Impératrices transmigrantes (hommes et femmes) - Chapitre 6

Chapitre 6

Сюэ Сусинь покачала головой, подошла к ней и молча посмотрела на нее нежным взглядом: «Ваньлань, я очень счастлива».

Ванлан удивленно спросил: «Счастлив?» Как это объяснить?

«Да, я рада за тебя. Возможно, это воля Божья, чтобы ты отпустила прошлое и начала всё заново». Сюэ Сусинь очень естественно взял её за руку и мягко улыбнулся. «Ванлань, принц Цинь, очень хороший человек. Ты можешь спокойно на него положиться. Если ты действительно не можешь вспомнить прошлое, не бойся. Он не причинит тебе вреда».

Ваньлань была ошеломлена. Эта мисс Сюэ... неужели она действительно близкая подруга Ваньлань?

"Сюэ—"

«Зовите меня Сусин».

Ванлан слегка улыбнулась, затем потянула ее к себе и усадила на мягкий диван. «Итак, Сусинь, можешь рассказать мне о моем прошлом? Я хочу понять, какой я человек. Мне нужно понять себя в прошлом, чтобы знать, как двигаться дальше».

«Конечно», — Сюэ Сусинь игриво подмигнула ей. — «Поэтому я и пришла сюда».

Ванлан тихонько усмехнулась. Дочь премьер-министра, хоть и казалась хрупкой, в своих словах проявляла сильную внутреннюю силу. Несмотря на астму, она могла беззаботно шутить с окружающими, что было поистине очаровательно.

Глава 5, Старые лучшие друзья примиряются после прошлых событий (2)

Ванлань, первоначально носившая фамилию Цзяо, была дочерью Цзяо Цзисюня, префекта провинции Хэнань и военного губернатора Чжандэ, а также генерала Правой военной гвардии. Ранней весной восьмого года эры Кайбао — то есть в прошлом году — она вышла замуж за принца Цинь, Чжао Дефана, в возрасте семнадцати лет, на девять месяцев старше Чжао Дефана. Их брак был довольно внезапным. Ванлань с детства пользовалась благосклонностью императрицы Сун и была принята ею в семью. Император присвоил ей титул принцессы Дэцин, и она выросла вместе с Чжао Дефаном и Чжао Дэчжао. Однако, возможно, потому что Чжао Дэчжао был старше её, Ванлань предпочитала держаться за него и мало общалась с Чжао Дефаном, который был примерно её возраста. К сожалению, Чжао Дэчжао сделал вид, что ничего не знает, или, возможно, ему действительно было все равно на Ваньлань, и он не замечал никаких чувств, которые Ваньлань испытывал к нему.

Позже Чжао Дэчжао женился и покинул дворец. Ваньлань, тоскуя по нему, изначально хотела попросить императрицу Сун пойти с ним. Однако, каким-то образом, Чжао Дэчжао женился в короткий срок, разрушив невысказанные чувства Ваньлань. Императрица Сун, убитая горем из-за Ваньлань, раздумывала, позволить ли ей впустить её в резиденцию принца Янь. Но Ваньлань была упряма; поскольку человек, которого она любила, больше не принадлежал ей, она никогда не произнесла бы ни слова.

Императрица Сун была в отчаянии и страдала от головной боли. Она вспомнила о Чжао Дефане, который должен был выйти замуж в следующем году, и решила свести вместе двух детей, за которыми наблюдала. К ее удивлению, обе стороны не возражали и даже согласились с ее желанием, и брак состоялся.

Когда Сюэ Сусинь дошла до этого момента, она с насмешкой посмотрела на неё и сказала: «Вы двое действительно созданы друг для друга, относитесь к браку как к детской игре».

Ванлань лишь улыбнулась и ничего не сказала, но в глубине души вспомнила, что вчера ей сказал Чжао Дефан. Он сказал, что ему нужна жена, а Ванлань тогда нужен муж, поэтому они поженились. Но почему Ванлань нужен был муж? Неужели потому, что принц Янь внезапно женился на ней, прежде чем она успела выразить свои чувства, и она смирилась с тем, что выйдет замуж за другого? Эта причина казалась вполне разумной, но при ближайшем рассмотрении она выглядела несколько надуманной. Она действительно задавалась вопросом, о чём думала Ванлань в тот момент.

«Что за человек этот Чжао Дэчжао?» — внезапно спросила Ваньлань.

Сюэ Сусинь на мгновение замолчала, затем, приподняв губы, мягко произнесла: «Принц Янь — довольно немногословный человек. Он холоден и вежлив с людьми, но не красноречив. У него довольно сильный характер, что является полной противополостью принцам Цинь и Дянь».

«Так что, ему всё ещё нравится старый Ваньлань?» Ей нужно было это выяснить, чтобы решить, как в будущем обращаться с принцем Янь.

Сюэ Сусинь на мгновение опешилась, а затем тихонько усмехнулась. Она толкнула Ваньланя локтем: «Почему ты спрашиваешь меня? Думаешь, я так хорошо знакома с принцем Янь? Откуда мне знать, нравишься ты ему или нет?»

Ванлан игриво высунула язык, и, посмотрев друг на друга, они обе одновременно расхохотились.

Сюэ Сусинь ушла около полудня. Перед уходом она посмотрела на сына и сказала, что ребенок очень похож на принца. Ваньлань изначально хотела пообедать с ней перед возвращением, но сказала, что ее семья будет волноваться, если она задержится слишком долго, и что она увидится с ней снова, когда будет возможность. Ваньлань также сказала, что выберет время для визита после того, как закончит послеродовой период, и поговорит с ней. Только тогда она с неохотой отпустила ее.

Сюэ Сусинь была действительно хорошей подругой. Я просто не знаю, сможет ли она по-прежнему считать Ваньлань своей доверенной лицом, как раньше.

"леди?"

Ванлань очнулась от своих размышлений и поняла, что стояла у кровати в полубессознательном состоянии. Она подняла взгляд на служанку в розовом платье и слегка улыбнулась: «Что случилось, Сюаньэр?»

«Пора обедать», — тихо ответила Сюаньэр, полузакрыв глаза.

Ваньлань не двигалась. Она долго молча наблюдала за девушкой, пока не заметила, что её тело всё больше напрягается, после чего медленно произнесла: «Сюаньэр, ты знаешь, где принц?»

Сюаньэр на мгновение растерялась, а затем почтительно ответила: «Его Высочество всё ещё в кабинете».

«Очень хорошо», — кивнула Ваньлань, прошла мимо нее и села за стол, посмотрела на стол, полный деликатесов, и громко сказала: «Иди и пригласи принца, и скажи ему, что я хочу пообедать с ним».

Сюаньэр безучастно смотрела на неё, ни на секунду не реагируя. Ваньлань подняла бровь: «Ты разве не поняла?»

«Нет, я понимаю», — поспешно ответила Сюаньэр и торопливо ушла.

Ванлань слегка улыбнулась, обернувшись, затем подперла подбородок рукой и с интересом посмотрела на дверь — эта девушка действительно боялась её, что было довольно странно. По словам Сусинь, Ванлань раньше была волевой и упрямой, но ей не следовало быть такой безжалостной к своим слугам. Почему же Сюаньэр боялась своей госпожи?

Как раз когда он обдумывал, как выведать правду у Сюаньэр, кто-то внезапно появился в поле его зрения, и его тут же охватил пронзительный плач младенца.

Ванлань вздрогнула и быстро встала, чтобы поприветствовать Юаньнян, которая несла ребенка в дом. «Что случилось? Почему ты так плачешь?»

Юань Нян улыбнулась и сказала: «Всё в порядке, всё в порядке. Молодой господин проголодался, поэтому я привела его покормить вас».

Грудное вскармливание...

Ванлан на мгновение замерла, вздохнула, осторожно подняла плачущего сына, погладила и утешила его, после чего вошла во внутреннюю комнату.

Этот ребёнок — её сын; это её ответственность.

Но--

"Ой-ой-ой, больно!"

Ванлан поморщилась и вскрикнула от боли. Как у такого крошечного ребенка может быть такой сильный рот? Он так сильно сосал ее сосок, что это ужасно болело.

Юань Нян тихонько рассмеялась: «Мадам, это еще слишком мягко. Когда у ребенка вырастут зубы, вы можете кусать его до крови!»

"А?"

Однако после того, как малыш несколько раз пососал грудь, она почувствовала, что грудь уже не такая полная, как раньше. Инстинктивно она повернула ребенка на другой бок и нежно взяла его на руки. Глазки малыша были плотно закрыты, его пушистая головка несколько раз прижалась к соску, он открыл рот и сильно пососал.

Ванлан, глядя на его довольное выражение лица с закрытыми глазами, мягко улыбнулся.

Чувство материнства... это так чудесно. Хотя в её жизни она никогда не была влюблена или замужем, в этот момент она испытывала чувство гордости. Неужели женщины... действительно рождаются матерями?

Спустя некоторое время ребёнок перестал вдыхать, и выдыхаемый им через нос воздух равномерно распределялся по её обнажённой груди.

Юань Нян улыбнулась и сказала: «Госпожа, молодой господин спит. Позвольте мне подержать его».

"Ох, ладно."

С некоторой неохотой Ваньлань передала сына, ее взгляд все еще был прикован к спящему личику, внутри нее поднималось теплое чувство, наполняющее ее необъяснимым волнением. Ее глаза проследили за Юаньнян, когда та выносила ребенка, и вдруг ее взгляд встретился с парой глубоких, темных глаз, стоявших у ширмы. Она вздрогнула, на мгновение потеряла дар речи, безучастно глядя на него.

Когда он приехал?

⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136 Chapitre 137 Chapitre 138 Chapitre 139 Chapitre 140 Chapitre 141 Chapitre 142 Chapitre 143 Chapitre 144 Chapitre 145 Chapitre 146 Chapitre 147 Chapitre 148 Chapitre 149 Chapitre 150 Chapitre 151 Chapitre 152 Chapitre 153 Chapitre 154 Chapitre 155 Chapitre 156 Chapitre 157 Chapitre 158 Chapitre 159 Chapitre 160 Chapitre 161 Chapitre 162 Chapitre 163 Chapitre 164 Chapitre 165 Chapitre 166 Chapitre 167 Chapitre 168 Chapitre 169 Chapitre 170 Chapitre 171 Chapitre 172 Chapitre 173 Chapitre 174 Chapitre 175 Chapitre 176 Chapitre 177 Chapitre 178 Chapitre 179 Chapitre 180 Chapitre 181 Chapitre 182 Chapitre 183 Chapitre 184 Chapitre 185 Chapitre 186 Chapitre 187 Chapitre 188 Chapitre 189 Chapitre 190 Chapitre 191 Chapitre 192 Chapitre 193 Chapitre 194 Chapitre 195 Chapitre 196 Chapitre 197 Chapitre 198 Chapitre 199 Chapitre 200 Chapitre 201 Chapitre 202 Chapitre 203 Chapitre 204 Chapitre 205 Chapitre 206 Chapitre 207 Chapitre 208 Chapitre 209 Chapitre 210 Chapitre 211 Chapitre 212 Chapitre 213 Chapitre 214 Chapitre 215 Chapitre 216 Chapitre 217 Chapitre 218 Chapitre 219 Chapitre 220 Chapitre 221 Chapitre 222 Chapitre 223 Chapitre 224 Chapitre 225 Chapitre 226 Chapitre 227 Chapitre 228 Chapitre 229 Chapitre 230 Chapitre 231 Chapitre 232 Chapitre 233 Chapitre 234 Chapitre 235 Chapitre 236 Chapitre 237 Chapitre 238 Chapitre 239 Chapitre 240 Chapitre 241 Chapitre 242 Chapitre 243 Chapitre 244 Chapitre 245 Chapitre 246 Chapitre 247 Chapitre 248 Chapitre 249 Chapitre 250 Chapitre 251 Chapitre 252 Chapitre 253 Chapitre 254 Chapitre 255 Chapitre 256 Chapitre 257 Chapitre 258 Chapitre 259 Chapitre 260 Chapitre 261 Chapitre 262 Chapitre 263 Chapitre 264 Chapitre 265 Chapitre 266 Chapitre 267 Chapitre 268 Chapitre 269 Chapitre 270 Chapitre 271 Chapitre 272 Chapitre 273 Chapitre 274 Chapitre 275 Chapitre 276 Chapitre 277 Chapitre 278 Chapitre 279 Chapitre 280 Chapitre 281 Chapitre 282 Chapitre 283 Chapitre 284 Chapitre 285 Chapitre 286 Chapitre 287 Chapitre 288 Chapitre 289 Chapitre 290 Chapitre 291 Chapitre 292 Chapitre 293 Chapitre 294 Chapitre 295 Chapitre 296 Chapitre 297 Chapitre 298 Chapitre 299 Chapitre 300 Chapitre 301 Chapitre 302 Chapitre 303 Chapitre 304 Chapitre 305 Chapitre 306 Chapitre 307 Chapitre 308 Chapitre 309 Chapitre 310 Chapitre 311 Chapitre 312 Chapitre 313 Chapitre 314 Chapitre 315 Chapitre 316 Chapitre 317 Chapitre 318 Chapitre 319 Chapitre 320 Chapitre 321 Chapitre 322 Chapitre 323 Chapitre 324 Chapitre 325 Chapitre 326 Chapitre 327 Chapitre 328 Chapitre 329 Chapitre 330 Chapitre 331 Chapitre 332 Chapitre 333 Chapitre 334 Chapitre 335 Chapitre 336 Chapitre 337 Chapitre 338 Chapitre 339 Chapitre 340 Chapitre 341 Chapitre 342 Chapitre 343 Chapitre 344 Chapitre 345 Chapitre 346 Chapitre 347 Chapitre 348 Chapitre 349 Chapitre 350 Chapitre 351 Chapitre 352 Chapitre 353 Chapitre 354 Chapitre 355 Chapitre 356 Chapitre 357 Chapitre 358 Chapitre 359 Chapitre 360 Chapitre 361 Chapitre 362 Chapitre 363 Chapitre 364 Chapitre 365 Chapitre 366 Chapitre 367 Chapitre 368 Chapitre 369 Chapitre 370 Chapitre 371 Chapitre 372 Chapitre 373 Chapitre 374 Chapitre 375 Chapitre 376 Chapitre 377 Chapitre 378 Chapitre 379