Красоты династии Сун - Глава 6
Сюэ Сусинь покачала головой, подошла к ней и молча посмотрела на нее нежным взглядом: «Ваньлань, я очень счастлива».
Ванлан удивленно спросил: «Счастлив?» Как это объяснить?
«Да, я рада за тебя. Возможно, это воля Божья, чтобы ты отпустила прошлое и начала всё заново». Сюэ Сусинь очень естественно взял её за руку и мягко улыбнулся. «Ванлань, принц Цинь, очень хороший человек. Ты можешь спокойно на него положиться. Если ты действительно не можешь вспомнить прошлое, не бойся. Он не причинит тебе вреда».
Ваньлань была ошеломлена. Эта мисс Сюэ... неужели она действительно близкая подруга Ваньлань?
"Сюэ—"
«Зовите меня Сусин».
Ванлан слегка улыбнулась, затем потянула ее к себе и усадила на мягкий диван. «Итак, Сусинь, можешь рассказать мне о моем прошлом? Я хочу понять, какой я человек. Мне нужно понять себя в прошлом, чтобы знать, как двигаться дальше».
«Конечно», — Сюэ Сусинь игриво подмигнула ей. — «Поэтому я и пришла сюда».
Ванлан тихонько усмехнулась. Дочь премьер-министра, хоть и казалась хрупкой, в своих словах проявляла сильную внутреннюю силу. Несмотря на астму, она могла беззаботно шутить с окружающими, что было поистине очаровательно.
Глава 5, Старые лучшие друзья примиряются после прошлых событий (2)
Ванлань, первоначально носившая фамилию Цзяо, была дочерью Цзяо Цзисюня, префекта провинции Хэнань и военного губернатора Чжандэ, а также генерала Правой военной гвардии. Ранней весной восьмого года эры Кайбао — то есть в прошлом году — она вышла замуж за принца Цинь, Чжао Дефана, в возрасте семнадцати лет, на девять месяцев старше Чжао Дефана. Их брак был довольно внезапным. Ванлань с детства пользовалась благосклонностью императрицы Сун и была принята ею в семью. Император присвоил ей титул принцессы Дэцин, и она выросла вместе с Чжао Дефаном и Чжао Дэчжао. Однако, возможно, потому что Чжао Дэчжао был старше её, Ванлань предпочитала держаться за него и мало общалась с Чжао Дефаном, который был примерно её возраста. К сожалению, Чжао Дэчжао сделал вид, что ничего не знает, или, возможно, ему действительно было все равно на Ваньлань, и он не замечал никаких чувств, которые Ваньлань испытывал к нему.
Позже Чжао Дэчжао женился и покинул дворец. Ваньлань, тоскуя по нему, изначально хотела попросить императрицу Сун пойти с ним. Однако, каким-то образом, Чжао Дэчжао женился в короткий срок, разрушив невысказанные чувства Ваньлань. Императрица Сун, убитая горем из-за Ваньлань, раздумывала, позволить ли ей впустить её в резиденцию принца Янь. Но Ваньлань была упряма; поскольку человек, которого она любила, больше не принадлежал ей, она никогда не произнесла бы ни слова.
Императрица Сун была в отчаянии и страдала от головной боли. Она вспомнила о Чжао Дефане, который должен был выйти замуж в следующем году, и решила свести вместе двух детей, за которыми наблюдала. К ее удивлению, обе стороны не возражали и даже согласились с ее желанием, и брак состоялся.
Когда Сюэ Сусинь дошла до этого момента, она с насмешкой посмотрела на неё и сказала: «Вы двое действительно созданы друг для друга, относитесь к браку как к детской игре».
Ванлань лишь улыбнулась и ничего не сказала, но в глубине души вспомнила, что вчера ей сказал Чжао Дефан. Он сказал, что ему нужна жена, а Ванлань тогда нужен муж, поэтому они поженились. Но почему Ванлань нужен был муж? Неужели потому, что принц Янь внезапно женился на ней, прежде чем она успела выразить свои чувства, и она смирилась с тем, что выйдет замуж за другого? Эта причина казалась вполне разумной, но при ближайшем рассмотрении она выглядела несколько надуманной. Она действительно задавалась вопросом, о чём думала Ванлань в тот момент.
«Что за человек этот Чжао Дэчжао?» — внезапно спросила Ваньлань.
Сюэ Сусинь на мгновение замолчала, затем, приподняв губы, мягко произнесла: «Принц Янь — довольно немногословный человек. Он холоден и вежлив с людьми, но не красноречив. У него довольно сильный характер, что является полной противополостью принцам Цинь и Дянь».
«Так что, ему всё ещё нравится старый Ваньлань?» Ей нужно было это выяснить, чтобы решить, как в будущем обращаться с принцем Янь.
Сюэ Сусинь на мгновение опешилась, а затем тихонько усмехнулась. Она толкнула Ваньланя локтем: «Почему ты спрашиваешь меня? Думаешь, я так хорошо знакома с принцем Янь? Откуда мне знать, нравишься ты ему или нет?»
Ванлан игриво высунула язык, и, посмотрев друг на друга, они обе одновременно расхохотились.
Сюэ Сусинь ушла около полудня. Перед уходом она посмотрела на сына и сказала, что ребенок очень похож на принца. Ваньлань изначально хотела пообедать с ней перед возвращением, но сказала, что ее семья будет волноваться, если она задержится слишком долго, и что она увидится с ней снова, когда будет возможность. Ваньлань также сказала, что выберет время для визита после того, как закончит послеродовой период, и поговорит с ней. Только тогда она с неохотой отпустила ее.
Сюэ Сусинь была действительно хорошей подругой. Я просто не знаю, сможет ли она по-прежнему считать Ваньлань своей доверенной лицом, как раньше.
"леди?"
Ванлань очнулась от своих размышлений и поняла, что стояла у кровати в полубессознательном состоянии. Она подняла взгляд на служанку в розовом платье и слегка улыбнулась: «Что случилось, Сюаньэр?»
«Пора обедать», — тихо ответила Сюаньэр, полузакрыв глаза.
Ваньлань не двигалась. Она долго молча наблюдала за девушкой, пока не заметила, что её тело всё больше напрягается, после чего медленно произнесла: «Сюаньэр, ты знаешь, где принц?»
Сюаньэр на мгновение растерялась, а затем почтительно ответила: «Его Высочество всё ещё в кабинете».
«Очень хорошо», — кивнула Ваньлань, прошла мимо нее и села за стол, посмотрела на стол, полный деликатесов, и громко сказала: «Иди и пригласи принца, и скажи ему, что я хочу пообедать с ним».
Сюаньэр безучастно смотрела на неё, ни на секунду не реагируя. Ваньлань подняла бровь: «Ты разве не поняла?»
«Нет, я понимаю», — поспешно ответила Сюаньэр и торопливо ушла.
Ванлань слегка улыбнулась, обернувшись, затем подперла подбородок рукой и с интересом посмотрела на дверь — эта девушка действительно боялась её, что было довольно странно. По словам Сусинь, Ванлань раньше была волевой и упрямой, но ей не следовало быть такой безжалостной к своим слугам. Почему же Сюаньэр боялась своей госпожи?
Как раз когда он обдумывал, как выведать правду у Сюаньэр, кто-то внезапно появился в поле его зрения, и его тут же охватил пронзительный плач младенца.
Ванлань вздрогнула и быстро встала, чтобы поприветствовать Юаньнян, которая несла ребенка в дом. «Что случилось? Почему ты так плачешь?»
Юань Нян улыбнулась и сказала: «Всё в порядке, всё в порядке. Молодой господин проголодался, поэтому я привела его покормить вас».
Грудное вскармливание...
Ванлан на мгновение замерла, вздохнула, осторожно подняла плачущего сына, погладила и утешила его, после чего вошла во внутреннюю комнату.
Этот ребёнок — её сын; это её ответственность.
Но--
"Ой-ой-ой, больно!"
Ванлан поморщилась и вскрикнула от боли. Как у такого крошечного ребенка может быть такой сильный рот? Он так сильно сосал ее сосок, что это ужасно болело.
Юань Нян тихонько рассмеялась: «Мадам, это еще слишком мягко. Когда у ребенка вырастут зубы, вы можете кусать его до крови!»
"А?"
Однако после того, как малыш несколько раз пососал грудь, она почувствовала, что грудь уже не такая полная, как раньше. Инстинктивно она повернула ребенка на другой бок и нежно взяла его на руки. Глазки малыша были плотно закрыты, его пушистая головка несколько раз прижалась к соску, он открыл рот и сильно пососал.
Ванлан, глядя на его довольное выражение лица с закрытыми глазами, мягко улыбнулся.
Чувство материнства... это так чудесно. Хотя в её жизни она никогда не была влюблена или замужем, в этот момент она испытывала чувство гордости. Неужели женщины... действительно рождаются матерями?
Спустя некоторое время ребёнок перестал вдыхать, и выдыхаемый им через нос воздух равномерно распределялся по её обнажённой груди.
Юань Нян улыбнулась и сказала: «Госпожа, молодой господин спит. Позвольте мне подержать его».
"Ох, ладно."
С некоторой неохотой Ваньлань передала сына, ее взгляд все еще был прикован к спящему личику, внутри нее поднималось теплое чувство, наполняющее ее необъяснимым волнением. Ее глаза проследили за Юаньнян, когда та выносила ребенка, и вдруг ее взгляд встретился с парой глубоких, темных глаз, стоявших у ширмы. Она вздрогнула, на мгновение потеряла дар речи, безучастно глядя на него.
Когда он приехал?