Kapitel 109

«Тц!» — резко обернулся длиннохвостый парень и саркастически сказал ему: «В прошлом году британская высокопоставленная особа Тэтчер посетила Китай и хотела продлить аренду этой земли. Наша высокопоставленная особа не согласилась, и они были очень недовольны. Они начали переговоры в сентябре прошлого года и затягивают дело до сих пор, так и не придя к соглашению. На их территории тебе лучше держать хвост поджатым и вести себя как внук!»

------------

Глава 73. Видеть половину

Шум ветра вдоль побережья был подобен скорбному воплю призраков, от которого сильно дрожали сердца тех, кто бежал из порта.

Они спрыгнули с лодки, присели на корточки и настороженно огляделись, не смея издать ни звука.

Внезапным взмахом руки беглецы одновременно развернулись и бросились бежать в сторону леса, находившегося в ста метрах от них.

Обычно после наступления темноты на пляже Цим Нок Цуй дежурят часовые с собаками, но сейчас там нет ни одного человека или собаки. Вероятно, это связано с влиянием «подкупных связей» брата Длиннохвостого.

Как только мы вошли в лес, внезапно загорелся фонарик, и неподалеку появились двое полицейских в хаки-форме с короткими рукавами. Хаки был зеленого оттенка, цвета полицейской формы, который британцы переняли в своих тропических колониях. Телеканал TVB когда-то выпускал сериал под названием «Большая зеленая голова сражается с зомби», в котором «Большая зеленая голова» конкретно относилась к полицейским той эпохи.

После передачи Гонконга полицейская форма будет постепенно заменена синей служебной формой, однако некоторые подразделения, такие как курсанты на тренировочных полигонах и полицейские при исполнении служебных обязанностей, по-прежнему будут носить зеленую форму.

Больше всего контрабандисты боятся увидеть полицию. На мгновение все замолчали. Линь Баозай был так напуган, что дрожал. Ли Лин тут же обнял его, чтобы тот не испугался и не убежал, или не сделал ничего, что могло бы оскорбить полицию.

Брат с длинным хвостом дал всем знак не паниковать и сам пошел поговорить с полицией.

Пора платить.

Полицейские, вооружившись фонариками, подсчитали количество людей, взяли взятки с Брата Длиннохвостого за каждого и быстро отпустили его.

Процесс был захватывающим, но в конечном итоге безопасным.

Пересекнув линию патрулирования, они побежали на юг вдоль леса.

Пробежав милю, Длиннохвостый Бро остановился и указал на овощной сарай впереди: «Это скрытое убежище, где круглосуточно дежурят два полицейских и четыре собаки. Я подкупил их и собак. В это время суток они все находятся на этом посту и едят свой полуночный перекус, и собаки тоже едят. Они специально нас отпустили!»

Брат с длинным хвостом демонстрировал свои навыки, особенно Ли Лину, говоря: «Господин Ли, если вы приземлитесь в одиночку, вас поймают в 100% случаев. Разве плата за лодку не стоила того?»

«Нам нужно поторопиться, будьте осторожны, волкодавы возвращаются, разгуливая на свободе после полуночного перекуса!» — нетерпеливо подгонял его Ли Лин, думая про себя, что этот слабак несёт чушь.

Они направили все свои силы на то, чтобы бежать на юг.

Ой!

Мужчина средних лет в деловом костюме упал на землю, и большая сумка, которую он нес на руке, слетела с него при падении.

Рюкзак со звуком «рвано» задел сломанную ветку дерева, и острый край ветки тут же прорезал в рюкзаке дыру.

Со свистом содержимое рюкзака высыпалось на землю. Ли Лин взглянул на упавшую кучу вещей, и его глаза тут же загорелись.

Ли Лин быстро подошла и помогла мужчине средних лет подняться.

«Спасибо, ой, мои вещи». Мужчина средних лет, вероятно, повредил спину. Он схватился за поясницу, и его лицо дернулось. Сначала он вежливо поблагодарил Ли Лин, затем быстро взглянул на свой рюкзак. Игнорируя боль в спине, он поспешно подошел, чтобы поднять свои вещи с земли.

Мужчина средних лет быстро поднял предметы и, намеренно или ненамеренно, заслонил Ли Лин обзор, что вызвало у Ли Лин любопытство по поводу этого мужчины.

Более того, этот человек был одет официально, в отличие от других безбилетных пассажиров, чья одежда была изношена. Однако Ли Лин почувствовал настороженность мужчины средних лет по отношению к нему, поэтому не стал подходить и помогать.

Тем временем остальные нелегальные иммигранты уже бежали далеко-далеко. Все они были очень осторожны, боясь попасть в неприятности.

Собрав все вещи, мужчина средних лет внимательно осмотрел их, достал веревку и туго завязал дыру в рюкзаке. Затем он повернулся и поблагодарил ожидавшую его Ли Лин, сказав: «Спасибо, что пришли раньше, молодой человек».

Ли Лин махнул рукой: «Мы все из одного города, не нужно быть такими вежливыми». Взглянув вперед, туда, где никто еще не исчез, он сказал: «Пойдем!»

«Ой!» — воскликнул мужчина средних лет, увидев, что остались только они двое. — «Пошли».

Пока он говорил, мужчина средних лет, прикрывая свой рюкзак, окликнул Ли Лина и погнался за основной группой. Ли Лин смотрел вслед мужчине и прищурился, заметив, как бережно тот обращается со своим рюкзаком.

"Хаф~ Хафф~"

Вероятно, мужчина средних лет упал слишком сильно; он не смог пробежать и нескольких шагов, прежде чем схватился за спину и не смог продолжать движение.

Ли Лин шагнула вперед и с беспокойством спросила: «Брат, ты в порядке? Ты выглядишь таким уставшим. Позволь мне донести твою сумку и помочь тебе бежать».

Услышав это, мужчина средних лет сделал несколько вдохов, схватившись за ноющую спину и ощущая тяжесть рюкзака. Понимая, что долго бежать с рюкзаком в таком состоянии он не сможет, он стиснул зубы и передал его Ли Лин. Ли Лин взяла рюкзак, который действительно был довольно тяжелым, и пошла на помощь мужчине. Они снова побежали.

Во время пробежки Ли Лин заметила, что взгляд мужчины средних лет несколько раз осматривал ее рюкзак, что подтвердило ей наличие в сумке довольно большого количества ценных вещей.

Они продолжали бежать, но поскольку мужчина средних лет был ранен, Ли Лин приходилось поддерживать его во время бега, поэтому они вдвоем не могли бежать быстро и уже отстали от основной группы.

Взгляд Ли Лина скользнул по кромешной темноте, где слышалось лишь стрекотание насекомых. Убедившись, что никого нет поблизости, Ли Лин медленно поднял руку мужчины средних лет, остановившись у его шеи, а затем резко надавил вниз.

"Фырканье!"

Мужчина средних лет застонал, закатил глаза и рухнул. Ли Лин подхватила его, чтобы он не упал на землю.

Оглушив мужчину средних лет, Ли Лин положил его на землю, открыл свой рюкзак и обнаружил там более двадцати бутылок и банок, несколько пачек гонконгских долларов (все тысячедолларовыми купюрами), фотоаппарат, несколько магнитофонов и несколько предметов модной одежды той эпохи.

Мужчина средних лет только что упал, и из разрыва в его рюкзаке выпала пачка гонконгских долларов, что привлекло внимание Ли Лин.

Ли Лин быстро запихнул часть вещей в свой рюкзак. Он не стал засовывать всё до конца, оставив половину для мужчины средних лет. К тому же, Ли Лин не применил особой силы, когда оглушил мужчину, так что тот, вероятно, очнётся примерно через десять минут.

Глядя на упавшего в обморок мужчину средних лет, Ли Лин усмехнулся: «Брат, судьба распорядилась так, что эта штука выпала. Мы разделим её пополам. Я здесь новенький и у меня нет ничего ценного, так что, думаю, ты не будешь против, если я возьму кое-что из твоих вещей. Тогда решено. Удачи!»

Ли Лин усадила мужчину средних лет в укромное место, подложила под него рюкзак, встала, хлопнула в ладоши и, слегка усмехнувшись, последовала его указаниям и направилась прочь.

После получасового бега, преодолев три холма и две деревни, мы наконец остановились у русла реки шириной пять-шесть метров, там, где находилась основная группа.

На другом берегу реки стоял полуразрушенный дом, внутри которого виднелась смутная фигура, тихо зовущая: «Это Длиннохвостый Брат?»

«Это я!» — ответил Длиннохвостый Брат. «Я здесь, чтобы забрать вас всех!»

С шумом.

Из дома с черепичной крышей внезапно выбежало около дюжины человек, включили фонарики и направили их в эту сторону.

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201 Kapitel 202 Kapitel 203 Kapitel 204 Kapitel 205 Kapitel 206 Kapitel 207 Kapitel 208 Kapitel 209 Kapitel 210 Kapitel 211 Kapitel 212 Kapitel 213 Kapitel 214 Kapitel 215 Kapitel 216 Kapitel 217 Kapitel 218 Kapitel 219 Kapitel 220 Kapitel 221 Kapitel 222 Kapitel 223 Kapitel 224 Kapitel 225 Kapitel 226 Kapitel 227 Kapitel 228 Kapitel 229 Kapitel 230 Kapitel 231 Kapitel 232 Kapitel 233 Kapitel 234 Kapitel 235 Kapitel 236 Kapitel 237 Kapitel 238 Kapitel 239 Kapitel 240 Kapitel 241 Kapitel 242 Kapitel 243 Kapitel 244 Kapitel 245 Kapitel 246 Kapitel 247 Kapitel 248 Kapitel 249 Kapitel 250 Kapitel 251 Kapitel 252 Kapitel 253 Kapitel 254 Kapitel 255 Kapitel 256 Kapitel 257 Kapitel 258 Kapitel 259 Kapitel 260 Kapitel 261 Kapitel 262 Kapitel 263 Kapitel 264 Kapitel 265 Kapitel 266 Kapitel 267 Kapitel 268 Kapitel 269 Kapitel 270 Kapitel 271 Kapitel 272 Kapitel 273 Kapitel 274 Kapitel 275 Kapitel 276 Kapitel 277 Kapitel 278 Kapitel 279 Kapitel 280 Kapitel 281 Kapitel 282 Kapitel 283 Kapitel 284 Kapitel 285 Kapitel 286 Kapitel 287 Kapitel 288 Kapitel 289 Kapitel 290 Kapitel 291 Kapitel 292 Kapitel 293 Kapitel 294 Kapitel 295 Kapitel 296 Kapitel 297 Kapitel 298 Kapitel 299 Kapitel 300 Kapitel 301 Kapitel 302 Kapitel 303 Kapitel 304 Kapitel 305 Kapitel 306 Kapitel 307 Kapitel 308 Kapitel 309 Kapitel 310 Kapitel 311 Kapitel 312 Kapitel 313 Kapitel 314