Глава 25

«Кто знает? Если выживем, пойдем вместе выпьем. Прямо как в детстве, когда мы тайком выбирались выпить, а потом нас ловили родители».

«У тебя хватает наглости говорить, что если бы ты себя не выдал, нас бы не поймали, и я бы получил хорошую взбучку от отца бамбуковой палкой», — сердито сказал Ван Хунцзе, поджав губы.

В тот момент все трое словно вернулись в молодость и счастливо играли вместе, ни о чем не беспокоясь.

…………

Магистрат Лю, только что выбежавший из особняка со своими слугами, увидел эту картину бойни. Его руки и ноги похолодели, он покрылся холодным потом и промочил одежду насквозь.

Хотя варвары почти израсходовали все свои стрелы, он и его менее ста человек не смогли противостоять более чем двумстам степным варварам.

Жители степей физически сильны, и их боевые навыки верховой езды намного превосходят навыки народа Шан. Один только он, эти более ста воинов, могут уничтожить лишь несколько десятков всадников, в то время как враг может убить их всех.

В тот момент, когда магистрат Лю колебался, Вутугу внезапно подъехал на шаг вперед и на ломаном языке Центральных равнин сказал: «Магистрат Лю, мы здесь только для того, чтобы помочь нашему племени пережить зиму. Поэтому, если вы передадите нам 10 000 ши зерна, достаточно одежды и денег, а также тридцать женщин, я, Вутугу, гарантирую, что как только мы получим все необходимое, мы немедленно уйдем».

«Ты спишь! Я лучше умру, чем соглашусь!» — судья Лю дрожал не от страха, а от неукротимого гнева. Он указал на Вутугу и закричал.

Если бы он согласился на такое, это было бы равносильно государственной измене, преступлению, наказуемому казнью всей его семьи. Более того, он был бы заклеймен позором, проклят бесчисленными учениками и навсегда остался бы печально известен.

Магистрат Лю превыше всего ценил свою репутацию и дорожил своей честью. Он даже запретил членам своей семьи использовать его имя для совершения противоправных действий, чтобы сохранить свою репутацию честного чиновника.

Если бы ему пришлось выбирать между славой и жизнью, он предпочел бы умереть.

«Магистрат Лю, это уже лучшее решение. Если вы будете упорствовать, мои люди штурмуют особняк, и тогда у вас не останется выбора». Вутугу взмахнул кнутом, который со щелчком ударил по земле.

Лицо Вутугу было настолько мрачным, что с него можно было капать водой. Он никак не ожидал, что магистрат Лю откажется от тоста, чтобы выпить за свой поступок. Если он не хотел потерять своих подчиненных, зачем ему было торговаться?

Неудивительно, что он не мог понять. В степях сильных уважают, и нет ничего плохого в подчинении сильным. Но в царстве Шан ученые ценят честность превыше всего; без честности на человека будут смотреть свысока все.

К этому моменту ситуация с обеих сторон становилась все более критической. Магистрат Лю уже приказал своим людям привести оставшихся в живых членов трех кланов, находившихся неподалеку. В общей сложности выживших было меньше ста человек. Можно сказать, что между тремя кланами и варварами возникла кровная вражда.

Три вождя кланов — Чжоу, Ван и Сунь — помогли друг другу встать на сторону магистрата Лю и низким голосом сказали: «Старый Лю, мы поддерживаем тебя в этом решении. Наши три семьи будут сражаться с варварами степей до смерти».

Это придало магистрату Лю еще один заряд уверенности. Он уже понял, что Вутугу, похоже, не желает терять своих людей, поэтому колебался и не осмеливался предпринимать какие-либо действия.

Это было именно то, чего он хотел. В конце концов, никто не хочет умирать. Если бы ему позволили отступить таким образом, это было бы хорошо, поскольку он не понес бы больших потерь, а три влиятельные семьи понесли бы тяжелые убытки, что пошло бы ему на пользу.

Ситуация критическая, как связка петард; достаточно одного фитиля, и она взорвется.

В этот момент кавалерия позади Вутугу начала шевелиться, бормоча что-то неразборчивое.

Нахмуренные брови Вутугу расслабились, и на их лице появилась кровожадная улыбка. Он холодно взглянул на толпу, дал несколько указаний тем, кто стоял позади него, и сделал вид, что всё под контролем.

Всем казалось, что за ними наблюдает голодный волк, но они понятия не имели, что задумал Вутугу.

Но вскоре все узнали о его намерениях.

Один за другим высокие, отвратительные мужчины завели на арену десятки мирных жителей. Каждый из них был связан веревками и не мог сопротивляться.

Хлопнуть!

Внезапно здоровенный мужчина пнул и ударил по ноге человека в штатской одежде.

Мужчина в штатской одежде упал на колени. Остальных гражданских также заставили встать на колени.

Рядом с Вутугу вышел крепкий мужчина с квадратным лицом и длинными волосами; шрам на его лице придавал ему еще более свирепый вид.

Он достал изогнутый нож и небрежно взмахнул им над головой мужчины, сбривая лишние волоски, попавшие ему на лицо, отчего лицо мужчины начало неконтролируемо дрожать, а крупные капли пота стекали по лбу и капали на землю.

Эти всего лишь десять секунд показались мужчине вечностью. Его зрачки то сужались, то расширялись, и наконец, ноги задрожали, когда жидкость пропитала его промежность, от него исходил запах смеси фекалий и мочи.

Я так испугалась, что обмочилась!

Он разрыдался, сопли и слезы смешались. Он умолял и плакал: «Пожалуйста, пощадите меня! У меня есть жена, дети и престарелые родители, которые ждут, когда я позабочусь о них. Я люблю другие расы! Я могу присоединиться к вам! Обещаю, я буду послушен!»

В этот момент и правительственные чиновники, и жители степей смотрели на этого человека с презрением, считая, что у него нет характера и он фактически предал свой народ.

Мужчина с квадратным лицом почувствовал запах мочи и услышал бесхребетные слова другого мужчины. С оттенком презрения он прижал нож к его голове и медленно нанес удар.

"Ааааах!"

Мужчина с квадратным лицом злобно ухмыльнулся, игнорируя крики агонии пострадавшего. Он медленно вонзил изогнутое лезвие в череп, затем сильно надавил на рукоять, раздвигая черепную коробку. Мужчина перестал кричать, его глаза потеряли блеск, и он упал вперед, а на землю хлынула смесь красной и белой жидкости.

«Помогите! Сэр, пожалуйста, спасите нас!»

"Я не хочу умирать, ваааах~"

Простолюдины, вынужденные встать на колени, увидев жалкое состояние мужчины, невольно закричали и стали умолять о помощи магистрата Лю, стоявшего напротив.

«Магистр Лю, я отпущу этих людей, если вы согласитесь с моими требованиями», — холодно сказал Вутугу магистрату Лю, видя, что обстановка накалилась до предела. В его глазах уже читалось нетерпение. Если магистрат не согласится, он скорее пожертвует частью своих людей, чтобы захватить зерно.

«Вы…» — Магистрат Лю был так разгневан, что подпрыгивал от радости, но ничего не мог поделать. Он злился не из-за смерти этих простолюдинов, а потому что, если он будет смотреть, как они умирают, ничего не говоря, его карьера будет окончена.

Несмотря на то, что он был простолюдином с низким социальным статусом, суд всё равно делал из него козла отпущения, когда такое случалось.

Копить или не копить!

Оба пути ведут к неминуемой смерти. Магистрат Лю мысленно вздохнул, думая о том, насколько безжалостен и жесток Вутугу, заставляющий его делать всё, что потребуется.

«Сынок, спаси отца!» Внезапно из толпы раздался старый голос, и старик, стоявший на коленях, закричал в его сторону.

Судья Лю понял, что дела идут плохо, и попытался это остановить, но было уже слишком поздно.

«Отец, пожалуйста, пожалуйста, отпусти моего отца!» Молодой человек выскочил из-под кучки солдат, бросил оружие, подбежал к центру, опустился на колени и стал умолять Вутугу.

Впоследствии из числа мирных жителей стали доноситься всё больше голосов родственников, и солдаты потеряли самообладание.

Это были ополченцы, завербованные правительством; их родственники жили в этом городе и только что были захвачены Вутугу.

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150 Глава 151 Глава 152 Глава 153 Глава 154 Глава 155 Глава 156 Глава 157 Глава 158 Глава 159 Глава 160 Глава 161 Глава 162 Глава 163 Глава 164 Глава 165 Глава 166 Глава 167 Глава 168 Глава 169 Глава 170 Глава 171 Глава 172 Глава 173 Глава 174 Глава 175 Глава 176 Глава 177 Глава 178 Глава 179 Глава 180 Глава 181 Глава 182 Глава 183 Глава 184 Глава 185 Глава 186 Глава 187 Глава 188 Глава 189 Глава 190 Глава 191 Глава 192 Глава 193 Глава 194 Глава 195 Глава 196 Глава 197 Глава 198 Глава 199 Глава 200 Глава 201 Глава 202 Глава 203 Глава 204 Глава 205 Глава 206 Глава 207 Глава 208 Глава 209 Глава 210 Глава 211 Глава 212 Глава 213 Глава 214 Глава 215 Глава 216 Глава 217 Глава 218 Глава 219 Глава 220 Глава 221 Глава 222 Глава 223 Глава 224 Глава 225 Глава 226 Глава 227 Глава 228 Глава 229 Глава 230 Глава 231 Глава 232 Глава 233 Глава 234 Глава 235 Глава 236 Глава 237 Глава 238 Глава 239 Глава 240 Глава 241 Глава 242 Глава 243 Глава 244 Глава 245 Глава 246 Глава 247 Глава 248 Глава 249 Глава 250 Глава 251 Глава 252 Глава 253 Глава 254 Глава 255 Глава 256 Глава 257 Глава 258 Глава 259 Глава 260 Глава 261 Глава 262 Глава 263 Глава 264 Глава 265 Глава 266 Глава 267 Глава 268 Глава 269 Глава 270 Глава 271 Глава 272 Глава 273 Глава 274 Глава 275 Глава 276 Глава 277 Глава 278 Глава 279 Глава 280 Глава 281 Глава 282 Глава 283 Глава 284 Глава 285 Глава 286 Глава 287 Глава 288 Глава 289 Глава 290 Глава 291 Глава 292 Глава 293 Глава 294 Глава 295 Глава 296 Глава 297 Глава 298 Глава 299 Глава 300 Глава 301 Глава 302 Глава 303 Глава 304 Глава 305 Глава 306 Глава 307 Глава 308 Глава 309 Глава 310 Глава 311 Глава 312 Глава 313 Глава 314 Глава 315 Глава 316 Глава 317 Глава 318 Глава 319 Глава 320 Глава 321 Глава 322 Глава 323 Глава 324 Глава 325 Глава 326 Глава 327 Глава 328 Глава 329 Глава 330 Глава 331 Глава 332 Глава 333 Глава 334 Глава 335 Глава 336 Глава 337 Глава 338 Глава 339 Глава 340 Глава 341 Глава 342 Глава 343 Глава 344 Глава 345 Глава 346 Глава 347 Глава 348 Глава 349