Глава 31

Мое сердце внезапно сжалось, и я резко встал.

«Молодая леди…» — Мяо Шоу посмотрела на меня.

Наблюдая за мерцающими языками пламени за окном, готовыми вот-вот вспыхнуть, я приподнял свою мантию, опустился на одно колено и поклонился Мяошоу, сказав: «Господин, я вверяю вам Янь Шу. Пожалуйста, ни при каких обстоятельствах не останавливайтесь».

Я встала и выбрала из кучи инструментов большой медицинский нож, который более-менее подходил моей руке. Я услышала, как Мяо Шоу спросила меня сзади: «Зачем ты это делаешь, девочка? Он ни на что не годится. Зачем ты рисковала жизнью, чтобы спасти его?»

Двери дворца распахнулись с грохотом, и, наблюдая, как перед моими глазами постепенно разворачиваются лунный и свет фонарей, я улыбнулся и сказал: «Кто знает... Может, это просто потому, что я этого хочу и готов».

Тяжеловесные гвардейцы обнажили мечи, а королева и Жуань Бичэн стояли вместе у дворцовых ворот, спиной к свету фонаря, их взгляды в мягком лунном свете были прикованы ко мне.

Зверь есть зверь. Объяснить так просто, и они даже вернулись, чтобы убить друг друга. Жаль, что мои скудные навыки боевых искусств из прошлой жизни не сравнятся с внутренней энергией Су Се...

"Су Се..." — Лидер альянса посмотрел на меня сквозь сверкающие мечи.

Я усмехнулся и сказал: «Какое совпадение, лидер Альянса».

«Совпадение?» — усмехнулась королева, а затем резко спросила меня: «Ты вывел Баоцзе на улицу? Где Цзинлянь?»

«Это был я», — откровенно ответил я. «Я подсыпал Цзинлянь снотворное и замаскировался, чтобы выманить Баоцзе».

«Где он?» — агрессивно спросила королева.

Я крепко сжал рукоять ножа и сказал: «Можем ли мы заключить сделку? Ты отпустишь меня и Янь Шу, а я верну тебе принца Баоцзе невредимым. Как тебе такое предложение?»

«Даже не думай об этом!» — Королева указала на меня своей тонкой рукой. — «Даже если я обыщу весь город в поисках Баоцзе, я не позволю тебе жить до завтра! Мяошоу! Приведи сюда Янь Шу немедленно!»

«Старший брат! Ты помог мне проникнуть внутрь и спас верховного жреца. Су Се тебе искренне благодарен». Я посмотрел на королеву и улыбнулся: «Мы умрём вместе. Не думай, что королева отпустит тебя после того, как воспользуется тобой».

Королева крикнула: «Казните Су Се на месте, без пощады!» Она махнула рукой, подавая знак страже окружить и атаковать.

Лидер альянса быстро остановил её, сказав: «Ваше Величество, я схвачу Су Се. Я найду принца Баоцзе и навсегда приведу Су Се в Личэн».

Королева нахмурилась. "А что, если я скажу нет?"

Лидер альянса слегка прищурился: «Жизни других меня не касаются, но я должен забрать Су Се, каким бы способом это ни пришлось сделать».

Королева на мгновение уставилась на него, затем ее взгляд упал на занавешенную комнату, и она приказала: «Выведите ко мне Янь Шу и Мяо Шоу».

Ворвалось большое количество солдат. Я взмахнул мечом, чтобы остановить их, но Жуань Бичэн мгновенно появился передо мной, схватил меня за запястье и сказал: «Пойдем со мной».

Я резко вывернул запястье, и широкий меч рассек ему лицо. Он едва увернулся, сделал несколько шагов назад, посмотрел на свою разорванную одежду, а затем на меня. «Повторюсь, иди со мной».

Я рванулся вперёд, взмахнув мечом, чтобы заблокировать один из ударов, отразил его со звоном и рассмеялся: «Жуань Бичэн, тебя вообще касается, как я себя веду?»

Тридцать шесть

«Жуань Бичэн, тебя вообще касается, как я себя веду?»

Я взмахнул мечом, чтобы отбросить одного из мужчин, и быстро отступил на несколько шагов, чтобы заблокировать стоявших рядом охранников. Внезапно Руан Бичэн бросился вперед, схватил меня за плечо и, резко потянув за запястье, заставил меч в моей руке с грохотом упасть на землю.

Прежде чем я успел среагировать, преграждавший мне путь стражник обернулся и нанес удар мечом.

"Су Се!" — Жуань Бичэн протянул руку, чтобы оттащить меня, но я увернулся. Я поднял руку и схватил нож, который вонзился мне в череп. Кровь хлынула из ладони мгновенно, и от боли меня прошиб холодный пот. Я сжал лезвие, наклонился, поднял большой нож у своих ног и ударил охранника в грудь тыльной стороной ладони. Горячая кровь брызнула мне на лицо. Я катался по земле, упираясь в нож, холодный пот лился по моему лицу.

Жуань Бичэн шагнул вперёд и низким голосом произнес: «Су Се! Ты…»

«Заткнись!» — рявкнула я, резко повернувшись и крича на него, по лицу текла кровь. «Мне не нужна твоя помощь».

Стражники перепрыгнули через меня, обнажив мечи, и бросились в палатку. Я вскочил, с мечом в руке, и быстро погнался за ними. Как раз когда я собирался ворваться внутрь, я услышал серию криков. Кровь брызнула на серую палатку, и несколько стражников рухнули на нее и выпали наружу.

С оглушительным треском шторы разорвались сверху донизу и скатились до моих ног.

Я увидел Янь Шу, стоящего у теплого огня за колышущимися занавесками, с опущенной головой и правой рукой сжимающего шею охранника. Он смотрел вниз, мокрые волосы, ниспадающие на плечи, скрывали глаза и брови, поэтому я не мог разглядеть его выражения лица.

Умелая рука откинулась в сторону.

«Янь Шу…» Я поспешил к нему, но он, казалось, меня не услышал. Он уставился на шею охранника справа, протянул левую руку, схватил его за голову и резко повернул.

Я услышал треск ломающихся костей, и кровь охранника брызнула на Янь Шу. Янь Шу сильно дернул, разрывая плоть и кровь, красную и белую, и брызгая кровью и мозговым веществом мне на ногу. Я увидел, как кровь забурлила в горле, и поспешно повернул голову. Меня затошнило, и я схватил Янь Шу за руку: «Янь Шу!»

Он, кажется, услышал меня, прекратил то, чем занимался, и повернулся ко мне. Сквозь его густые, мокрые волосы я видела его налитые кровью глаза, которые смотрели на меня с растерянным выражением.

"Ты..." — я уже собиралась что-то сказать, когда он отбросил труп охранника и схватил меня за горло, отбросив на несколько шагов назад. Я споткнулась и рухнула в пылающую печь, раскаленная медь с шипением обжигала мне спину. Я дрожала всем телом, хватаясь за его руку, которая сжимала мое горло, мое лицо покрылось холодным потом, когда я посмотрела на него. "Янь Шу, я Су Се..."

Он смотрел на меня налитыми кровью, пустыми глазами, его пальцы сжимали что-то в кулаке, затрудняя мне дыхание.

Жуань Бичэн подошел, я глубоко вздохнул и сказал: «Мои дела тебя не касаются, Жуань Бичэн!»

Он замер на месте, пристально глядя на меня.

Я схватила Янь Шу за запястья обеими руками. Мои ладони были в крови, горели и обжигали, заставляя меня дрожать. Я посмотрела ему в глаза и сказала: «Янь Шу, я ненавижу, когда меня неправильно понимают… Живы мы сегодня или умрем, слушай внимательно: я не руководила войсками, чтобы арестовать тебя, и я не предупреждала Жуань Бичэна. Даже если бы я хотела твоей смерти, я бы не стала использовать такие презренные методы…»

Он наклонил голову, чтобы посмотреть на меня; его глаза были покрыты налитыми кровью венами, словно паутина.

«Между нами никогда не было предательства…» Я слегка ослабил хватку, потянулся к кинжалу в рукаве и сказал: «Если ты настаиваешь на таком толковании, помни, я никогда тебя не предавал».

Я только вытащила кинжал, когда его хватка внезапно ослабла, я споткнулась и упала на колени. Спина пульсировала от боли из-за ожога, а зрение затуманилось. Я услышала, как он растерянно зовет меня по имени сверху: "Су... Се?"

Я подняла глаза и увидела проблеск ясности в его покрасневших глазах, когда он смотрел на меня. Он ухмыльнулся и сказал: «Это я».

Охранники позади него слишком испугались, чтобы сделать шаг вперед, а королева кричала снаружи дворца: «Если они сегодня сбегут, ваши сердца и легкие будут использованы в качестве лекарства!»

Доведенные до отчаяния охранники выхватили мечи и снова бросились вперед.

«Осторожно, сзади!» — поспешно крикнул я, чтобы предупредить их.

Янь Шу поднял руку и оттолкнул меня. Он обеими руками вцепился в большую печь для лекарств, тихо вскрикнул и взмахнул рукой, чтобы разбить бронзовую печь. Раздался громкий лязг, повсюду полетели искры, и солдаты поспешно отступили в клубах белого дыма.

Мерцающие угли разлетелись в разные стороны, и занавески, травы, книги, письма и комната, полная сухих углей, вспыхнули, словно лесной пожар.

Пламя вспыхнуло на балках навеса над моей головой. Как раз когда я собирался увернуться, услышал, как кто-то снаружи дворца доложил: «Ваше Величество! У ворот дворца собрались большие силы культа Сала! Они требуют, чтобы вы выдали заложников. Его Величество просит вас немедленно отправиться туда!»

Я был вне себя от радости; это было как раз вовремя! Я поручил Чанхуаню тайно отправить сообщение Левому Защитнику почтовым голубем, призывая его прибыть во дворец Личэн, чтобы спасти народ. Королева хотела убить кого-нибудь, чтобы завоевать его сердце — то есть, чтобы завоевать сердце молодого господина, иначе Левый Защитник не прибыл бы так быстро!

Я думаю, он обязательно приведет своих людей во дворец Личэн, чтобы потребовать людей, поэтому я приказал Чанхуаню спрятать молодого господина.

По мере того как огонь разгорался, я спросил Янь Шу посреди пламени: «Сможем ли мы прорваться?»

Он ничего не ответил, а просто протянул мне руку и сказал: «Иди сюда».

Я встал и уже собирался подойти, когда королева внезапно приказала снаружи: «Стреляйте из лука! Мне нужно только сердце!»

Колонна лучников в одно мгновение хлынула из дворца, натянула луки, и с несколькими взмахами моя голова и бока были изрешечены стрелами.

Я скатился на землю, и как раз когда я собирался поднять Янь Шу, услышал над головой треск. Я поднял глаза и увидел, как объятая пламенем деревянная рама рушится на меня.

В тот миг я едва успел среагировать. Белая фигура набросилась на меня, прижимая так сильно, что я едва мог дышать. Деревянный каркас с глухим стуком рухнул вниз, и на спине мужчины вспыхнуло пламя. Он тихо застонал, и сквозь бушующее пламя я увидел глубокие глаза Жуань Бичэна. "Жуань Бичэн..."

Стрелы со свистом полетели, он, обнимая меня, откатился в сторону, а затем внезапно толкнул меня к Янь Шу, прокричав низким голосом: «Иди!»

Янь Шу схватил меня, обнял одной рукой за талию, а другой рукой, держа нож, поднял горящую занавеску и выбежал наружу.

В главном зале бушевал огонь, и белый дым так сильно душил меня, что я не мог открыть глаза. Я не видел Жуань Бичэна, но видел солдат, лежащих у ног Янь Шу. Он с большим трудом выводил меня наружу.

Стрела пролетела мимо моего уха, и Янь Шу внезапно застонал и опустился на колени. Моя рука соскользнула, и я упал на колени. Я увидел, как он одной рукой держит меч, а другой вытаскивает стрелу, попавшую ему в бедро.

Я поднял глаза и увидел грозные мечи и королеву за пределами дворца, всего в нескольких шагах от меня. Я спросил Янь Шу: «Ты еще можешь держаться?»

Он с трудом поднялся на ноги, но споткнулся и упал на колени.

Как раз когда я подумал, что мы погибнем в море огня и лесу стрел, я услышал, как кто-то снаружи зала крикнул: «Стоп!»

Королева удивленно обернулась и спросила: «Ваше Величество? Что с вами случилось?..»

Король Личэна крикнул из-за пределов дворца: «Поторопитесь и освободите молодого господина секты Салуо!»

«Молодой господин секты Салуо?» — холодно спросила королева. «Думаю, Левый Защитник меня неправильно понял. Я поймала предателя, похитившего Баоцзе».

Левый защитник? Густой белый дым и внушительные военные охранники заслонили мне обзор внешнего мира. Я взглянул на Янь Шу, затем резко встал и побежал к выходу из зала. Я сделал всего несколько шагов, когда услышал, как Янь Шу окликнул меня: «Су Се!»

Я повернул голову и увидел его налитые кровью глаза. Я обернулся и выбежал из зала, крича: «Молодой господин Левого Защитника здесь!»

Стрела со свистом полетела прямо в меня, и в тот же миг Левый Защитник приказал: «Спасите молодого господина!»

Когда ворвались люди из секты Сало, я чуть не упал на землю, потому что у меня подкосились ноги. Я повернулся и подбежал к Янь Шу, чтобы помочь ему подняться. Он вдруг схватил меня за запястье и прошептал: «Су Се, тебе лучше не предавать меня!»

Я посмотрел на него с некоторым недоумением, а в следующий момент люди из культа Сало увидели нас и с удивлением спросили: "Священник?"

Янь Шу помог мне выбраться из зала. Я на мгновение замешкался и оглянулся. В бушующем огне я не увидел фигуры Жуань Бичэна. Внезапно Янь Шу тихо спросил: «Кого ты ищешь?»

«Нет…» — поспешно ответила я. С Руань Бичэном, конечно, всё будет в порядке, но мысль о присутствии Янь Шу…

Я помог Янь Шу выйти из главного зала. Король Личэна, королева и Левый Защитник оглядели его. Первым подошел Левый Защитник, заглянул в главный зал и спросил: «Где молодой господин?»

Я потянула его за рукав и прошептала на ухо: «Молодой господин в очень безопасном месте. Я отведу тебя к нему, как только мы покинем дворец».

"Су Се!" Левый Защитник нахмурился и сердито посмотрел на меня. "Кто ты такой...?"

«Он с защитником Ленгом», — перебил я его.

Увидев, как выражение его лица постепенно смягчилось, он приказал: «Выведите священника и Су Се из дворца».

Как раз в тот момент, когда на помощь пришли люди из секты Сало, королева внезапно закричала: «Стой! Вы не можете просто так врываться во дворец Личэн! Оставьте Янь Шу здесь!»

Левый Защитник повернулся, чтобы посмотреть на нее, но презрительно усмехнулся королю Личэна: «Ваше Величество, не следует ли вам дать объяснение всей секте Салуо по поводу тайного заключения королевой молодого господина нашей секты?»

С мрачным лицом царь Личэна повернулся и ударил королеву по лицу. Звук был резким и отчетливым. Он приказал: «Уведите королеву. Ей не разрешается покидать дворец без моего приказа!»

«Ваше Величество!» — Королева подняла глаза и свирепо посмотрела на меня. — «Что вы думаете о новости о том, что Баоцзе был захвачен Су Се из культа Сала? Что с этим делать?»

Король Личэн и Левый Защитник посмотрели на меня. Как раз когда я собирался ответить, к королю Личэну подбежал стражник и доложил: «Ваше Величество, человек, выдающий себя за молодого господина секты Салуо, вернул принца Баоцзе».

«Молодой господин?» — выражение лица Левого Защитника стало жёстким.

Я полностью расслабилась, рухнув на руку человека, который меня поддерживал. Я улыбнулась королеве и сказала: «Ваше Величество, что нам делать с вашим безосновательным обвинением в том, что секта Салак похитила маленького принца?»

Лицо королевы помрачнело, и царь Личэна крикнул: «Уведите её немедленно!»

Стражники шагнули вперед и схватили королеву. Я слышал, как она сопротивлялась и кричала: «Джуэр! Аджиу!», даже когда уже ушла.

Я повернул голову, чтобы посмотреть на Янь Шу. Его лицо оставалось напряженным, растерянным и бесстрастным.

Король Личэн принес извинения Левому Защитнику и пообещал дать объяснения секте Сала, лично сопроводив нас из дворца.

===============================================================================

Не успел я оглянуться, как в Личэне снова начался дождь.

Я увидела Жуань Ляньхуа и Чан Хуана, стоящих под красной стеной с зонтиками у дворцовых ворот, и они улыбнулись мне издалека.

«Молодой господин!» Левый Защитник, словно старая птица, подскочил, схватил молодого господина и, тревожно оглядев его, спросил: «Вы где-нибудь ранены? Вам плохо?»

Руан Ляньхуа улыбнулась ему и сказала: «У меня всё хорошо». Затем она подмигнула мне и добавила: «Спасибо Су Су».

Молодец, даже в такие моменты ты всё ещё помнишь, что нужно хорошо обо мне отзываться.

Чанхуан подошла и помогла мне подняться, опустив глаза и спросив: «Вы в порядке, мисс?»

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения