Transmigrierte Kaiserinnen (männlich und weiblich) - Kapitel 78

Kapitel 78

„Ich wollte ihm die Welt zeigen, denn vielleicht bekomme ich diese Chance nie wieder.“

„Verdammt! Ich werde diese Dreckskerle vernichten!“ Ich zerhackte sie. Wütend trat ich die Tür auf.

„Wo willst du hin, du Bengel?“, rief der alte Mann von hinten.

„Lass mich in Ruhe!“ Ist die Frau im Palast nicht auch schwanger? Die bringe ich zuerst um. Verdammt, warum bleibst du nicht in deinem Palast? Deine Tentakel haben sich tief in mein Haus ausgebreitet.

„Sei nicht impulsiv. Du hast keine Beweise, was willst du schon tun?“ Der alte Mann holte mich ein; diesmal schien er recht schnell zu sein.

„Das ist mir alles egal. Ich werde erstmal sein Kind beseitigen.“

„Halt den Mund! Das ist ein Drachenjunges! Ich glaube, du wirst immer gesetzloser!“ Der alte Mann zerrte mich zurück ins Haus und ließ mich nicht gehen.

„Na und, wenn er ein Drachenkind ist? Wir haben doch Phönixküken!“, rief ich und schüttelte wütend die Hand des alten Mannes ab, ohne auch nur einen Blick auf sein ungläubiges Gesicht zu werfen. Lu Susu kam langsam auf mich zu und strich mir sanft über das Haar: „Sei nicht böse. Wir sind beide klug. Mein Mann setzt ohnehin nicht viel Hoffnung in dieses Kind. Selbst wenn die Frau mit dem Nachnamen Gao später einmal die Hauptfrau wird, wird sie nur ein politisches Werkzeug sein, und ihr Kind wird ein Opfer sein.“ Sie blickte widerwillig auf ihren Bauch: „Ich werde es einfach als eine Art Sünde betrachten und ihn bei liebevollen Eltern wiedergeboren werden lassen.“

„So einfach ist das nicht. Er hat sich mit den Menschen angelegt, die ich beschütze, und erwartet trotzdem noch ein friedliches Leben? Träum weiter davon.“

Lu Susu kicherte, ihr anfänglicher Pessimismus war verflogen und hatte einer mütterlichen Sanftmut, einer wissenden Gelassenheit und einem mitleidigen Gesichtsausdruck Platz gemacht. „Elfter Bruder, nach diesen Worten deinerseits war die Liebe deiner vierten Schwägerin zu dir nicht umsonst.“

„Du lässt dich einfach von ihnen schikanieren.“

„Ich weiß, was ich tue, aber es gibt kein Zurück mehr. Das ist der einzige Weg. Sobald sie in die Familie einheiratet, ist es besser, sich nicht mehr mit mir anzulegen.“ „Vierte Schwägerin! Später ist es zu spät, alte Rechnungen zu begleichen.“ Lu Susu senkte erneut den Kopf: „Versetz dich in ihre Lage. Ich will nicht, dass so eine Trennung zwischen Eltern und Kind einer anderen Frau widerfährt.“

Ich habe keine Lust auf dich. „Dieser alte Knacker versperrt die Tür, ich komme nicht raus, also bleibt mir nichts anderes übrig, als in seinem lausigen Sessel zu sitzen und zu schmollen.“

Lu Susu setzte sich lächelnd neben mich. Mir fiel auf, dass sie sehr gern lachte, und jedes Mal, wenn sie lachte, war es so schön: „Sei nicht böse. Du siehst aus wie ein Kind. Wenn dein Mann dich so sieht, denkt er, ich ärgere dich.“ Dieses Buch wurde zuerst von der Xiaoxiang-Akademie veröffentlicht; bitte nicht nachdrucken!

[Text: Sechsundvierzig]

Frustriert zog ich sie hoch und sagte: „Lass uns zurückgehen.“

"Warum gehst du so schnell zurück? Willst du dir die Musik nicht anhören?"

„Ich höre nicht mehr zu, ich höre mir jetzt jemanden heulen an.“

Ich führte sie vorsichtig zurück.

Der alte Mann folgte dicht dahinter: „Junge, vergiss dein Versprechen nicht.“

"Okay, lass mich in Ruhe."

Lian'er und Beibeixiong halfen Lu Susu ins Auto; Lian'ers rote Augen bewiesen zumindest, dass sie geweint hatte.

Lu Susu sagte mit tiefer Stimme: „Pass gut auf dich auf, wenn du zurück bist.“

Lian'er nickte heftig.

Die Berenstain-Bären runzelten die Stirn: „Was, wenn die alte Dame fragt?“

„Sie nennen sie ‚Alte Dame‘, was bedeutet, dass sie alt ist. Du hast völlig den Bezug zur Realität verloren.“ Es gibt wirklich Narren, die das große Ganze nicht sehen.

„Xinxiang versteht, was Elfter Meister bedeutet.“

Gut, dass Sie das verstehen. Das erspart mir unnötige Arbeit.

Ich brachte Lu Susu nach Hause und ritt dann mit voller Geschwindigkeit zurück zur Shizi Lane.

Der alte Mann saß an der Tür und wartete auf mich, und ich ging ohne Umschweife hinein: „Gibt es denn wirklich keinen anderen Weg?“

„Ich wusste, dass du kommen würdest“, sagte der alte Mann selbstgefällig und wedelte mit dem Schwanz.

„Sprich schnell, ich habe keine Zeit, mir dein Schauspiel anzusehen.“ Der alte Mann schlug mir mit dem Finger auf den Kopf: „Du Bengel, mit wem redest du da?“

"Mit dir."

„Es gibt zwar noch Lösungen, aber sie sind nicht einfach umzusetzen.“

"Welche Methode?"

„Wusstest du, dass es im Palast eine Feenblume gibt?“

„Wie hätte ich das denn wissen sollen? Es gibt so vieles im Palast. Wenn ich alles wüsste, hätte Qianqing mich längst umgebracht.“ Der alte Mann hob erneut die Hand, um mich zu schlagen, und ich wich hastig aus: „Wenn du mich noch einmal schlägst, sinkt dein IQ.“

Der alte Mann funkelte mich an, wischte sich mit seinen schmutzigen Kleidern das Gesicht ab und sagte: „Es gibt insgesamt zwei Shi-Xian-Graspflanzen, beide im Dongqing-Kaiserpalast. Vor einigen Jahren schenkte der Kaiser eine der Konkubine Sun. Es müsste noch eine übrig sein, aber …“ Der alte Mann sah mich verwundert an. „Aber der Kaiser wird sie dir nicht geben.“

"Warum?" Angesichts meiner Beziehung zu dem alten Mann bedeutet es, wenn er sagt, Qianqing würde es mir nicht geben, dass die Sache sehr wertvoll ist, aber diese Sache sollte für einen Mann nicht von Nutzen sein, richtig?

„Weil ich vermute, dass es vom Kaiser benutzt wurde, um die Grundfesten der Nation zu heilen.“

„Hör auf zu scherzen. Ich habe schon von Katzen und Hunden gehört, die Medikamente nehmen, aber noch nie davon, dass Erde Medikamente nimmt.“ Ist das Dünger für die Erde?

„Du verstehst es nicht“, sagte der alte Mann geheimnisvoll. „Weißt du, warum der Kaiser nach so vielen Ehejahren nur wenige Prinzen hat? Weißt du, warum diese Prinzen nicht bekannt sind? Und warum der Kaiser ihnen nie einen ganzen Monat lang ein Fest bereitet?“

„Warum?“ Diesmal wusste ich es wirklich nicht. Wie sich herausstellte, feiert man in Qianqing kein einmonatiges Fest für das Baby; das war mir nicht aufgefallen.

Der alte Hu machte eine verblüffende Aussage: „Weil der Kaiser ihnen das Sieben-Neun-Kraut gegeben hat.“

„Was hast du gesagt!“ Wie konnte das sein? Will Qianqing etwa nicht mehr leben? Ein Prinz eines Landes trägt die Verantwortung für das nationale System.

„Der Kaiser gab seinen Konkubinen das Sieben-Neun-Kraut, um sie unfruchtbar zu machen. Selbst wenn sie dieser Tortur entkamen, waren die Prinzen, die sie gebaren, entweder geistig behindert oder behindert. Es scheint, dass die Schwangerschaft der Sonnengemahlin nicht Teil des kaiserlichen Plans war, aber der Kaiser wollte sie dennoch schwängern und griff deshalb zum Zeitfeen-Kraut. Ich wage zu behaupten, dass nur der Prinz, der der Sonnengemahlin geboren wurde, normal ist. Wie sonst hätte die Familie Sonnen es wagen können, die Einsetzung eines Kronprinzen zu fordern?“

„Woher hast du das? Ich glaube, du suchst Ärger.“

Der alte Mann strich sich den Bart und lachte: „Das habe ich von den Konkubinen im Palast abgeleitet, die über gewisse Fähigkeiten verfügten und zu mir kamen, um den Puls des Prinzen zu untersuchen.“

"Du wagst es, darüber zu spekulieren? Du hast einen Todeswunsch."

Der alte Mann sah mich furchtlos an: „Das ist alles für dich. Hättest du nicht das Wespennest der königlichen Familie aufgescheucht, hätte ich mich nicht mit deren Angelegenheiten befasst.“

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201 Kapitel 202 Kapitel 203 Kapitel 204 Kapitel 205 Kapitel 206 Kapitel 207 Kapitel 208 Kapitel 209 Kapitel 210 Kapitel 211 Kapitel 212 Kapitel 213 Kapitel 214 Kapitel 215 Kapitel 216 Kapitel 217 Kapitel 218 Kapitel 219 Kapitel 220 Kapitel 221 Kapitel 222 Kapitel 223 Kapitel 224 Kapitel 225 Kapitel 226 Kapitel 227 Kapitel 228 Kapitel 229 Kapitel 230 Kapitel 231 Kapitel 232 Kapitel 233 Kapitel 234 Kapitel 235 Kapitel 236 Kapitel 237 Kapitel 238 Kapitel 239 Kapitel 240 Kapitel 241 Kapitel 242 Kapitel 243 Kapitel 244 Kapitel 245 Kapitel 246 Kapitel 247 Kapitel 248 Kapitel 249 Kapitel 250 Kapitel 251 Kapitel 252 Kapitel 253 Kapitel 254 Kapitel 255 Kapitel 256 Kapitel 257 Kapitel 258 Kapitel 259 Kapitel 260 Kapitel 261 Kapitel 262 Kapitel 263 Kapitel 264 Kapitel 265 Kapitel 266 Kapitel 267 Kapitel 268 Kapitel 269 Kapitel 270 Kapitel 271 Kapitel 272 Kapitel 273 Kapitel 274 Kapitel 275 Kapitel 276 Kapitel 277 Kapitel 278 Kapitel 279 Kapitel 280 Kapitel 281 Kapitel 282 Kapitel 283 Kapitel 284 Kapitel 285 Kapitel 286 Kapitel 287 Kapitel 288 Kapitel 289 Kapitel 290 Kapitel 291 Kapitel 292 Kapitel 293 Kapitel 294 Kapitel 295 Kapitel 296 Kapitel 297 Kapitel 298 Kapitel 299 Kapitel 300 Kapitel 301 Kapitel 302 Kapitel 303 Kapitel 304 Kapitel 305 Kapitel 306 Kapitel 307 Kapitel 308 Kapitel 309 Kapitel 310 Kapitel 311 Kapitel 312 Kapitel 313 Kapitel 314 Kapitel 315 Kapitel 316 Kapitel 317 Kapitel 318 Kapitel 319 Kapitel 320 Kapitel 321 Kapitel 322 Kapitel 323 Kapitel 324 Kapitel 325 Kapitel 326 Kapitel 327 Kapitel 328 Kapitel 329 Kapitel 330 Kapitel 331 Kapitel 332 Kapitel 333 Kapitel 334 Kapitel 335 Kapitel 336 Kapitel 337 Kapitel 338 Kapitel 339 Kapitel 340 Kapitel 341 Kapitel 342 Kapitel 343 Kapitel 344 Kapitel 345 Kapitel 346 Kapitel 347 Kapitel 348 Kapitel 349 Kapitel 350 Kapitel 351 Kapitel 352 Kapitel 353 Kapitel 354 Kapitel 355 Kapitel 356 Kapitel 357 Kapitel 358 Kapitel 359 Kapitel 360 Kapitel 361 Kapitel 362 Kapitel 363 Kapitel 364 Kapitel 365 Kapitel 366 Kapitel 367 Kapitel 368 Kapitel 369 Kapitel 370 Kapitel 371 Kapitel 372 Kapitel 373 Kapitel 374 Kapitel 375 Kapitel 376 Kapitel 377 Kapitel 378 Kapitel 379