Глава 22

Я не могла не смотреть на Цзинлянь с восхищением. Я думала, что её привлекает красота молодого господина, и что она, возможно, очарована красотой Янь Шу, которая превосходила даже красоту молодого господина. Я никак не ожидала, что у неё такой хороший вкус!

На лице Янь Шу отчетливо виднелись натянутые вены, и он прищурился, глядя на Цзин Ляня. Я боялся, что он начнет вести себя неадекватно и напугает Цзин Ляня, поэтому я быстро шагнул вперед и потянул его за собой, сказав: «Ах... зачем верховный жрец пришел во дворец?»

«Я только что вытерла нос, не трогайте меня». Янь Шу оттолкнула мою руку, холодно фыркнула и взглянула на меня. «Разве ты не просила Чан Хуана передать мне сообщение о том, что тебе нужно обсудить со мной что-то важное?»

«Я?» — я был ошеломлен и удивлен его словами. — «Когда это я просил Чанхуана передать сообщение…»

«У тебя его нет?» — внезапно нахмурился Янь Шу.

Я почесал затылок, немного подумал, а затем кивнул. Я ведь никого не просил передать сообщение.

Затем Янь Шу замолчал, лишь нахмурившись, словно о чем-то задумался.

Внезапно женщина-чиновница у входа во дворец объявила, что королева пришла повидаться с принцессой Цзинлянь.

Прежде чем я успела отреагировать удивлением, Янь Шу холодно рассмеялся: «Значит, ты все-таки пришла за мной…»

Что он имел в виду? Прежде чем я успела что-либо понять, Янь Шу слегка коснулась земли кончиками пальцев ног и прыгнула на балку крыши прямо передо мной, приложив к губам свои бледные пальцы, чтобы заставить меня замолчать.

Глаза Цзинлянь расширились, она подошла, схватила меня и прошептала: «Он знает цингун (искусство легкости)?»

Как только эти слова были произнесены, в зал вошла вереница дворцовых служанок с фонарями, и внушительного вида королеве помогла войти женщина-чиновница.

Я быстро жестом попросила Цзинлянь замолчать, затем подозвала ее к себе, поклонилась и сказала: «Су Се приветствует королеву».

«Хм», — небрежно ответила королева, помогла фрейлине перелезть через меня и Цзинлянь, оглядела зал своим ясным взглядом и, сев на приставной диван, спокойно сказала: «Вставайте все».

Мы с Цзинлянь встали. Королева спокойно посмотрела на нас и равнодушно спросила: «Вы только что были одни?»

Опасаясь, что Цзинлянь выболтает это, я украдкой потянула ее за рукав. Она опустила глаза и взглянула на меня, прежде чем сказать: «Да, нас только двое».

Королева ничего не ответила; она посмотрела на Цзинлянь, затем на меня.

Я чувствовала, что это слишком невыносимо, чтобы продолжать, поэтому хотела сначала уйти. Но как только я открыла рот, королева сказала: «Цзинлянь, пойди и посмотри на новое свадебное платье, сшитое для тебя. Посмотри, что тебя не устраивает, и попроси перешить его». Она махнула рукой.

Подошла женщина-чиновница, поклонилась Цзинлянь и спросила: «Кого принцесса приглашает меня привести?»

Цзинлянь украдкой взглянула на меня. В голове у меня крутились разные мысли, но я не смела показать это на лице.

«Принцесса?» — снова спросила ее женщина-чиновница.

Она прошептала мне: «Я сейчас ухожу».

Увидев, как она уходит, я быстро сказал: «Если у Вашего Величества больше ничего нет, Су Се тоже покинет свой пост».

Как раз когда она собиралась отступить, королева спокойно сказала: «Госпожа Су, пожалуйста, подождите. У меня к вам несколько вопросов».

Я замерла на месте, чувствуя необъяснимое беспокойство. Я украдкой взглянула на королеву. Казалось, она приехала в спешке. Ее волосы были аккуратно собраны, но заколок не было. У нее было простое лицо, она выглядела как чистый лотос из Тянь-Шаньских гор. Она была отстраненной и замкнутой.

Она жестом приказала служанкам дворца уйти.

Я нервно стояла у трона, прислушиваясь к тихому, низкому голосу королевы: «Вы из секты Сала?»

«Да», — ответил я.

В ответ она что-то невнятно проворчала, но долго молчала, не понимая, что имеет в виду. Вместо этого она встала и бесцельно огляделась по главному залу. Внезапно, словно нечаянно, она сказала: «Вы вошли во дворец, чтобы спасти молодого господина Жуана из секты Салу?»

Моё сердце замерло, и на мгновение я растерялся. Раз она задала этот вопрос, значит, она меня уже раскусила. Ложь не сработает, да и говорить правду тоже будет неуместно…

Она повернулась ко мне, сохраняя спокойное выражение лица, и сказала: «Не стоит нервничать. На самом деле, я заметила тебя, когда ты вошел во дворец. К тому же, судя по тому, что ты сказал королю в главном зале, кто бы мог не понять, что ты лжешь?»

Актерская игра уже завершена...?

Я не осмелился заговорить непринужденно, но она слабо улыбнулась и сказала: «С внешностью и положением мисс Су, как она могла заинтересоваться этим никчемным Баоцзе?»

Я была несколько удивлена. Хотя это и правда, королева, неужели вам можно так говорить о собственном сыне? Разве он не её родной сын? Но то, как она баловала маленького принца во дворце, совсем не походило на поведение мачехи...

Видя, что я не отвечаю, королева не проявила ни нетерпения, ни раздражения. Вместо этого она тихо сказала мне: «На самом деле, у меня нет никаких злых намерений по отношению к секте Сало. Я пригласила сюда молодого господина Жуана по необходимости».

Я не мог сдержать смех. «Раз уж королева так откровенна, Су Се больше ничего не должна скрывать». Я поклонился ей и с улыбкой сказал: «Ваше Величество, обсуждать нечего. Не могли бы вы сначала освободить моего молодого господина? Вы не знаете, у моего левого защитника довольно вспыльчивый характер…»

Если бы он узнал, что молодой господин попал в плен ко мне, он бы разорвал меня на куски...

Королева с готовностью согласилась: «Я обязательно отпущу этого человека, но…»

Больше всего меня пугает слово «но»; если оно появляется, значит, определенно надвигается что-то плохое.

Как и ожидалось, королева поставила условие: «Я хочу увидеть только одного человека».

Я был потрясен. Королева похитила молодого господина только для того, чтобы кому-то показать?

Он невольно удивлённо спросил: «Кто этот человек?»

Королева мне не ответила, но, взглянув на огромный дворец, спросила: «Вы здесь?»

Это явно было не для меня, не так ли...?

«Вы здесь, не так ли?» Королева вошла в зал, заглянула в пустое пространство, где дул легкий ветерок, и сказала: «Я просто хочу вас видеть. Я знаю, что вы здесь!»

Я подошла к королеве и сказала: «Кого ищет королева? Здесь только ты и я, больше никого».

«Он здесь». Королева повернулась ко мне, ее взгляд был леденящим холодом. «Неужели ты думал, что я пришла сюда посреди ночи за Цзинлянем?»

Если я не ошибаюсь, королева хочет видеть Янь Шу, и кто-то, должно быть, выдал себя за меня, чтобы заманить Янь Шу во дворец, а затем сообщил ей об этом.

Но кто этот человек?

«Госпожа Су, я не хочу уходить слишком далеко». Она молча посмотрела на меня, в ее глазах читалась пугающая холодность. «Честно говоря, мне кто-то сказал, как только привел молодого господина Жуана в Личэн, что я схватила молодого господина Жуана, а затем впустила вас во дворец. Я сделала все это только для того, чтобы увидеть его один раз».

Оказалось, кто-то намеренно с самого начала слил информацию о местонахождении Янь Шу и молодого господина, но кто бы стал так поступать? Какая от этого польза?

Совершенно озадаченный, я наконец спросил: «Су Се не знает, кто сказал эти слова королеве, и на самом деле не знает, о ком королева говорила».

Королева слегка нахмурилась. «Советую вам не притворяться передо мной невеждой. Мне совсем неинтересно играть с вами в загадки».

«Су Се не посмеет». Я едва успела произнести эти слова, как она вдруг схватила меня за подбородок.

Её острые ногти болезненно впились мне в челюсть. Её лицо было совершенно холодным, когда она сказала: «Хотя я не хочу оскорблять секту Салуо, убить такую простую демоницу, как ты, — проще простого. Подумай хорошенько, ты всё ещё хочешь притворяться передо мной глупцом?»

Немного подумав, я осторожно спросил: «Могу ли я спросить, кого Ваше Величество желает видеть? Пожалуйста, скажите мне».

Она снова нахмурилась, явно думая, что я всё ещё притворяюсь глупой. Её пальцы сжались так сильно, что я чуть не расплакалась, и она крикнула: «Стражники, принесите всё, что я приготовила для развлечения мисс Су. Мы с мисс Су поговорим не спеша».

Она оттолкнула меня, и дверь главного зала с грохотом распахнулась. В комнату хлынул холодный ветер, от которого меня пробрала дрожь. Я увидел, как дворцовые служанки, выстроившись в одну шеренгу, несут различные орудия пыток.

Немного подумав, я решительно приподняла свою мантию и с глухим стуком опустилась на колени, прагматично произнеся: «После тщательного обдумывания и мучительных размышлений Су Се считает, что для королевы действительно позорно что-либо скрывать».

Королева посмотрела на меня сверху вниз и слабо улыбнулась: «Ну и что?»

«Так что, если королева ищет верховного жреца Янь Шу, Су Се только что вспомнил, что уже встречался с ним раньше», — откровенно сказал я.

«Где он?!» Королева была так взволнована, что схватила меня за плечо.

Я вздрогнул от боли и указал на балку крыши.

Королева тут же ослабила хватку и отступила на шаг назад, тревожно глядя на балку крыши и говоря: «Цзюэр, ты здесь, не так ли? Цзюэр! Выходи и посмотри на меня!»

Цзюэр... Я почувствовала, как по телу пробежал холодок, словно всё тело горело... Я чуть не расхохоталась.

Он меня называет "священником"? Ты уверена, что он называет этого экстравагантного и высокомерного священника? Я и не знала, что у него такое... милое прозвище...

"Джуэр..." — с большим рвением выкрикнула королева и даже послала кого-то принести лестницу, чтобы его поискать.

Дворцовая служанка, выглядя расстроенной, поднялась наверх и сказала: «Ваше Величество, здесь ничего нет».

Как такое могло случиться?! Я был ошеломлен, и прежде чем я успел среагировать, королева ударила меня по лицу.

«Как ты смеешь мне лгать!»

Моё лицо мгновенно защемило от боли. Я резко встала, стащила вниз дворцовую служанку и сама поднялась по лестнице. И действительно, балки потолка были совершенно пусты, ни единого волоска не было видно.

Ты негодяй! Янь Шу, этот неверный негодяй!

Я был в ярости, но королева была еще злее меня. Ее прекрасное лицо покраснело и стало почти багровым от гнева. Она указала на меня и приказала: «Арестуйте Су Се и подвергните его пыткам!»

Янь Шу, ты презренная женщина!

Я миллион раз проклинал Янь Шу, но так и не успокоился. Я попытался сбежать, но ворвавшиеся имперские гвардейцы схватили меня за руку и с силой повалили на землю. У меня потемнело в глазах, и я чуть не задохнулся.

Дворцовые служанки прижали меня к земле и уже собирались подойти с орудиями пыток, когда я поспешно закричал: «Подождите! Подождите! Ваше Величество, я могу помочь вам найти Янь Шу!»

Королева усмехнулась: «Думаешь, я поверю тебе во второй раз? Примени пытки!»

Ян Шу, ты ублюдок!

Эти сверкающие лезвия и ножницы приблизились ко мне, и как раз в тот момент, когда я подумал, что вот-вот умру, я вдруг услышал небесный голос Цзинлянь, доносившийся из-за пределов зала.

«Ваше Величество, вас кто-то ищет!»

В ходе своих попыток я поднял глаза, и перед ними заплясала бледная белая мантия. В абсолютно безмолвном зале я услышал тот до боли знакомый голос.

Он сказал: «Ваше Величество, у меня есть срочное сообщение».

Руан Бичэн...

В тусклом свете я не могла четко разглядеть его черты лица. Я видела только, как Цзинлянь подошла и оттолкнула служанок дворца, которые прижимали меня к себе. Она прошептала мне: «Не бойся, он здесь, чтобы спасти тебя».

Двадцать шесть

Благодаря предводителю, прибывшему как раз вовремя, меня избежали пыток и временно заключили в темницу.

Благодаря Цзинляню и Маленькому принцу тюремщик добился моего перевода в камеру и специально поместил меня рядом с Жуань Ляньхуа.

Руан Ляньхуа очень обрадовалась, увидев меня, ее ямочки на щеках подрагивали, когда она взволнованно спросила: «Су Су, тебя тоже арестовали?»

У меня сейчас ужасное настроение, просто ужасное. Болят колени и кости по всему телу. Чтобы не усугубить ситуацию, я прислонилась к стене и проигнорировала его.

Он наклонился ближе и жалобно, тихим голосом сквозь железную ограду, спросил: «Сусу, что случилось? Ты несчастлива?»

Ха! Я от души рассмеялась, но потом смех сменился холодом, и я сказала: «Разве приезд сюда — повод для радости?»

«Здесь всё в порядке…» — тихо сказала Руан Ляньхуа.

Я должен восхититься духом молодого господина, его способностью находить радость даже в трудностях; он может находить огромный интерес и счастье в ежедневном наблюдении за кружащимися муравьями.

Увидев мой безжизненный вид, он поджал губы и утешил меня: «Не волнуйся, королева нас выпустит».

Я немного удивился. "Откуда ты знаешь?"

Он улыбнулся, обнажив ямочки на щеках. «Мне рассказала королева. Она не собиралась оскорблять культ Сало. Она просто хотела, чтобы я помог выманить священника на встречу. Как только мы встретимся со священником, он, естественно, отпустит нас».

Я был ещё больше расстроен. «Мой дорогой юный господин, вы такой наивный! Неужели вы думаете, что эта стерва Янь Шу придёт вас спасти?!»

«Ни в коем случае», — ответил он без колебаний, не выказывая ни малейшего беспокойства.

У меня перехватило дыхание, и, глядя на его безразличное, улыбающееся лицо, мне отчаянно хотелось разбудить его пощечиной! Он же молодой глава демонической секты! Неужели он не может быть немного хитрее и безжалостнее?

Я глубоко вздохнула и, стараясь сохранять спокойствие, спросила: «Ну и что? Как ты планируешь выбраться?»

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения