Impératrices transmigrantes (hommes et femmes) - Chapitre 166
As-tu peur ? Bien sûr que oui, mais à quoi bon avoir peur une fois à l'intérieur ? Même si les enfants de la famille Sikong sont incompétents, ils peuvent quand même dominer une région. De quoi avoir peur ? Même si tu meurs, ton frère aîné sera là pour te tenir compagnie.
«
Tu as dix-sept ans
?
» Grand-père m’a prise dans ses bras, car j’étais la seule enfant à être revenue indemne. «
Tu es aussi adorable que ton père.
»
Je n'osais pas parler. Personne dans la famille Sikong n'osait lui adresser la parole directement, pas même le Saint Roi du royaume de Xifeng, Xi Zaitian.
« Grand-père t’accorde la permission de pratiquer la Technique de Recouvrement des Os. » Il me conféra sa grâce et je fus pris dans ses bras. Les personnes présentes dans la zone interdite s’agenouillèrent toutes
: «
Félicitations, Maître, pour votre pardon.
»
Dès lors, nous, les enfants, étions différents des autres ; nous pratiquions la technique secrète de la famille Sikong : le renforcement osseux.
Mais je ne veux pas mourir. Ils ont ri, mais pas moi. Je veux revoir ma mère, je veux revoir Qianqing. Je ne peux pas mourir, je dois obéir.
Je dois m'entraîner plus que les autres.
Oncle Zhong m'a aidé à remettre mes os en place. Mes dix doigts, si familiers, se sont soudainement déformés. La douleur était indescriptible
; je n'entendais que le craquement des os qui se brisaient, le reste n'était que néant. Alors que j'étais paralysé par la douleur, oncle Zhong m'a ouvert la chair et a laissé entrer d'innombrables minuscules vers blancs. À ce moment-là, je ne sentais plus rien. Mon corps ne m'appartenait plus. J'ai serré les dents et me suis battu pour ne pas mourir.
Dix jours plus tard, grand-père a attiré sept petits serpents. Il nous a alignés et a dit : « Écoutez, vous devez les attirer. Si vous échouez, vous ne serez plus là. »
J'étais terrifiée. Ils m'étaient si familiers
; les runes sur le corps de mon frère aîné étaient exactement les mêmes que les leurs. Je reculai, ne voulant pas qu'ils s'approchent, mais deux serpents continuaient de ramper autour de moi. Je me recroquevillai dans un coin et tentai de les chasser, mais ils restèrent enroulés à mes pieds et refusèrent de bouger.
Grand-père m'a de nouveau pris dans ses bras : « Dix-sept ans, n'est-ce pas ? Bien, très bien. Ha ha. »
Il a éclaté de rire, et j'ai retenu mes larmes. Je ne suis pas intelligente, je ne l'étais pas quand j'étais petite, et j'ai appris ça de mon grand frère.
Après cela, nous n'étions plus que cinq. Ils avaient tous l'air étranges
; leur teint n'était plus rose et leurs lèvres étaient pâles. Je ne me regardais pas dans le miroir et je n'osais pas regarder l'eau. J'avais peur de voir mon frère aîné.
Je suis timide, encore plus effrayée par la mort que Ziyi ne l'était à l'époque. Chaque nuit, ces petits insectes me sortaient des os et j'avais envie de me taillader. Tout le monde le faisait, mais je n'osais pas. Le sang me faisait encore plus mal. Alors j'ai mis du sel dans l'eau et je m'y suis plongée, ce qui a soulagé la douleur atroce.
À mesure que nous nous affaiblissions, on emportait de plus en plus de corps, mais personne ne pleurait ici, ou plutôt, personne ne pleurait chez les Sikong. Je ne pleurais pas non plus. Quand j'étais en bonne santé, je m'asseyais sous l'arbre dont mon frère aîné me parlait souvent et je parlais aux feuilles. Je leur racontais des histoires et leur attrapais des insectes. Je souffrais, et elles ne pouvaient plus supporter ma douleur.
Quand je ne me sentais pas bien, je prenais un bain, avec l'impression que mon corps allait exploser. Je me penchais par-dessus le bord de la baignoire, essayant de ne pas regarder. Je serrais les dents et supportais la situation, quand soudain grand-père entra.
Il m'a immobilisé, et la panique et la mort m'ont envahi l'esprit. J'étais immergé et je luttais pour respirer.
Il sortit un couteau et me le fit glisser dans le dos. Les larmes coulaient, je pleurais mon destin. J'avais enduré si longtemps. Je ne voulais pas être l'aîné. Je ne voulais pas mourir. Je ne voulais plus jamais revoir ma mère…
« Sikong Qian, ne tente pas de prendre des raccourcis ! Sinon, les choses vont empirer ! » Il ouvrit la chair et un serpent noir de jais, flairant le sang, se glissa à l'intérieur.
Elle jubilait, vivant et errant dans mes os et mon sang. J'ai cessé de lutter et j'ai sombré complètement au fond. Je n'étais plus comme les autres ; moi aussi, j'allais mourir.
Grand-père est décédé. J'ai regardé dans la pièce à travers l'eau
: Frère, je ne savais pas que tu souffrais autant. La mort était préférable à la vie.
Cela me rongeait la chair et le sang qui me restaient. Peut-être qu'au réveil, demain, je serai comme tout le monde, oubliant mon visage, oubliant le sourire que j'avais en courant dans les bras de ma mère, oubliant mon petit visage qu'on malaxait et pinçait…
Une fois perdue, elle est perdue à jamais. Il ne me reste plus qu'à vivre. Je dois vivre ; je ne peux pas la laisser pleurer.
J'ai commencé à les nourrir, et quand mon corps ne pouvait plus les rassasier, je me tailladais le visage. Bref, soit je les gavais jusqu'à la mort, soit ils me mordaient à mort. On allait devoir attendre pour voir qui l'emporterait ! Le traumatisme psychologique a commencé à se manifester.
Grand-père nous a isolés. J'étais seul dans un canyon. Je n'avais pas besoin de savoir où j'étais. Je savais seulement que si je survivais un an, je pourrais m'en sortir. Mais je voulais vivre, alors j'ai fait un compromis et j'ai choisi de cultiver la terre – la technique de la guérison osseuse.
La vie a un prix...
J'y suis restée trois ans, oubliant le visage de mes frères et sœurs, oubliant que je mangeais avec des bols et des baguettes, oubliant que les vêtements étaient nécessaires pour couvrir mon corps, oubliant la chaleur et la froideur de ma famille, oubliant la différence entre l'humanité et la nature. Je me suis habituée à manger des animaux sauvages, à communiquer avec les choses, à respirer par mon propre corps, à marcher à quatre pattes. Je me suis habituée à voir des « amis » partout où j'allais.
Trois ans plus tard, j'ai revu mon grand-père. Qu'il soit venu ou non, cela n'avait pas d'importance. Je me suis assis par terre et j'ai presque oublié qui il était.
Il rit, et je relâchai mes « compagnons », qui rampèrent dans toute la vallée en sifflant et en crachant. Leur bonheur me rendait heureux.
J'ai ri aussi, et il m'a soulevée et m'a emmenée dehors...
J'ai maintenant un précepteur, des gardes, et il m'a même donné une compagne aussi belle qu'une fée, mais il a insisté
: c'est une servante. Une servante
? Les servantes sont toutes plus belles que nous, leur visage ne se renouvelle jamais, elles ne se regardent jamais dans le miroir, elles ne se soucient jamais de leur apparence.
Je pensais qu'elle allait crier, comme moi quand j'ai revu mon frère aîné dans mes lointains souvenirs.
Elle n'a pas crié, n'a montré ni surprise ni peur ; elle a souri, d'un doux sourire. Tel un sourire maternel, il éveille en moi une profonde nostalgie.
Elle m'a appris les routines et la vie quotidienne. J'ai eu sept professeurs, chacun m'enseignant des compétences différentes. J'ai découvert que j'étais très douée à cette époque
; je me souvenais de tout ce qu'ils disaient et je n'oubliais jamais les mots écrits.
Un an plus tard, ils sont partis, abattus.
À cette époque, j'ignorais qu'ils étaient les plus grands sages des quatre pays, et j'ignorais également qu'ils étaient des serviteurs dans cette famille.
Outre les devoirs et les tâches que me confiait mon grand-père, je contemplais souvent Greenie, fasciné. Elle pratiquait aussi les arts martiaux, mais cela n'altérait en rien sa beauté. Elle était si belle que les mots me manquaient
; parler serait insulter sa beauté.
Pas étonnant qu'elle ne l'aimait pas ; peut-être que sa trop grande beauté était un défaut rédhibitoire.
Sans elle par la suite, mon avenir aurait peut-être été différent...
Quand j'avais neuf ans, mon grand-père m'a mis un masque à visage humain. Il a essayé plusieurs fois, mais aussi parfait que fût le masque, il ne paraissait pas réel sur mon visage. « Le visage de grand-père est un masque lui aussi », a-t-il soupiré. « Qian, on récolte toujours ce qu'on sème. »
Je sais que désormais je vivrai avec lui, et que personne ne verra jamais mon visage, personne ne connaîtra jamais notre secret. Ce visage m'est désormais indifférent. Mais quand elle m'a interpellée si ouvertement, j'ai eu envie de l'étrangler. Je la haïssais plus que quiconque, d'une haine viscérale.
En quittant la zone interdite, je me suis retrouvé entouré d'une foule immense, agenouillée, soumise et terrifiée. J'entendais distinctement leur respiration et percevais leur aura si particulière. Sans lever le petit doigt, j'étais certain de pouvoir tous les tuer.
En partant, j'ignorais totalement que ceux qui étaient agenouillés là allaient sortir et causer toutes sortes de problèmes !
Grand-père me tenait la main, et je suis devenu le seul enfant survivant, le prochain chef de la famille Sikong...
J'ai vu ma mère et mon père, mais mon grand-père ne voulait pas que je m'approche d'eux. Ils avaient peur de moi, alors j'ai pris la main de mon grand-père et je suis parti avec lui.
(Le prochain chapitre sera mis à jour ultérieurement ; j'essaierai de le terminer en deux chapitres avec plus de texte.)
[Extra : Sikong Qian (2)]
Quand j'avais neuf ans, mon grand-père m'a emmené rencontrer Qianqing.
Il était assis sur le trône du dragon, son petit corps aussi ferme qu'une montagne.