Transmigrierte Kaiserinnen (männlich und weiblich) - Kapitel 157
Lao Tzu sagte stolz zu Sikong: „Mein Yi ist immer noch der Klügste, nicht wahr?“
Er ist nicht intelligent.
„Was hast du gesagt!“ Seit wann ist dieser Junge so ein schlechter Verlierer? Gegen meine Fliege zu verlieren ist keine Schande.
„Seine Worte spiegeln weder sein Verständnis noch seine Einsichten wider, deshalb sage ich, dass er nicht intelligent ist.“ Sikong sah mich ruhig an, mit einer Ausstrahlung von Gelassenheit und Offenheit.
Ich verstehe nicht, was er gemeint hat.
Laozi war vielleicht wirklich so dumm, wie die Fliege behauptet. Aber egal, ob er nun klug war oder nicht, ist auch nicht so wichtig; selbst wenn er todkrank wäre, wäre er immer noch eine liebenswerte Fliege.
Wenn ich nichts zu tun habe, schaue ich ihn mir gern an. Glaubt nicht, dass ich ihn besonders mag. Es ist einfach so, dass niemand sonst da ist, also kann ich nur ihn ansehen (und andere Leute ignorieren).
Ich weiß, er hat Angst vor mir, also soll er in Ruhe gelassen werden. Zi Mo ist selbst schuld, weil er ihn so verwöhnt hat. Wenn ich ihm weiterhin alles nachgebe, wird er noch die Welt zum Einsturz bringen.
Eigentlich verwöhnen ihn alle außer mir. Er isst Su Gus Essen, benutzt Su Gus Sachen und nimmt sich Dinge von Su Gu, beschwert sich aber trotzdem, dass Su Gu nicht großzügig genug sei.
Er wagte es sogar, Sikong ungestraft zu beleidigen. Wer war Sikong? In Dongqing stand Sikong direkt unter dem Kaiser. Er wurde von allen vier Königreichen hoch geschätzt, und aufgrund des Einflusses seiner Familie konnte er zum Premierminister jedes dieser Königreiche ernannt werden.
Er verabscheut Fliegen, duldet aber ihre Unhöflichkeit ihm gegenüber. Was geht in ihm wirklich vor? Ich glaube, nicht einmal der Kaiser versteht es. Wenn es ihm einfach egal ist, was wird dann aus seiner Familie? Würde seine Familie zulassen, dass ihr zukünftiges Oberhaupt in Verruf gerät?
Doch von Anfang bis Ende, egal wie sehr sein Ruf auch von Skandalen beschmutzt wurde, meldete sich seine Familie nie zu Wort. Das Geheimnis dahinter versteht nur er selbst.
Der Kaiser duldete seine Respektlosigkeit. Zi Mo konnte es natürlich kaum erwarten, seinen jüngeren Bruder wie einen Kaiser zu verwöhnen.
Ich habe das Gefühl, meine Fliegen werden zur Plage, wenn das so weitergeht, deshalb stutze ich ihre Zweige, wann immer ich Zeit habe. Am schlimmsten ist, dass sie mich jedes Mal, wenn ich wütend werde, nur anmeckern, ich solle mich benehmen. Was soll das heißen? Wo benehme ich mich denn nicht? Pff, ob ich gehorsam bin oder nicht, das geht mich doch nichts an.
Als ich elf Jahre alt war, kamen einige unruhige Leute zum Prinzenpalast, um mit meiner Mutter über meine Heirat zu sprechen. Meine Mutter brachte oft Töchter aus allen möglichen fremden Familien mit nach Hause.
Am nervigsten ist mir die Prinzessin aus dem Prinzenpalast von Jian'an. Sie hat nichts Besseres zu tun, als mich ihre bestickten Seidentücher anstarren zu lassen. Ich hasse Frauenkram am meisten, und ich hasse auch alle anderen Menschen außer Fliegen, die mir um die Ohren schwirren.
Da verlor ich die Beherrschung und trat sie in den Pool.
Die Diener gerieten in Aufruhr. Meine Mutter schimpfte deswegen mit mir, und der Prinz von Jian'an war so wütend, dass er diesem minderwertigen Wesen nie wieder erlaubte, die Tore der Residenz des Prinzen von Shouping zu betreten.
Um Prinz Jian'an zu besänftigen, ließ mich der Kaiser zwei Tage lang einsperren.
Die Angelegenheit wurde schließlich fallen gelassen, und Lao Tzu erlangte seine Freiheit zurück und genoss die Tage, an denen ihn nur noch Fliegen umgaben.
Während ich ihn aufwachsen sehe, frage ich mich: Wird seine Mutter eine Ehe für ihn arrangieren?
Ich bin jedes Mal extrem genervt, wenn ich an diese Dinge denke.
Fliegen sind so arrogant, wie könnte eine Frau ihrer würdig sein? Wenn überhaupt jemand würdig ist, dann jemand wie ich, um sie in Schach zu halten!
Gerade als Laozi schlaflose Nächte hatte und sich Sorgen um seine Zukunft machte, sagte er Laozi, dass er mitten in der Pubertät stecke.
Ich verlor sofort die Beherrschung und wollte das Wesen, an das er dachte, in Stücke reißen.
Als die Fliege merkte, dass ich wütend war, fing sie gehorsam an, mich zu beschwichtigen. Sie reizte mich immer und beruhigte mich dann. Schlimmer noch, ich genoss es sogar, von ihr beschwichtigt zu werden.
Normalerweise bin ich nicht so kompromissbereit, aber ich weiß, dass er mich die letzten Tage genervt hat. Deshalb blieb mir nichts anderes übrig, als so zu tun, als würde ich ihn plötzlich verstehen, und mich hinzusetzen. Wenn er wütend wird, wird es richtig schlimm, und keiner von uns wird Spaß haben.
Nach der Schule stellte ich Zimo zur Rede und fragte ihn, ob schon jemand eine Ehe für meine Fliege arrangiert hätte. Zimo überlegte lange, bevor er mir sagte, dass meine Fliege zu Hause nicht beliebt sei und sich niemand um die Heirat eines Kindes einer Konkubine kümmern würde. Außerdem hätten sich noch keine verdächtigen Weichtiere meiner Fliege genähert.
Ich war skeptisch, aber ich atmete erst erleichtert auf, nachdem Zimo mir wiederholt versichert hatte, dass alles in Ordnung sei.
Zi Mo fragte mich scharf: „Machst du dir nicht übermäßig Sorgen um Xiao Shiyi?“
Ich ignorierte ihn und drehte mich zum Gehen um. Die nächsten Tage sprach Zi Mo kein Wort mit mir, und auch Fly ignorierte mich. Ich war so genervt, dass ich am liebsten jemanden geschlagen hätte.
Das muss dieser Idiot Shen Ziming sein, der bei Fly schlecht über mich redet. Ziming ist ein echt schwieriger Typ. Er ist übertrieben besitzergreifend und vergöttert meine Fly. Manchmal denke ich, ich sollte ihn einfach umbringen, damit einer weniger meine Fly beäugt. Aber schließlich ist er Flys Bruder und mein zukünftiger Schwager. Wenn ich es wirklich täte, käme ich mir dann nicht kleinlich vor?
Als unsere Station fast ein Jahr alt war, ergriff Zimo die Initiative, zu mir zu kommen und seinen kleinen Bruder zu bitten, zwei Tage bei mir zu bleiben. Als ich das hörte, war ich so glücklich, dass ich beinahe gejubelt hätte (ich bin mal wieder so ein Feigling).
Lao Tzu unterdrückte jedoch rational seine heimliche Freude und fragte ihn: „Warum? Meine Familie nimmt keine fremden Gegenstände an.“
Zi Mo senkte den Kopf, sein Gesichtsausdruck war grimmig: „Jemand versucht, Xiao Yi zu schaden.“
Meine Sachen anzufassen! Wer so etwas tut, hat einen Todeswunsch.
Zi Mo erzählte mir, was passiert war, und ich war so wütend, dass ich völlig benommen war. Wie kann es jemand wagen, meine Sachen anzufassen, ohne Angst vor dem Tod zu haben!
Ich fühle mich den ganzen Tag unwohl. Ich hätte nie gedacht, dass selbst meine Fliege das Interesse eines Mannes wecken könnte. Ich dachte immer, nur Frauen kämen zu mir, aber anscheinend kann das auch ein anderes Lebewesen.
So tötete Laozi an diesem Tag jedes Lebewesen, das einer Fliege bis auf zwei Fuß nahe kam, und verkündete dem gesamten Krankenhaus: Wer es wagt, eine Fliege zu berühren, dessen gesamte Familie wird hingerichtet werden.
An diesem Tag nahm ich ihn voller Freude mit nach Hause. Schließlich war dies die einzige Gelegenheit im ganzen Jahr, bei der ich einen Grund hatte, ihm nahe zu sein.
Ich zog ihn in den „Wärmeren Pavillon“. Dort befanden sich die Sammlungen meines Großvaters, die er in seinem halben Leben zusammengetragen hatte, und im zweiten und dritten Stock standen taktische Mechanismen, die in den vier Königreichen selten zu sehen waren. Die Waffen hier hatten einst meinen arroganten Meister beeindruckt, der mich daraufhin zu seinem Lehrling nahm.
Ich prahlte stolz vor ihm und wedelte mit meinem charakteristischen „Grünen Mondschwert“. Doch er schien völlig desinteressiert. Ungeduldig warf er mir nicht einmal einen Blick zu. Schuld daran sind diese beiden Biester, die meine einst so quirligen Fliegen in den Wahnsinn getrieben haben.
Während der Mahlzeiten ließ ich in der Küche verschiedene Gerichte zubereiten, in der Hoffnung, ihn zu mästen und zu stärken, damit er später an meiner Seite kämpfen und ein guter Bruder auf dem Schlachtfeld werden konnte.
Meine Mutter und mein Großvater schienen ihn nicht zu mögen. Ich glaube, selbst eine empfindliche Fliege hätte das gespürt. Ich bediente ihn vorsichtig, aus Angst, er könnte wütend werden und nie wiederkommen.
Lao Tzu badet normalerweise nach dem Essen, aber er will nicht und besteht darauf, ihm zu folgen.
Aufgrund meiner bisherigen Persönlichkeit hätte ich diesen Lakaien sicherlich nicht erlaubt, am Rand zu warten, aber ich wollte für ihn keine Ausnahme machen, also kniete an diesem Tag ein Kreis von Lakaien vor dem Badehaus nieder.
Die Fliege war anfangs apathisch, doch dann – ich weiß nicht, was ihr nützte – kam ihr schelmisches Wesen zum Vorschein. Als ich ihr verschmitztes Grinsen sah, fiel mir endlich die schwere Last vom Herzen. Das ist die Fliege, die ich kenne – eine lebhafte, energiegeladene, unsterbliche Fliege.
Ich beobachtete ihn unter Wasser; seine sich wiegende Gestalt war das Gemälde, das ich mir am meisten wünschte. Ich beschloss, hart für ihn zu arbeiten, und sobald ich genug Kraft hatte, wollte ich ihn für immer bei mir haben, ob er wollte oder nicht.
Ich kam aus dem Wasser und hob sein Gemälde auf. Es hatte einen ganz eigenen Stil, ähnlich dem Trend der Comics der letzten zwei Jahre. Es war legendär.
Ich habe sein Bild weggeräumt, und er starrte mich mit offenem Mund an. Haha, meine süße Fliege! Sein Gesichtsausdruck ist immer so liebenswert!