Глава 114

«Принесите ещё еды».

На первом этаже гостиницы Youjian Inn вы можете поесть и оплатить счет. На втором этаже расположены обычные номера, а на третьем — номера высшего класса, то есть лучшие номера.

Ли Боян достал из кармана десять таэлей серебра и передал их слуге. Обычно платить должен был Лю Бовэнь, но, учитывая нынешнее положение слуги, ему ничего не оставалось, как сделать это самому.

Слуга тут же расплылся в улыбке и сказал: «Хорошо, сэр, пожалуйста, следуйте за мной».

Естественно, деньги сначала вносились в магазин, но редко можно увидеть такого щедрого покупателя, вносящего сразу десять таэлей серебра. Благодаря церемонии благословения секты Цюаньчжэнь, в последнее время дела идут отлично.

«Пожалуйста, возьмите ключи от этих двух смежных номеров премиум-класса. Еда будет доставлена вам в ближайшее время».

Проводив Ли Бояна и Лю Бовэня к дверям двух гостевых комнат на третьем этаже, слуга достал из брелока два ключа и передал их Ли Бояну, после чего спустился вниз.

Увидев, как слуга уходит, Ли Боян открыл двери обеих комнат и вошел в ту же комнату, что и Лю Бовэнь.

Усевшись внутри и налив себе чашку чая, Ли Боян тихо спросил:

"До сих пор не понял?"

Лю Бовэнь кивнул и спросил: «Учитель, в чём суть денег?»

С тех пор как Шэнь Жун из храма Хуанцзюэ использовал деньги, чтобы уладить разногласия с дьяконом Фаном, Лю Бовэнь размышляет над этой проблемой.

В моём родном городе есть несколько пословиц.

Даже героя может сломить одна копейка.

«Нет ничего, что нельзя было бы решить за деньги. Если деньги не могут решить проблему, это лишь означает, что вы потратили недостаточно».

«Деньги могут сдвинуть горы».

Ли Боян улыбнулся и сначала рассказал Лю Бовэню три пословицы о деньгах.

Выслушав это, Лю Бовэнь покачал головой и сказал: «Нет, сами по себе деньги не имеют ценности; ценность им придают сделки».

«Вы практически в самом центре событий».

Ли Боян кивнул и сказал:

«Деньги, по сути, являются своего рода эквивалентом, используемым для измерения стоимости вещей, и причина, по которой деньги могут стать эквивалентом, заключается в мировом признании этого».

«Эквивалент? Мировое признание».

Лю Бовэнь внезапно кое-что понял.

«Да, всё в этом мире имеет ценность и может быть измерено эквивалентом. Например, яйцо стоит несколько медных монет, а корова — больше десяти таэлей серебра».

У всего есть цена?

Лю Бовэнь, внимательно слушая, несколько раз кивнул.

«Да, упомянутые вами транзакции представляют собой обращение эквивалентов, и как только человек приобретает эквивалент, превышающий определенное количество, генерируемая им энергия становится невообразимой».

Ли Боян не жалел усилий, чтобы воспитать Лю Бовэня в ученики, объясняя свое понимание денег в самых простых терминах.

После столь простого объяснения Ли Бояну сразу стала ясна сила денег, и вопрос, который так долго его мучил, исчез.

Увидев непоколебимую веру Лю Бовэня, Ли Боян немедленно высказался:

«У каждого свой взгляд на деньги. Таково понимание ситуации учителем. Мы не должны прислушиваться только к мнению одного человека, а должны иметь собственное мнение».

Лю Бовэнь кивнул и ответил: «Учитель, я понял».

«Возвращайтесь в свою комнату и отдохните. Церемония благословения секты Цюаньчжэнь — последняя остановка в этом учебном туре. После завершения церемонии мы вернемся в академию Сунъян».

Услышав это, Лю Бовэнь поклонился своему учителю и вышел из комнаты.

Бесплатные романы, сайт с романами без рекламы, загрузка TXT-файлов, пожалуйста, помните о Ant Reading Network

------------

Глава 86. Ночной визит в Цюаньчжэнь.

С наступлением ночи медленно спускались сумерки.

Серебристая река рассекала звездное небо, рассеивая свет звезд, а полная луна висела высоко, ее мягкий свет ласкал все вокруг.

Гора Чжуннань расположена посреди сплошной хребтовой цепи Циньлинских гор. В «Цзо Чжуань» гора Чжуннань описывается как место, «где таится опасность девяти провинций», что подразумевает её странный и опасный рельеф, а также труднопроходимую дорогу к горе.

Секта Цюаньчжэнь должна была быть основана не на вершине горы Чжуннань, а в её середине. Если бы она была основана на вершине, то, за исключением тех, кто находится на стадии очищения Ци, никто на более поздних стадиях не смог бы подняться на гору.

В густых горных лесах непрерывно разносилось стрекотание шелкопрядов.

Только что прошёл дождь, и тропа, ведущая в гору, была очень скользкой.

Грязная горная тропа была всего два фута шириной. Поднимаясь по тропе вверх, вы попадали на узкую, шириной в один фут, дощатую дорогу, парящую в воздухе, с одной стороны которой возвышались горы, а с другой – глубокая пропасть. Один неверный шаг мог означать жизнь или смерть.

Поднимаясь выше, вы увидите облачную лестницу, нависающую между скалами, — настоящий шедевр природы.

Черная фигура неслась по грязной тропе с головокружительной скоростью, совершенно не обращая внимания на коварную местность. Четверть часа назад они были у подножия горного леса, а еще через четверть часа уже шли по деревянному настилу шириной всего в фут.

Человек, одетый во всё чёрное, был почти невидим в темноте. Если бы не слабый серебристый свет луны, он бы полностью растворился в темноте.

Фигура в чёрном, естественно, была Ли Бояном. Перепрыгнув через облачную лестницу, соединяющую две вершины, он вскоре прибыл к вратам секты Цюаньчжэнь.

«Который час?»

«Час Чжоу (1-3 часа ночи) почти закончился, потерпите еще немного, смена скоро начнется».

Перед горными воротами двое учеников, находившихся на ночной страже, прислонились к каменным изображениям Цилиня по обе стороны ворот, выглядели несколько сонными, потирали глаза и пытались не заснуть.

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150 Глава 151 Глава 152 Глава 153 Глава 154 Глава 155 Глава 156 Глава 157 Глава 158 Глава 159 Глава 160 Глава 161 Глава 162 Глава 163 Глава 164 Глава 165 Глава 166 Глава 167 Глава 168 Глава 169 Глава 170 Глава 171 Глава 172 Глава 173 Глава 174 Глава 175 Глава 176 Глава 177 Глава 178 Глава 179 Глава 180 Глава 181 Глава 182 Глава 183 Глава 184 Глава 185 Глава 186 Глава 187 Глава 188 Глава 189 Глава 190 Глава 191 Глава 192 Глава 193 Глава 194 Глава 195 Глава 196 Глава 197 Глава 198 Глава 199 Глава 200 Глава 201 Глава 202 Глава 203 Глава 204 Глава 205 Глава 206 Глава 207 Глава 208 Глава 209 Глава 210 Глава 211 Глава 212 Глава 213 Глава 214 Глава 215 Глава 216 Глава 217 Глава 218 Глава 219 Глава 220 Глава 221 Глава 222 Глава 223 Глава 224 Глава 225 Глава 226 Глава 227 Глава 228 Глава 229 Глава 230 Глава 231 Глава 232 Глава 233 Глава 234 Глава 235 Глава 236 Глава 237 Глава 238 Глава 239 Глава 240 Глава 241 Глава 242 Глава 243 Глава 244 Глава 245