Она ответила презрительной усмешкой, а затем пренебрежительно сказала: «Этот красный цвет такой безвкусный».
«Ни за что». Я шагнула вперед и посмотрела на золотую вышивку феникса на ярко-красном свадебном платье. Мне стало немного стыдно, и я пошутила: «Красный — это так празднично. До свадьбы моя мама полгода вышивала для меня свадебное платье с мандаринами. Когда вы его увидите, вам не покажется, что это платье слишком вычурное».
Цзинлянь удивленно широко раскрыла глаза и спросила меня: «Ты раньше был женат?»
Я тут же отдернула руку от свадебного платья, повернулась к ней и улыбнулась: «Нет, я имела в виду, что моя мама однажды сказала, что вышьет мое свадебное платье вручную, когда я выйду замуж».
Она надула губы, опустила взгляд и теребила кулон на поясе, говоря: «Твоя мать тебя просто обожает. Если бы моя мать была жива, она бы никогда не согласилась на то, чтобы мой отец выдал меня замуж за этого жирного ублюдка…»
Увидев её безразличное выражение лица, я быстро сменил тему, сказав: «Вы ведь не для того позвали меня сегодня, чтобы показать свадебное платье, правда?»
«Конечно, нет!» — внезапно таинственно подошла она, потянула меня к краю дивана и прошептала: «Этот... демон из Демонической Секты, он твой друг?»
Моё выражение лица на мгновение померкло. "Янь Шу?"
«Да-да! Это он». Цзинлянь серьезно посмотрела на меня. «Скажи мне быстро, он твой друг?»
Я немного подумал и сказал: «Ну... мы заклятые враги, заклятые враги, которые терпеть друг друга не могут».
«Враги?» Она явно не понимала смысла этих слов, размышляя над ними в полном замешательстве.
Я удивленно спросил: «Почему ты спрашиваешь?»
Она не могла понять, в чем дело, поэтому просто перестала об этом думать. Она притянула меня к себе и прошептала на ухо: «Я видела, как королева заперла его в тот день. Он выглядел так, будто вот-вот умрет. Я также слышала, как люди во дворце говорили, что королева хотела вырезать ему сердце и отдать его этому жирному ублюдку…»
Она посмотрела на меня с некоторой опаской и неуверенно сказала: «Похоже, ему нехорошо…»
Я спросила её: «Это императорский врач сказал, что необходима пересадка сердца?»
«Нет, совсем нет». Она немного подумала и сказала: «Похоже, королева пригласила какого-то чудотворного целителя, который сказал, что толстяк умрет, если заплачет, и проживет недолго. Никто во дворце не осмелился с ним связываться. Этот целитель сказал, что сможет найти кого-нибудь с родословной, чтобы пересадить ему сердце». Она слегка нахмурилась: «Разве этот демонический человек не жрец демонической секты? Откуда у него может быть родственная связь? Он совсем не похож на толстяка».
Я встал и налил себе бокал вина. Глядя на бледно-янтарный цвет маленькой серебряной чашечки, я вдруг обернулся и спросил: «Вы всё ещё хотите сбежать из дворца Личэн?»
Она на мгновение замолчала, с удивлением глядя на меня, а затем спросила: "У вас... есть решение?"
Я снова спросила ее: "Ты хочешь?"
Она резко встала, кивнула, а затем отчаянно затрясла головой, нервно дергая пальцами за кулон. «Конечно, я хочу, но… что случится с моим отцом, если я сбегу? Принц Личэна будет в ярости… он обязательно создаст моему отцу много проблем…»
Я улыбнулась, глядя на её обеспокоенное выражение лица. «Ты сильно изменилась. Ты стала... бояться».
Она подняла бровь и спросила: «Это... хорошо или плохо?»
«Хорошо». Я повернулась, опустила голову и, слегка улыбаясь, покрутила бокал с вином. «Чем старше ты становишься, тем больше боишься. Как думаешь, взросление — это хорошо или плохо?»
Она недоуменно покачала головой. Я взял свой бокал с вином и подошел к ней, посмотрел на нее и спросил: «Не могли бы вы оказать мне услугу?»
«Чем я могу тебе помочь?» — спросила она, приподняв ресницы. «Я ничем не могу тебе помочь. Просто скажи. У меня не так много друзей, но ты всегда был одним из них».
Ее глаза были ясными и сияющими, она не пыталась скрыть свой блеск. Она спросила меня: «Су Се, мы друзья?»
Хорошо это или плохо — злоупотреблять доверием?
Я долго смотрела на свои пальцы, потом подняла взгляд на неё и сказала: «Да, мы всегда были друзьями, и, если это возможно, я надеюсь, что мы всегда будем ими».
Она похлопала меня по плечу и рассмеялась: «Не выдвигай необоснованных требований, а то я рассердлюсь».
Я протянул ей небольшой серебряный бокал для вина и сказал: «Я хотел бы поднять за вас тост».
«Почему ты вдруг поднимаешь за меня тост?» Она подозрительно посмотрела на меня, взяла чашку и спросила: «Что-то сложное?»
Я смотрела, как она пьет, и засмеялась: «Это несложно. Просто поспи. Когда проснешься, все уже будет позади».
"Су Се..." Она хотела сказать что-то еще, но бокал с вином в ее руке внезапно с глухим стуком упал на пол, и она неуверенно посмотрела на меня.
Я протянул руку, чтобы поддержать её, наблюдая, как её сознание стремительно угасает. Я достал из кармана маленькую чёрную коробочку, вынул маску из человеческой кожи, намазал её себе на лицо, снял и приклеил к её лицу...
Мне нужно будет позаимствовать вашу личность лишь один раз.
===============================================================================
«Принцесса», — молодая дворцовая служанка опустила глаза у моих ног и спросила: «Каковы ваши приказы, принцесса?»
Я стоял в коридоре, в маске из человеческой кожи Зеркального Лотоса, не смея опустить голову, и сказал: «Вставай. Я иду искать этого жирного ублюдка Баоцзе. Ты покажи дорогу».
Служанка встала и спросила: «Не так ли поздно, принцесса, идти искать маленького принца?»
"Что? Нельзя?" Я прошла мимо неё, не оглядываясь.
Она поспешно сказала: «Эта служанка не посмеет», взяла дворцовый фонарь и пошла за мной, указывая дорогу. Я вдруг кое-что вспомнил и повернулся, чтобы дать указание другим дворцовым служанкам: «Су Се пьяна. Не нужно ее беспокоить. Просто подождите здесь».
Дворцовые служанки ответили хором, и я последовал за одной из них по коридору, петляя и петляя довольно долго, пока наконец не добрался до места.
Молодая дворцовая служанка объявила об их прибытии и добавила: «Эта служанка пойдет и доложит».
«Не нужно, не нужно». Я быстро схватил её, махнул рукавами и строго сказал: «Я сам пойду».
Главный зал был освещен. Когда я вошла, все дворцовые служанки опустились на колени и поклонились. Баоцзе лежал на диване и ел. Увидев меня, он поспешно вытер рот, натянул на голову одеяло и крикнул: «Скажите ей, что я сплю!»
Дворцовые служанки смотрели на меня с большим трудом. Я махнул рукой, давая им всем отпустить, затем подошел к кровати и потыкал в круглое, пухлое парчовое одеяло.
Баозе пробормотал мне: «Я же тебе говорил, я... я уснул! Не бей меня больше!»
Я наклонилась и посмотрела на дрожащее парчовое одеяло, с большим сожалением сказав: «Какая жалость. Я хотела показать вам эти прекрасные вещи, но вы уснули. Похоже, мне придется идти одной».
Когда он повернулся, чтобы уйти, он услышал, как Баоцзе прошептал ему позади: «Ты мне лжешь. Где ты говоришь о красавицах?»
Я обернулась и увидела, как он кусает одеяло, его круглые маленькие глазки жалобно моргают, когда он смотрит на меня. Я небрежно сказала: «Я только что узнала, что та красота, которую мы оба видели в подземелье, все еще в Личэне…»
«Хм!» — Баоцзе тут же расплакалась. — «Где моя красота? Где моя красота?»
Я прищурилась и спросила: «Хочешь пойти со мной из дворца посмотреть на красавиц?»
Он с грохотом свалился с кровати, рассыпав по полу пакет с выпечкой и сухофруктами. Он дернул меня за рукав и проворчал: «Тебе нельзя мне врать…»
===============================================================================
Когда мы с Баоцзе подошли к воротам дворца, нас остановили. Стражник, совершенно не обращая на это внимания, поклонился Баоцзе и неловко спросил: «Куда так поздно направляется маленький принц?»
Я перебил: «Мы собираемся полюбоваться красотой дома лидера альянса Руан Бичэна».
Стражник замер, почесал затылок и спросил: «Есть ли у принца и принцессы Цзинлянь какие-либо королевские указы?»
«Хм», — Баозе посмотрел на меня со слезами на глазах, — «Мы…»
Я украдкой сильно ущипнула его, и он вскрикнул, его кожа была такой нежной и хрупкой. Я быстро помогла ему подняться, сказав: «Принц! Принц! Ты не можешь плакать! Если ты заплачешь до смерти, мы все умрем вместе с тобой!»
Ничего не подозревая, охранник на мгновение запаниковал, а я, сверкнув на него взглядом, крикнул: «Что ты здесь стоишь?! Если принц здесь до смерти заплачет, сколько голов тебе придётся за это заплатить?»
Он на мгновение замешкался, затем старый солдат оттолкнул его ногой и закричал: «Принцесса Цзинлянь позаботится о принце, когда тот покинет дворец! Ты что, пытаешься покончить с собой, преграждая дорогу? Быстрее готовь карету, чтобы высадить принца и принцессу из дворца!»
Глава тридцать четвёртая
Я отказался от кареты и, взяв Баоцзе под зонт, покинул дворец, слушая его бормотание и ворчание всю дорогу: «Где же красота? Где же красота?»
Я проигнорировал его и отвел в очень уединенную гостиницу, где мы забронировали номер.
Спустя мгновение я вернулся во дворец один.
Ничего не подозревая, стражник заметил меня, подобострастно поклонился и спросил: «Почему вернулась только принцесса Цзинлянь? Где же маленький принц?»
Я взглянула на него и сказала: «Маленький принц увидел красавицу и не захотел возвращаться, поэтому остался здесь». Я прошла мимо него и направилась прямо во дворец, сказав: «У меня нет выбора, кроме как вернуться и жить одной в своей пустой комнате».
Издалека доносились ругательства старой гвардии: «Что вы здесь стоите?! Быстрее доложите королеве, что маленький принц покинул дворец и не вернулся! Не могли бы вы быть немного бдительнее!»
===============================================================================
Сильный дождь немного стих, и к тому времени, как я вернулся в боковой зал Цзинлянь, он почти прекратился. Я велел дворцовым служанкам отвести Цзинлянь, которая спала, уткнувшись лицом мне в спину, в небольшую комнату рядом с боковым залом, чтобы она могла отдохнуть. Я же с нетерпением ждал в главном зале.
Изначально я думал, что если Цзинлянь всё же захочет покинуть дворец, я поменяюсь с ней личностями, позволив ей уйти под именем Су Се, а сам останусь Цзинлянь. Но теперь у меня нет другого выбора, кроме как прибегнуть к этому последнему средству. Я не знаю, как долго подействует снотворное, и надеюсь, ничего плохого не произойдёт.
Я услышала, как постепенно затихает шум дождя. Я распахнула окно и увидела, как цветы и деревья колышутся под карнизом. Это был всего лишь очень легкий моросящий дождь. Как раз когда я собиралась закрыть окно, я услышала, как дворцовая служанка объявила о прибытии королевы.
Наконец-то это случилось.
Я бросилась в главный зал, где вошла королева, одетая в простую одежду и без макияжа, в сопровождении двух дворцовых служанок. Казалось, она пришла в спешке, на висках были капли дождя, а выражение лица усталое. Она села на приставной диван в главном зале, огляделась и спросила меня: «Я слышала, вы вывели Баоцзе из дворца?»
Я поклонилась и, пытаясь вспомнить тон Цзинляня, сказала: «Это он настоял на том, чтобы покинуть дворец и полюбоваться красавицами; это не имеет ко мне никакого отношения».
Королева потерла виски, слишком измученная, чтобы спорить со мной, и просто спросила: «Где Баоцзе?»
Я на мгновение задумался над его словами и ответил: «Он увидел, что красавица отказывается возвращаться, и настоял на том, чтобы остаться с ней, поэтому у меня не было другого выбора, кроме как вернуться первым».
Королева замерла, прищурившись, глядя на меня. «Где это сейчас?»
«Он с Жуань Бичэном». Я поднял глаза и ответил: «Разве королева не знает, что молодой господин Жуань с ним? Не волнуйтесь, с Жуань Бичэном за ним ничего не случится».
«Вы принадлежите к секте Сало?» Королева слегка нахмурилась, глядя на меня.
Я едва успела кивнуть, как она бросила на меня острый взгляд, затем встала и приказала дворцовой служанке: «Пришлите кого-нибудь за Баоцзе обратно…»
Я вмешался: «Он категорически отказывается возвращаться, и присылать людей не поможет».
Королева нахмурилась, немного подумала, а затем сказала: «Я сама пойду». Спешно выходя, она сказала мне: «Цзинлянь лучше остаться на месте; у моей выдержки есть предел».
Я почтительно проводил её из дворца и подождал, пока она уйдёт. Через полминуты я вышел из бокового зала Цзинляня.
==============================================================================
Маленький принц упоминал, что так называемый чудотворный доктор находится в боковом коридоре недалеко от того места, где был заключен Янь Шу. Я пошел по следу и обнаружил внутри лишь слабый свет свечи. Я осторожно постучал в дверь и услышал, как кто-то внутри спросил: «Кто там?» Это был очень мягкий мужской голос.
Прежде чем я успела ответить, кто-то открыл дверь, и внутри стоял довольно симпатичный мужчина в рубашке цвета краба и с аккуратно собранными волосами. Он посмотрел на меня и изысканным тоном спросил: «А вы кто, юная леди?»
Это меня немного удивило; я думал, что имя «Чудотворная Рука» принадлежит женщине… Не зная, смогу ли я победить или нет, я вытащил из рукава кинжал, который собирался достать. Я собирался сложить руки в приветствии кулаками, но затем сменил жест на простой поклон и спросил: «Вы — Чудотворная Рука, Царь Лекарств?»
Он кивнул. «Это действительно я». Он внимательно осмотрел меня и сказал: «Значит, вы принцесса Цзинлянь».
«Ты меня знаешь?» — спросил я, слегка удивленный.
Он слегка улыбнулся и сказал: «Я уже встречался с принцессой однажды, вы забыли?»
Я немного подумал, а затем спросил: «Вы владеете боевыми искусствами?»
Он был несколько удивлен, но все же покачал головой и вежливо улыбнулся, сказав: «Я слаб с детства и не владею боевыми искусствами».
«А как насчет скрытого оружия и тому подобного?»
Он снова покачал головой.
Я тут же рассмеялся: «Превосходно, превосходно!»
Он слегка нахмурился. «Интересно, что принцесса имеет в виду?»
«Я не принцесса». Я огляделась и не увидела охранников. Не желая выставлять Цзинлянь напоказ таким образом, я просто смахнула с лица маску из человеческой кожи и рассмеялась: «Довольно».
«Ты…» — сказал он, несколько удивленный.
Я воспользовался случаем, шагнул вперед, вытащил кинжал и приставил его к его горлу, сказав: «Ты меня не победишь, так что лучше не двигайся. Будет плохо, если я случайно причиню тебе боль».