Глава 16

Хуан Фэйхун почувствовал прилив разочарования. Почему он всегда думал о правительстве, когда его соотечественники оказывались в беде, веря, что правительство встанет на его сторону и защитит их? И почему он всегда разочаровывался? Возможно, корни династии Цин действительно прогнили, как и говорил Боян.

«Именно из-за бездействия таких чиновников, как вы, иностранцы стали проявлять всё большую высокомерие на нашей территории».

Хуан Фэйхун ударил кулаком по столу и сердито заявил: «Иностранцы создали концессии и запретные зоны на нашей территории. Если мы, китайцы, будем по-прежнему с подозрением относиться друг к другу и терпеть иностранцев на каждом шагу, эта династия рано или поздно погибнет».

Видя, что Хуан Фэйхун совершенно не воспринимает его всерьез, адмирал яростно пригрозил ему:

«Хуан Фэйхун, я знаю, что у тебя тесные отношения с Лю Юнфу из армии Чёрного Флага. К сожалению, он слишком далеко, чтобы оказывать своё влияние, поэтому он постоянно идёт против императорского двора. Теперь двор послал меня на юг, чтобы следить за тобой и показательно наказать тебя». Сказав это, он хлопнул рукой по столу и, не показывая ни малейшей слабости, уставился на Хуан Фэйхуна.

Хуан Фэйхун почувствовал укол печали. Изначально он надеялся, что правительство встанет на его защиту, но вместо этого ему пришлось спорить с правительством и выставить себя дураком перед иностранцами.

В этот момент из-за пределов консульства послышались звуки ожесточенной борьбы.

«Эй, малыш, не убегай».

Однако именно главарь банды Шахэ, владевший большим гуаньдао (разновидностью алебарды), мастерски размахивал им и последовал за Лян Куанем в консульство.

Лян Куан в данный момент был в плохом состоянии. Его рука всё ещё была перевязана, и на теле у него было несколько ножевых ранений. Его преследовал главарь банды Шахэ, он прыгал и кричал: «Помогите! Убийство!»

Следом за ними, около сотни человек ворвались в консульство. При ближайшем рассмотрении выяснилось, что члены банды Шахе преследовали около дюжины человек. Этими примерно дюжиной человек были не кто иные, как члены ополчения во главе с Порк Ронгом.

«Будь осторожен, малыш».

«Звук».

Увидев, что Лян Куан вот-вот умрет, Свиное Крыло протянул свою стальную вилку, которая точно попала в Гуань Дао, вот-вот упавший перед Лян Куаном.

Увидев это, главарь банды Шахэ прекратил преследование Лян Куана и повернулся, чтобы нанести удар мечом Порк Жуну. Порк Жун не испугался и, размахивая стальной вилкой, бросился ему навстречу.

Лидер банды Шахе обрушивал один удар за другим, его движения были плавными и динамичными, тело извивалось и поворачивалось, демонстрируя разнообразные техники владения мечом, включая рубящие, колющие, рассекающие, рубящие, стирающие, переносящие, раздвигающие, вытягивающие и перехватывающие удары. Фехтование было непрерывным и безудержным, подобно плавающему дракону или летящему фениксу, постоянно меняющемуся.

«Его техника владения мечом багуа довольно хороша».

Порк Ронг узнал, что главарь банды Шахе использует нож Багуа. Он уворачивался влево и вправо своим округлым телом, избегая вспышек клинка, но оказался в невыгодном положении.

Главарь банды Шахе, несомненно, был мастером своего дела, не менее искусным, чем Порк Ронг. В мгновение ока он, не моргнув глазом, обрушивал на врага десятки ударов.

«Ты, бродячая собака из Тяньхэ, ты не можешь выжить в Тяньхэ и даже не знаешь, как себя вести, а смеешь приходить в Фошань и воровать нашу территорию? Я тебе урок преподам!»

Рот Короля Свиней был полон ругательств.

Главарь банды Шахэ с острой и мощной силой взмахнул своим Гуань Дао, рассекая стоящий на его пути обеденный стол, тонкий, как бумага.

«Было опасно».

Нож главаря банды Шахе был настолько острым, что, как говорили, убивал любого, кто его коснется или заденет. Даже высококвалифицированный мастер боевых искусств с идеальной кожей был бы разорван на куски, если бы его хотя бы раз ударили ножом.

Стук не прекращался. В ресторане консульства дрались две группы, и вскоре они разбили все оборудование в заведении.

«Мастер, это Порк Ронг и братья по ополчению».

Зубастый Су посмотрел на дерущихся и понял, что все они — знакомые лица.

«Я пойду их остановлю».

Хуан Фэйхун пришел в еще большую ярость. Он, словно обезьяна, выпрыгнул из травы и в мгновение ока преодолел восемь метров. В одно мгновение он выхватил из рук банды Шахэ какого-то мелкого парня. Он резко взмахнул кнутом, отбросив парня на три метра, тот схватился за грудь и не смог подняться.

«Прекратите, все! Прекратите драться!» — сказал он, но его руки не остановились. С каждым шагом он тянул и тянул, сбивая с ног всех, кого касался. Однако все получали лишь незначительные травмы, что свидетельствовало о превосходном контроле Хуан Фэйхуна над своей силой.

В ресторане царил полный хаос.

Увидев, как эти люди высокомерно ведут себя на его территории, британский военно-морской адмирал Виссгрен указал на лицо адмирала и крикнул: «Адмирал, мне нужно объяснение такому невежливому преследованию. Вам лучше вести себя прилично».

Не дав адмиралу возможности объясниться, он повернулся и покинул ресторан.

Внутри ресторана десятки людей уже были сбиты с ног Вонг Фэй-хуном и стонали от боли.

«Брат, это Вонг Фэй-хун».

«Нас больше, давайте поднимемся и срубим его».

Главарь банды Шахэ, вооружившись большим гуаньдао (разновидностью алебарды), бросился вперёд и совершил внезапную атаку в спину Хуан Фэйхуна.

Хуан Фэйхун, не оборачиваясь, словно обладал зрением на затылке. Прежде чем нож успел упасть, он резко развернулся и увернулся от внезапной атаки. Ударом ноги он поднял три ноги, превратившись в размытое пятно.

Бах-бах-бах!

Главарь банды Шахе отлетел назад, потирая грудь и издавая приглушенный стон.

Было очевидно, что Вонг Фэй-хун проявил милосердие; в противном случае эти три удара могли бы убить лидера банды Шахэ.

«Это полнейшее беззаконие». Лицо адмирала помрачнело при виде происходящего в ресторане. Он подозвал одного из своих людей и прошептал ему несколько слов на ухо.

Вскоре после этого ворвались десятки солдат.

«Солдаты приближаются, мы отступаем».

Увидев правительственные войска, главарь банды Шахе почувствовал тревогу. Он бросил на них взгляд и быстро махнул рукой, давая членам банды Шахе сигнал к отступлению.

Члены банды Шахе хаотично отступили из консульства, словно побежденные солдаты, а офицеры и солдаты их игнорировали.

«Пэн».

Раздался выстрел.

Только после того, как все члены банды Шахе скрылись, адмирал вытащил пистолет иностранного производства и выстрелил в воздух.

«Никому не разрешается двигаться. Любой, кто ослушается, будет убит».

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150 Глава 151 Глава 152 Глава 153 Глава 154 Глава 155 Глава 156 Глава 157 Глава 158 Глава 159 Глава 160 Глава 161 Глава 162 Глава 163 Глава 164 Глава 165 Глава 166 Глава 167 Глава 168 Глава 169 Глава 170 Глава 171 Глава 172 Глава 173 Глава 174 Глава 175 Глава 176 Глава 177 Глава 178 Глава 179 Глава 180 Глава 181 Глава 182 Глава 183 Глава 184 Глава 185 Глава 186 Глава 187 Глава 188 Глава 189 Глава 190 Глава 191 Глава 192 Глава 193 Глава 194 Глава 195 Глава 196 Глава 197 Глава 198 Глава 199 Глава 200 Глава 201 Глава 202 Глава 203 Глава 204 Глава 205 Глава 206 Глава 207 Глава 208 Глава 209 Глава 210 Глава 211 Глава 212 Глава 213 Глава 214 Глава 215 Глава 216 Глава 217 Глава 218 Глава 219 Глава 220 Глава 221 Глава 222 Глава 223 Глава 224 Глава 225 Глава 226 Глава 227 Глава 228 Глава 229 Глава 230 Глава 231 Глава 232 Глава 233 Глава 234 Глава 235 Глава 236 Глава 237 Глава 238 Глава 239 Глава 240 Глава 241 Глава 242 Глава 243 Глава 244 Глава 245