Глава 228

Маленькая лисица взмахнула лапами и спрыгнула с рук Чжао Линъэр на землю, с жадностью бросившись к тому, чтобы полакомиться мясом напугавшего её человека.

Не успев даже откусить кусочек, Сюй Лэ, держа в руках рыбный суп, сделал небольшой глоток и небрежно сказал: «Все, вы так долго наблюдали, вы не выйдете? Или хотите, чтобы я вас угостил?»

Чжао Линъэр растерянно огляделась. Солнце садилось, и тускло освещенный лес ничем необычным не отличался, за исключением того, что в нем было слишком тихо!

Тихий!

Чжао Линъэр внезапно поняла, что даже если в это время было мало существ, должны были быть птицы, возвращающиеся в свои гнезда, но сейчас не было ни звука, царила полная тишина.

«Молодой господин не имеет себе равных в мире; не только его подчиненные могущественны, но и его собственная сила внушает благоговение!»

Глубокий, мощный голос эхом разнесся по лесу, за ним последовал шквал шагов. Группа странных людей в красных одеждах выбежала со всех сторон и окружила их.

Из толпы вышел богато одетый мужчина средних лет с густой бородой, произнес нестандартное приветствие жителей Центральных равнин Сюй Лэ и продолжил: «Этот старый министр приветствует принцессу и принца-консорта!»

Бесплатные романы, сайт с романами без рекламы, загрузка TXT-файлов, пожалуйста, помните о Ant Reading Network

------------

Глава 253: Поклонение Луне

Запомните ♂novel☆net за одну секунду: быстрые обновления, бесплатное чтение!

Старейшина Ши, упрямый и преданный старик, был слишком праведен и предъявлял к своим детям чрезмерно завышенные требования. Это привело к тому, что глава культа поклонения Луне поверил, что мир утратил любовь и сошел с ума. Можно сказать, что падение Линъэр на Острове Бессмертных Духов в конечном итоге произошло по его вине.

Сюй Лэ был равнодушен к его преданности и праведности, но ему стало любопытно, откуда тот знает, где находится. Он указал на одного из подчиненных старейшины Ши, стоявшего позади него.

"Ах!"

Словно попав в чистилище, подчиненный в красном одеянии взревел и отчаянно размахивал руками, пытаясь, казалось, прогнать невыносимый ужас. Затем он потерял жизненные силы и рухнул на землю, словно его кости опустели, он стал безжизненным.

"Что!"

Лицо старейшины Ши исказилось от гнева. Толпа позади него зашевелилась, увидев смерть своего товарища, но он остановил их, сдержал гнев и серьезно спросил: «Что именно произошло?»

Сюй Лэ закрыл глаза, чтобы прочитать свою душу. Спустя некоторое время он наконец понял и медленно открыл глаза. Ему было всё равно на гнев старейшины Ши. В конце концов, если наступить на муравья, разве будет волновать гнев его товарища?

Конечно, нет! Сюй Ле, глубоко взглянув в небо, громко сказал: «Раз уж здесь даос Байюэ, почему бы тебе не спуститься и не попробовать рыбный суп?»

В тот момент, когда они появились, Сюй Лэ почувствовал скрытые среди них противоречия, но ему не хотелось играть в психологические игры со слабыми. Он просто использовал Талисман Овцы, чтобы извлечь душу парня и прочитать его воспоминания.

Как и ожидалось, этот парень оказался не из тех, кого легко сломить. Он был шпионом, внедренным культом Луны под командованием старейшины Ши, и следил за каждым их шагом. Даже местонахождение Сюй Ле было обнаружено членами культа Луны, когда он проходил через Черноводный город, и они сообщили об этом своему начальству. Затем они заманили эту группу сюда, чтобы проверить силу Сюй Ле.

Глава культа поклонения Луне был одним из немногих, кем он восхищался. Он жил в одиночестве, и никто не понимал его одиночества. Казалось, он сеет хаос при дворе, но его идеалы были подобны идеалам святого. Однако его поступки были эксцентричными и странными, что внушало людям страх.

Старейшина Ши сначала был озадачен, но когда услышал, как Сюй Лэ произнес слова «Бай Юэ», выражение его лица резко изменилось. Он сразу понял, что покойный был шпионом. Пробормотав себе под нос за неправильные суждения, он посмотрел в ту сторону, куда смотрел Сюй Лэ.

Лазурное небо было редко затянуто облаками, и солнце безжалостно светило своими лучами. С юго-запада по воздуху шел мужчина средних лет в красной мантии с длинными волосами. Лицо его не было суровым, но в нем чувствовалась мудрость. Его глаза спокойно наблюдали за всем вокруг, словно ничто не могло его поколебать. На губах играла легкая улыбка, но за этой улыбкой скрывалась неизгладимая печаль.

Он словно шел по воздуху, как по земле. С каждым шагом он, казалось, пересекал пространство. Расстояние, которое казалось несколькими милями, сжималось в несколько десятков шагов его движений.

По сравнению с гневом и разочарованием старейшины Ши, глава культа поклонения Луне был гораздо спокойнее. Он ступил на землю, поклонился старейшине Ши и почтительно сказал: «Отец, давно не виделись!»

Старейшина Ши лишь холодно фыркнул, ничего не ответив, но Бай Юэ это не волновало. Она медленно подошла к Сюй Лэ и с улыбкой сказала: «Приветствую тебя, товарищ даос!»

Сюй Лэ спокойно улыбнулся, махнул рукой, и воин теней достал фарфоровую миску, налил суп и принес его Бай Юэ.

Бай Юэ пристально смотрел на теневого воина. Его характер напоминал характер безумного учёного, полного любопытства ко всему незнакомому. Он тоже будет возвращаться к экспериментам и исследованиям, иначе он бы не пришёл к выводу, что Земля круглая.

Представлявшийся перед ними призрачный воин, казалось, состоял из энергии невиданного ранее способа. По сравнению с изощренной злой магией, она была чище и больше походила на энергетическую форму жизни, но при этом не уступала человеку по интеллекту.

Хотя Бай Юэ была любопытна, она не стала поступать неподобающе. Она взяла рыбный суп, поданный ей таинственным воином, совершенно не заботясь о том, отравлен он или нет. Медленно выпив его, с довольным выражением лица, она воскликнула: «Этот рыбный суп просто восхитителен! Он невероятно свежий, но совсем не жирный. Тофу искусно дополняет рыбу, создавая идеальный баланс. Это чудесно!»

Старейшина Ши в этот момент несколько смутился. По сравнению с Бай Юэ, к которому относились хорошо, они больше походили на незваную гостью. Хотя он был недоволен этим принцем-консортом, он подавил свои личные чувства из чувства преданности и серьезно сказал Чжао Линъэр: «Принцесса, это тот человек, который посеял хаос в королевстве Наньчжао, что привело к вашему изгнанию. Пожалуйста, будьте очень осторожны!»

Услышав это, сердце Чжао Линъэр сжалось. Она также узнала от бабушки, что сбежала из Наньчжао из-за злодея, и что её мать тоже пожертвовала жизнью из-за этого человека. Теперь перед ней стоял виновник всего этого, что вызывало у неё противоречивые чувства. Она неосознанно потянула Сюй Лэ за одежду.

Услышав слова старейшины Ши, Бай Юэ вспыхнула печаль, но не стала их опровергать. Она обеими руками поднесла чашу к таинственному воину, так что невозможно было определить, что он безумный демон; он больше походил на кроткого и утонченного ученого.

Легким прикосновением Бай Юэ вызвал из пустоты пылающий адский огонь, зловещие языки которого, танцуя в воздухе, устремились к Сюй Лэ.

Взгляд Сюй Лэ оставался спокойным, когда он взмахнул рукавом, призывая из пустоты водную стихию.

Крушение!

Звук бушующих волн эхом разнесся, когда из скопления воды вынырнул водяной дракон и бросился к адскому пламени в небе.

Шипит!

Вода и огонь взаимно усиливают и взаимно сдерживают друг друга. Вода может погасить огонь, а огонь может испарить воду. Когда они встречаются, бушующий огонь некоторое время борется в волнах, прежде чем погаснуть.

Взгляд Бай Юэ метнулся, и он сложил руки в знак приветствия. В одно мгновение поднялся сильный ветер, небо постепенно потемнело, желтый песок был унесен ветром, и ветер раздул огонь. С помощью сильного ветра зловещий огонь превратился в призрачный коготь, пылающий зловещим пламенем, который потянулся, чтобы схватить Сюй Лэ.

Взгляд Сюй Лэ обострился, кулак сжался, и он, направив всю свою внутреннюю энергию на удар.

Бум!

С оглушительным свистом огромный кулак заполнил пространство и столкнулся с призрачным когтем в небе. Столкновение вызвало мощный взрыв, поднявший шторм, который прокатился во все стороны.

Глядя на спокойное выражение лица Сюй Лэ, Бай Юэ почувствовала тревогу, но улыбнулась и сказала: «Я буду ждать тебя в Наньчжао!»

Как только он закончил говорить, тело Байюэ вспыхнуло пламенем и исчезло.

Увидев поражение Бай Юэ от Сюй Лэ, старейшина Ши почувствовал новую надежду. Изначально он хотел лишь вернуть Чжао Линъэр, чтобы стабилизировать ситуацию в Наньчжао, но, увидев силу Сюй Лэ, понял, что с его помощью они смогут даже убить Бай Юэ и вернуть власть над Наньчжао в руки Короля-колдуна.

«Ваше Высочество принц-консорт…»

"рулон!"

Раскаты грома заставили их невольно закрыть уши, кровь и ци хлынули наружу, и они опустились на колени.

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150 Глава 151 Глава 152 Глава 153 Глава 154 Глава 155 Глава 156 Глава 157 Глава 158 Глава 159 Глава 160 Глава 161 Глава 162 Глава 163 Глава 164 Глава 165 Глава 166 Глава 167 Глава 168 Глава 169 Глава 170 Глава 171 Глава 172 Глава 173 Глава 174 Глава 175 Глава 176 Глава 177 Глава 178 Глава 179 Глава 180 Глава 181 Глава 182 Глава 183 Глава 184 Глава 185 Глава 186 Глава 187 Глава 188 Глава 189 Глава 190 Глава 191 Глава 192 Глава 193 Глава 194 Глава 195 Глава 196 Глава 197 Глава 198 Глава 199 Глава 200 Глава 201 Глава 202 Глава 203 Глава 204 Глава 205 Глава 206 Глава 207 Глава 208 Глава 209 Глава 210 Глава 211 Глава 212 Глава 213 Глава 214 Глава 215 Глава 216 Глава 217 Глава 218 Глава 219 Глава 220 Глава 221 Глава 222 Глава 223 Глава 224 Глава 225 Глава 226 Глава 227 Глава 228 Глава 229 Глава 230 Глава 231 Глава 232 Глава 233 Глава 234 Глава 235 Глава 236 Глава 237 Глава 238 Глава 239 Глава 240 Глава 241 Глава 242 Глава 243 Глава 244 Глава 245 Глава 246 Глава 247 Глава 248 Глава 249 Глава 250 Глава 251 Глава 252 Глава 253 Глава 254 Глава 255 Глава 256 Глава 257 Глава 258 Глава 259 Глава 260 Глава 261 Глава 262 Глава 263 Глава 264 Глава 265 Глава 266 Глава 267 Глава 268 Глава 269 Глава 270 Глава 271 Глава 272 Глава 273 Глава 274 Глава 275 Глава 276 Глава 277 Глава 278 Глава 279 Глава 280 Глава 281 Глава 282 Глава 283 Глава 284 Глава 285 Глава 286 Глава 287 Глава 288 Глава 289 Глава 290 Глава 291 Глава 292 Глава 293 Глава 294 Глава 295 Глава 296 Глава 297 Глава 298 Глава 299 Глава 300 Глава 301 Глава 302 Глава 303 Глава 304 Глава 305 Глава 306 Глава 307 Глава 308 Глава 309 Глава 310 Глава 311 Глава 312 Глава 313 Глава 314 Глава 315 Глава 316 Глава 317 Глава 318 Глава 319 Глава 320 Глава 321 Глава 322 Глава 323 Глава 324 Глава 325 Глава 326 Глава 327 Глава 328 Глава 329 Глава 330 Глава 331 Глава 332 Глава 333 Глава 334 Глава 335 Глава 336 Глава 337 Глава 338 Глава 339 Глава 340 Глава 341 Глава 342 Глава 343 Глава 344 Глава 345 Глава 346 Глава 347 Глава 348 Глава 349