молча размышлял. У него осталось немного друзей в Китае, а способность создавать огонь исключала нескольких подозреваемых. Но если Сюй Лэ лжёт, откуда он знает, что тот обладает магией? Даже если старик был невероятно умён, он не мог понять такой фантастический заговор. Он не заметил ничего необычного на лице Сюй Лэ, но, основываясь только на этом, он явно не мог поверить в его причастность.

«Босс, я продал всё в Китае. Когда вернусь, у меня ничего не останется. Пожалуйста, примите меня. Я готов оплатить обучение. Если вы согласитесь, я могу обучить вас за 20 000 долларов». Сюй Ле, видя, что отец всё ещё думает, тут же предложил 20 000 долларов в качестве оплаты. Он внимательно изучил характер отца. Тот был жадным и упрямым, но в то же время несговорчивым и мягкосердечным.

В мультфильме, когда старик попросил Блэка присмотреть за лавкой, тот не спрятал книгу заклинаний. Хотя Блэк и не стал учеником старика, он всё же нашёл книгу заклинаний и самостоятельно произнёс заклинания. Хотя Блэк использовал заклинания без разбора и превратился в жабу, это также показывает, что обучение магии у старика было не таким строгим, как казалось. Достаточно было заслужить его одобрение, чтобы научиться магии воздуха.

Старик взглянул на Сюй Ле, заметив его изможденный вид, вздохнул и сказал: «Хорошо, тогда можешь остаться и работать в моей лавке. Но позволь мне заранее уточнить, плата за обучение составляет 20 000, ни копейки меньше». «Хорошо, босс», — ответил Сюй Ле, быстро достав из сумки белый конверт и протянув его старику. Это были доллары США, которые Сюй Ле обменял на большую часть своих сбережений. Если ему удастся получить талисман и освоить магию Ци, эта жертва будет оправданной.

Глядя на взволнованного Сюй Лэ, старик покачал головой, встал и протянул ему швабру и щетку для пыли: «Тогда тебе лучше поторопиться и приступить к работе. И больше не называй меня боссом, называй меня папой». Сказав это, он медленно направился обратно в свою комнату. Он не беспокоился о краже антиквариата. Если бы у того, кто пришел учиться магии, не было даже такой настойчивости, он бы ничего не добился. К тому же, с антиквариатом он все равно далеко не продвинется.

Сюй Ле засучил рукава, взял швабру и принялся за работу. Раз уж он собирался остаться, ему нужно было доказать свою состоятельность. Если он будет лениться, и отец подумает, что он безнадежен, это будет ужасно. Он должен был хотя бы произвести хорошее впечатление на отца, чтобы у него было больше шансов унаследовать ядро магии Ци.

Время пролетело незаметно, и уже был полдень. Папа проснулся после послеобеденного сна, зевнул, потянулся и открыл дверь. Увиденное его удивило. Хотя магазин и выглядел старинным, некоторые углы были пыльными. Теперь же каждый уголок был вычищен, паутина удалена, а антиквариат на столах аккуратно расставлен.

Старик взглянул на Сюй Лэ, который усердно вытирал стол, и начал обдумывать свои действия. Его мнение о Сюй Лэ значительно улучшилось. Старик подошел к Сюй Лэ сзади и сказал: «Сегодня вечером ты начнешь изучать древние иероглифы». Сказав это, он сел на стул, взял газету и продолжил читать.

Старик всегда мечтал найти того, кто мог бы унаследовать магию. Хотя происхождение Сюй Лэ было неизвестно, его стремление к магии было искренним, что радовало старика. Сначала он обучит его нескольким простым древним иероглифам. Если Сюй Лэ пройдет проверку, он научит его настоящей магии.

«Отлично!» — подумал про себя Сюй Ле, — «он преуспел! Наконец-то у него появился шанс соприкоснуться с магией». Согласно мультфильму, для изучения магии требовалась знание древней письменности, и даже иероглифы на талисманах были написаны древними буквами, обладающими магической силой. В принципе, для использования всех связанных с магией сокровищ требовались достаточные знания древней письменности, будь то Восемь Великих Демонов или Маска Тени, обе они представляли собой могущественную магию.

Наступила ночь, и воцарилась тишина. Сюй Ле оставался в комнате, которую только что убрали, держа в руках древнюю магическую письменность и словарь-переводчик, подаренные ему отцом. Он изучал и запоминал каждый иероглиф, сравнивая и сопоставляя их один за другим. Каждый иероглиф имел несколько значений, и даже смысл некоторых предложений подряд мог меняться. Даже при предварительной подготовке он не мог не чувствовать себя подавленным сложностью языка.

В дверь постучали. Снаружи раздался голос отца: «Сюй Лэ, позволь мне представить тебе моего племянника».

Наконец-то это случилось.

------------

Глава третья: Знакомство и еда

Возле комнаты Сюй Лэ его отец разговаривал с молодым человеком в синей рубашке.

«Папа, с этим внезапно появившимся Сюй Лэ всё в порядке? Мне кажется, он слишком уж специально появился. Можем ли мы ему доверять?» — мужчина повернул голову и тихо спросил отца.

«Этот ребёнок появился очень неожиданно. Хотя я чувствовал, что он может лгать, я не обнаружил в нём злого умысла, а это значит, что он действительно хочет учиться магии». Старик покачал головой, подумав: «Если он действительно хочет учиться магии, почему бы мне не учить его? Но я ещё немного понаблюдаю за ним. Я не хочу вырастить злого архимага».

«Джеки, куда делась Сяоюй? Она до сих пор так поздно не вернулась». Отец был озадачен. Обычно Сяоюй уже была бы в магазине, поэтому ее отсутствие его беспокоило. «Ты имеешь в виду Сяоюй? Она только что позвонила мне. Она ушла с одноклассниками и вернется позже». Голова Джеки снова заныла, когда отец упомянул Сяоюй. Что Сяоюй постоянно доставляла ему неприятности, а теперь еще и классный руководитель жаловалась на него.

Дверь медленно открылась, и перед нами предстал он в ночной рубашке персидского стиля, поистине восточной, лишенной каких-либо европейских мотивов — ни кисточек, ни бархата, ни четко выраженной талии, настолько объемной, что она могла бы обернуться вокруг него дважды. Рукава были явно азиатского типа, расширяясь от манжет к плечам. Хотя ночная рубашка утратила свою первоначальную яркость и местами потерлась, потеряв свой естественный блеск, она все еще сохраняла насыщенность восточных оттенков и прочность ткани.

Привлекательная внешность Сюй Ле произвела хорошее первое впечатление; по крайней мере, Джеки Чану тоже понравилось это внезапно появившееся лицо, обучающееся магии.

«Здравствуйте, меня зовут Джеки Чан, добро пожаловать». «Здравствуйте, меня зовут Сюй Ле, надеюсь, мы хорошо поладим». Мужчины пожали друг другу руки и улыбнулись. Сюй Ле, глядя на Джеки Чана, который ничем не отличался от своего реального прототипа, почувствовал легкое волнение — большой нос, добрая улыбка. Джеки Чан когда-то был его кумиром; в кино он был смелым, добрым и сильным.

Позже, повзрослев и узнав больше, он, хотя и был несколько разочарован, не смог затмить свой успех. Видя, как хорошо они ладят, отец не мог не улыбнуться. Однако тут же он принял суровое выражение лица и сказал Сюй Лэ: «Завтра ты встанешь в семь часов, чтобы убраться и открыть дверь. С этого момента ты будешь официантом в этом ресторане. Кстати, ты умеешь готовить?»

«Да, я неплохо готовлю».

«Хорошо, тогда иди приготовь ужин». Старик удовлетворенно кивнул. Нанять повара, уборщицу и официанта за такую низкую зарплату было настоящей находкой, позволяющей сэкономить кучу денег. Подумав об этом, старик усмехнулся про себя, оставив Сюй Лэ безмолвным. Этот старик был действительно слишком странным. Увидев странный вид Сюй Лэ, старик понял, что только что потерял самообладание. Его лицо покраснело, он повысил голос, выглядя разъяренным, и закричал: «Быстрее готовь! Хочешь, тебя уволят?»

В 8 часов вечера Сюй Ле приготовил несколько домашних китайских блюд: сушеную зеленую фасоль, тушеную свинину и кисло-острый картофель, натертый на сковороде.

Хотя эти блюда были очень простыми, это было лучшее, что Сюй Ле мог есть в детстве, особенно тушеная свинина. Ее готовил для него старый директор, вернее, для всех детей в детском доме. Он никогда не забудет этот вкус: аромат соевого соуса глубоко впитывался в мясо, свиная грудинка была идеально мраморной, и с каждым укусом сок выплескивался во рту, пропитывая все его тело от вкусовых рецепторов и оставляя после себя стойкий аромат. Это были его лучшие детские воспоминания. К сожалению, после смерти старого директора он больше не мог позволить себе такую еду, и каждый прием пищи состоял из общих блюд со стройплощадки или даже остатков от других взрослых.

В конце концов, в то время он был маленьким и легко поддавался издевательствам взрослых. Позже, в студенческие годы, его финансовое положение постепенно улучшилось, и он научился готовить. Он даже обратился за советом к старому повару, известному своим тушеным мясом. Старый повар тоже был щедрым человеком. После того как Сюй Лэ подарил ему несколько бутылок хорошего вина, он передал ему свои кулинарные навыки и секретный рецепт тушеного мяса.

С тех пор кулинарные навыки Сюй Лэ значительно улучшились. По крайней мере, тушеная свинина, которую он ел в пятизвездочном отеле во время корпоративного ужина, не могла сравниться с его собственным блюдом.

Папа взял кусок тушеной свинины. Жир колыхался, как желе, когда он брал палочками. Он откусил кусочек, и насыщенный аромат наполнил его рот. Папа почувствовал, будто вернулся в детство, к тушеной свинине, которую готовила ему мама на китайский Новый год. Как же он был счастлив тогда, когда вся семья наслаждалась обществом друг друга.

Увидев преувеличенное выражение лица отца, Джеки Чан задумался, действительно ли это так вкусно. Он откусил кусочек, и вкус просто взорвался у него во рту. Он показал Сюй Ле большой палец вверх, выражая свою признательность за его кулинарные способности. Сюй Ле уверенно улыбнулся. Он был полупрофессиональным поваром, и завоевать расположение Джеки Чана и его отца было более чем достаточно.

"Папа, дядя Лонг, я вернулась! Ух ты, что это за запах? Так вкусно пахнет!" Из открывшейся двери раздался отчетливый женский голос; это была Сяоюй, которая только что вернулась из дома своей одноклассницы.

Сяоюй, полная энергии, вбежала в класс, неся школьную сумку. Ее волосы были черными, как облака, а глаза сияли, а зубы были белоснежными; было ясно, что она вырастет красавицей. Как только Сяоюй вошла, она увидела на столе тушеную свинину. Она поспешно подбежала, взяла палочки, схватила кусочек тушеной свинины и положила его в рот. От такого вкуса Сяоюй издала милый возглас. Не успев доесть, она уже взяла следующий кусочек.

«Сяоюй, не суетись после еды. Жуй медленно и осторожно. Мне еще мало. О, папа, оставь мне кусочек!» Группа в мгновение ока съела всю еду со стола, словно перевоплотившиеся голодные призраки. Сюй Лэ молча наблюдал за всем этим. Если бы существовал индикатор благосклонности, то сейчас все трое определенно почувствовали бы прилив симпатии к Сюй Лэ.

После еды Сюй Лэ мыл посуду, когда к нему подбежал Сяо Юй и сказал: «Вы новый сотрудник? Меня зовут Сяо Юй. Приятно познакомиться».

Сюй Ле посмотрел на жизнерадостную Сяо Юй. Ему очень понравился характер Сяо Юй: она была сильной, смелой, весёлой и оптимистичной, приносила радость окружающим. Сюй Ле открыл кран, смыл с рук средство для мытья посуды и пожал руку Сяо Юй. «Приятно познакомиться. Меня зовут Сюй Ле. Я верю, что мы отлично поладим».

«Конечно! Ты так хорошо готовишь, что отныне я буду полагаться на тебя во всех своих блюдах. Завтра я снова хочу тушеной свинины». Произнося эти слова, Сяоюй, казалось, снова вспомнила о тушеной свинине на ужин и чуть не пустила слюни. Увидев очаровательное выражение лица Сяоюй, Сюй Лэ не смог удержаться от смеха и легонько щелкнул ее по носу.

Увидев, что Сюй Лэ хорошо ладит со всеми, старик мысленно кивнул и продолжил читать газету.

«Джеки Чан здесь?» Лысый белый мужчина в черном плаще толкнул дверь и вошел. Это был не кто иной, как шериф Блэк из 13-го округа, тот самый, что появлялся в мультфильме. Блэк взглянул на Сюй Ле, который мыл посуду, и удивился, почему в магазине еще один человек, но не стал вдаваться в подробности. Он подошел к Джеки Чану и с серьезным выражением лица сказал: «Мафия опять что-то затевает».

«Эти ребята очень настойчивы», — сказал Джеки Чан, почесывая голову. Он был крайне раздражен тем, что эти люди нарушали его спокойную жизнь.

«Кстати, Джеки Чан, следующая остановка — Мексика. Талисман должен быть там», — сказал старик Джеки Чану, поправляя очки.

«Мексика, неужели так далеко? Похоже, нам придётся уехать завтра». Джеки Чан беспомощно улыбнулся, ведь он не мог позволить такому могущественному талисману попасть в руки мафии. «Дядя Джеки, я тоже хочу поехать!» Джейд с восторгом обняла Джеки Чана, выглядя так, будто была полна решимости остаться с ним несмотря ни на что.

«Нет, тебе нужно как следует сделать домашнее задание». Джеки Чан вырвал руку из крепких объятий Сяоюй и с серьезным выражением лица отказал ей. Если Сяоюй пойдет с ним, она станет дополнительной обузой, которая доставит ему еще больше головной боли.

«Хорошо, тогда я не пойду». Сяоюй сказала, что не пойдет, но ее взгляд метался по сторонам, словно она что-то замышляла. Однако Джеки Чан был занят вопросом талисмана и не заметил необычного поведения Сяоюй.

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150 Глава 151 Глава 152 Глава 153 Глава 154 Глава 155 Глава 156 Глава 157 Глава 158 Глава 159 Глава 160 Глава 161 Глава 162 Глава 163 Глава 164 Глава 165 Глава 166 Глава 167 Глава 168 Глава 169 Глава 170 Глава 171 Глава 172 Глава 173 Глава 174 Глава 175 Глава 176 Глава 177 Глава 178 Глава 179 Глава 180 Глава 181 Глава 182 Глава 183 Глава 184 Глава 185 Глава 186 Глава 187 Глава 188 Глава 189 Глава 190 Глава 191 Глава 192 Глава 193 Глава 194 Глава 195 Глава 196 Глава 197 Глава 198 Глава 199 Глава 200 Глава 201 Глава 202 Глава 203 Глава 204 Глава 205 Глава 206 Глава 207 Глава 208 Глава 209 Глава 210 Глава 211 Глава 212 Глава 213 Глава 214 Глава 215 Глава 216 Глава 217 Глава 218 Глава 219 Глава 220 Глава 221 Глава 222 Глава 223 Глава 224 Глава 225 Глава 226 Глава 227 Глава 228 Глава 229 Глава 230 Глава 231 Глава 232 Глава 233 Глава 234 Глава 235 Глава 236 Глава 237 Глава 238 Глава 239 Глава 240 Глава 241 Глава 242 Глава 243 Глава 244 Глава 245 Глава 246 Глава 247 Глава 248 Глава 249 Глава 250 Глава 251 Глава 252 Глава 253 Глава 254 Глава 255 Глава 256 Глава 257 Глава 258 Глава 259 Глава 260 Глава 261 Глава 262 Глава 263 Глава 264 Глава 265 Глава 266 Глава 267 Глава 268 Глава 269 Глава 270 Глава 271 Глава 272 Глава 273 Глава 274 Глава 275 Глава 276 Глава 277 Глава 278 Глава 279 Глава 280 Глава 281 Глава 282 Глава 283 Глава 284 Глава 285 Глава 286 Глава 287 Глава 288 Глава 289 Глава 290 Глава 291 Глава 292 Глава 293 Глава 294 Глава 295 Глава 296 Глава 297 Глава 298 Глава 299 Глава 300 Глава 301 Глава 302 Глава 303 Глава 304 Глава 305 Глава 306 Глава 307 Глава 308 Глава 309 Глава 310 Глава 311 Глава 312 Глава 313 Глава 314 Глава 315 Глава 316 Глава 317 Глава 318 Глава 319 Глава 320 Глава 321 Глава 322 Глава 323 Глава 324 Глава 325 Глава 326 Глава 327 Глава 328 Глава 329 Глава 330 Глава 331 Глава 332 Глава 333 Глава 334 Глава 335 Глава 336 Глава 337 Глава 338 Глава 339 Глава 340 Глава 341 Глава 342 Глава 343 Глава 344 Глава 345 Глава 346 Глава 347 Глава 348 Глава 349