Transmigrierte Kaiserinnen (männlich und weiblich) - Kapitel 153
Von diesem Moment an legte ich den Brief, den ich ein Jahr lang abgeschrieben hatte, beiseite und schwor mir, ein Krieger zu werden, ein Krieger, der des Kriegsgottes würdig war.
Ich kämpfte erbittert und gab niemals auf, selbst als Pfeile auf meine Stirn gerichtet waren. Niemand vom Heer kam auf mich zu, und das war auch nicht nötig.
Durch harte Arbeit wurde ich zum Verteidiger befördert.
Sie blickten mich mit Respekt und Zustimmung an.
Ich stehe immer noch früh auf und komme spät nach Hause. Mein Ideal ist nicht so einfach… Früher oder später werde ich eine andere Größe erreicht haben und jemanden herausfordern! Ich kann verlieren, was ich nie besessen habe, aber ich werde niemals verlieren, was ich mir erarbeitet habe!
Im zehnten Regierungsjahr von Kaiser Renguang erhielten wir den Befehl, in die Hauptstadt zurückzukehren. Mein Vater war so glücklich, dass er jedem, dem er begegnete, erzählte: „Ich habe meinen kleinen Schelm seit Jahren nicht mehr gesehen!“ Alle folgten ihm. Wer vermisste in diesem Moment nicht seine Lieben und träumte nicht von einem Wiedersehen?
Ich hatte einfach nicht erwartet, dass dieser adlerartige Mann meine Mutter und mich gleichzeitig in die Hauptstadt zurückbringen würde... (Ich war kurz davor, ihn zu sehen, aber ich war unerklärlicherweise nervös.) Vielleicht kann ich wirklich nicht so arrogant und gelassen sein wie die Familie Ouyang.
[Bonuskapitel: Ouyang Wuju (Teil 2)]
Am Tag meiner Rückkehr kam der Kaiser persönlich aus der Stadt, um mich zu empfangen. Ich stand ganz hinten im Zug und spürte die Genugtuung, in diesem Moment mit Ehre überschüttet zu werden.
Mein Vater führte meine Mutter und einige Kinder, die wir unterwegs aufgenommen hatten, und wir schritten durch die Tore des Anwesens von Prinz Shouping.
Ich verstehe nicht ganz, warum eine so würdevolle und prunkvolle Dekoration am Ende so enttäuschend war.
In der Haupthalle traf ich meinen älteren Bruder Ouyang Wuhui, den ich schon lange bewundert hatte.
Genau wie ich es mir vorgestellt hatte, war er so groß wie mein Vater, und seine markanten Gesichtszüge ließen ihn sehr imposant wirken.
Er verbeugte sich vor seinem Vater, wie es üblich war, und sein Vater half ihm auf. Er schien seinen Vater nicht mehr so sehr zu vermissen wie im Armeelager, aber ich wusste, dass sein Vater ihn mehr vermisste als die Frauen um ihn herum.
Die Frau, die meiner Mutter sofort nach deren Eintritt zur Tür ihre volle Aufmerksamkeit schenkte, war schön, elegant und gelassen – in den Augen jedes Kindes die perfekte Mutterfigur.
Ich hörte, dass sie die älteste Tochter des verstorbenen Kaisers, von edler Herkunft und von Geburt an außergewöhnlich war.
Sie schaute ihre Mutter an und dann mich, und sie muss sehr aufgebracht gewesen sein, denn sie verbarg ihre Unzufriedenheit mit der Frau, die ihr Vater mit nach Hause gebracht hatte, nicht.
Im Vergleich zu ihr verhielt sich Ouyang Wu Hui völlig gleichgültig. Er sah nur seinen Vater an und begrüßte seine Mutter nicht einmal, als sie hereinkam.
Auf Drängen meines Vaters verbeugte ich mich vor ihm. In seinen Augen lag kein Ekel, keine Freude, kein Zweifel, denn ich begriff, dass er ins Leere blickte.
Ich ballte die Fäuste, um mich vor meinem Vater nicht zu blamieren. Welches Recht hatte er, meine Mutter und mich so zu behandeln? Er war doch nur ein arroganter junger Mann, der von seinem Status und seiner Stellung getrieben war.
Später erfuhr ich, dass er nicht nur uns gegenüber so war, sondern gegenüber allen um ihn herum. Abgesehen von meinen Eltern und dem alten Prinzen, den er wie einen Menschen behandelte, schenkte er keinem anderen Bewohner des Palastes einen zweiten Blick.
Ihn so zu sehen, hat meinen Ärger etwas besänftigt. Offenbar bin ich wirklich kein erfolgreicher Mensch.
Jeden Tag verbeuge ich mich vor ihm und unterhalte mich mit ihm.
Er hat mich weder verjagt noch willkommen geheißen, denn er behandelte mich weiterhin so, als wäre ich nicht da.
Am dritten Tag nach unserer Rückkehr erkrankte die Prinzessin. Wu Hui stellte meine Mutter wütend zur Rede, und ich sah ihn zum ersten Mal mit einem Messer. Er hatte es auf meine Mutter abgesehen.
Ich trat vor, um ihn aufzuhalten, und verließ mich dabei auf meine Kampferfahrung und meine jahrelange körperliche Stärke. Ich hielt seinem Schlag stand und wurde zwei Meter zurückgeschleudert. Meine Beine zitterten leicht, als ich ihn fassungslos anstarrte. Nie hätte ich gedacht, dass ich gegen ihn in dem, was ich am besten konnte, verlieren würde und all das einbüßen würde, worauf ich so stolz war.
Gerade als er mit dem Messer auf seine Mutter losgehen wollte, hielt ihn sein Vater auf. Die beiden lieferten sich einen Schlagabtausch, der über hundert Mal ging. Ich sah nicht, dass mein Vater sich zurückhielt; es war ein erbitterter Kampf. Erschöpft brach ich zusammen. Es stellte sich heraus, dass er die Liebe meines Vaters wirklich verdient hatte und dass er ihm selbst in der Ferne an der Grenze noch im Kopf herumging.
Ich hasse die Ungerechtigkeit des Schicksals. Warum hat er alles, und trotzdem muss er mir das geben, wofür ich so hart gearbeitet habe? Nach dem Streit mit meinem Vater ging er, ohne sich umzudrehen, und hinterließ nur die Worte: „Du hättest genauso gut nicht zurückkommen können!“ Seine Worte verletzten meinen Vater und diesen stolzen Mann.
Als er zurückkam, roch er stark nach Alkohol und war voller blauer Flecken. Sein Vater half ihm ins Zimmer, ohne zu fragen, wer ihn geschlagen hatte.
Ich beobachtete aus der Ferne, wie dieser ältere Bruder, den ich gleichermaßen hasste und ungemein beneidete, ins Leben trat.
Er hatte ein furchtbares Temperament. Wenn er wütend wurde, kümmerte es ihn nicht, wer anwesend war. Wenn sein Vater vor Gericht war oder die Prinzessin krank war, konnte ihn niemand in der Familie bändigen. Er zertrümmerte alles, was er im Zimmer in die Finger bekam. All die kostbaren Gemälde, Kalligrafien und das Porzellan wurden wie Müll hinausgeworfen. Sechs Gruppen von Menschen gingen hinein, und alle kamen verletzt zurück. Auch ich wurde verletzt und sah ihm aus der Ferne beim Toben zu.
Während er die Kleider vom Leib riss und die Grenzen zwischen Freund und Feind verwischte, schlüpfte eine verstohlene Gestalt herein. Ich sah ihn an und wollte sofort hinübereilen und ihn warnen: „Komm nicht näher!“ Doch als ich einen Schritt tat, war es zu spät. Er trug einen perfekt sitzenden blauen Anzug – ein Anblick, den ich noch nie zuvor gesehen hatte. Er war wunderschön, wie eine lebende Puppe, nein, schöner als jede Puppe im Schaufenster. Er blieb in der Tür stehen und winkte dem wütenden Mann zu. In diesem Moment wusste ich, dass er verloren war.
Die Beleidigung in seinen Gesten war zu heftig. Wie hätte der stolze ältere Bruder ihn einfach so davonkommen lassen können? Aber der ältere Bruder schien es gewohnt zu sein, hörte mit den sinnlosen Schlägen auf und fragte ihn: „Wer hat mich gestern geschlagen?“
Er sagte: „Du hast es selbst kaputt gemacht.“ Mein Bauchgefühl sagte mir, dass er log.
Gerade als ich dachte, sein älterer Bruder würde ihn verprügeln, ging er widerwillig auf den fremden Jungen zu, ließ sich ein paar Minuten trösten und kehrte dann zu seinem normalen Verhalten zurück und ging zum Palast der Königin.
Als ich ging, bemerkte ich, wie der gutaussehende Junge hinter dem Rücken des älteren Bruders Grimassen schnitt und dabei eine gewisse Selbstgefälligkeit ausstrahlte.
Ich nehme an, er muss ein Prinz von hohem Stand sein. Mindestens aber ein junger Mann aus einer angesehenen Familie.
Der Zustand der Prinzessin hatte sich gebessert, doch der älteste Bruder war weiterhin unglücklich. In seiner Unzufriedenheit wagte niemand im ganzen Palast zu lachen, und die Stimmung war äußerst angespannt. Die Bediensteten hatten sich bereits daran gewöhnt.
Mein älterer Bruder war heute nicht da, also bin ich an die frische Luft gegangen. Ich sah eine Gruppe Leute herumstehen, die kalt zusahen, wie andere ein kleines Mädchen schikanierten.
Eine lange verdrängte Erinnerung brachte mich wieder ins Rampenlicht. Sie lachten mich aus, weil ich nicht der junge Meister der Ouyang-Familie war, aber das kümmerte mich nicht sonderlich. Schließlich kannte ja jeder Ouyang Wu Hui, also brauchten sie Ouyang Wu Ju nicht auch noch kennenzulernen.
Gerade als unsere beiden Gruppen im Begriff waren, sich zu bekämpfen, kam eine bekannte Gestalt mit einem Andenken aus der Residenz des Prinzen von Shouping angerannt.
Sie ist es. Kein Wunder. Meine Intuition hat mir ihre Identität verraten. Nur Ouyang Wu Hui, die zukünftige kleine Prinzessin, kann diesen Jadeanhänger tragen.
Ich fand die Person, die mir ins Auge gefallen war, ganz leicht in der Menge.
Es stellte sich heraus, dass er tatsächlich da war; mein Versuch, ihn zu retten, erschien mir lächerlich.
Ich verbeugte mich vor meinem älteren Bruder, doch er ignorierte mich weiterhin und bestand darauf, den Jadeanhänger von dem hübschen Mädchen zu bekommen. Sie war ziemlich unkooperativ und stellte die Grenzen meines Bruders ganz offensichtlich infrage.
Doch am Ende schlug der ältere Bruder sie nicht.
Sie setzte sich sogar für mich ein und versuchte, die Aufmerksamkeit meines älteren Bruders auf mich zu lenken. Ich war geschmeichelt und sagte: „Nein – das ist nicht nötig – Schwägerin!“
Ich weiß nicht, was ich falsch gesagt habe, dass sie mich geschlagen hat.
„Verdammt nochmal, wie hast du mich gerade genannt?!“ Er erhob seine Stimme auf 80.000 Dezibel, als ob er mich in Stücke hacken wollte.
Ist sie nicht...?