Transmigrierte Kaiserinnen (männlich und weiblich) - Kapitel 7
Dieser Idiot! Ich bin so schwer verletzt, und er redet immer noch gut über mich vor Fremden. Glaubt er etwa, es wäre schlimm, wenn ich sterben würde? Vollidiot!
Gerade als ich die Stirn runzelte und wütend wurde, zogen sich meine schönen Augenbrauen zusammen.
Zi Mo sagte kalt zu ihnen: „Ihr könnt alle gehen. Ich bringe meinen elften Bruder zurück zum Herrenhaus.“ Dann befahl Zi Mo dem Kutscher, umzukehren und nach Hause zu fahren.
Hehe, so sollte ein guter älterer Bruder sein, der seinen jüngeren Bruder liebt.
Als meine Mutter zurückkam und sah, dass ich voller Wunden war, war sie so besorgt, dass sie beinahe weinte, aber sie wagte es nicht, Zimo die Schuld zu geben.
Sie nahm einfach ihren geliebten Sohn auf den Arm und verabschiedete Zimo höflich.
Sie weinte und fragte mich: „Was ist passiert? Wo hast du dich verletzt?“ Schnell versorgte sie mich. Ihr kluges und fähiges Image wich augenblicklich dem einer liebevollen Mutter.
Ich streckte meine Arme aus und bewegte meine Beine in einer beruhigenden Geste, in der Hoffnung, ihre Angst zu lindern.
Meine Mutter schluchzte, während sie mich im Arm hielt; ihre roten, geschwollenen Augen folgten den Bewegungen des Kaninchens. So ist das Herz einer Mutter.
„Das liegt alles daran, dass deine Mutter schlecht ist; deine Mutter ist nicht in der Lage, dich richtig zu beschützen.“
„Mama, schau mich an, mir geht's bestens! Alles gut, wein nicht, du siehst nicht mehr hübsch aus, wenn du weiter weinst.“ Mama sah mich an, wischte sich die Tränen ab und sah dabei so bemitleidenswert aus.
Am nächsten Tag verriet uns Zimo und lungerte mit einem Transvestiten vor meinem Hof herum. Ich sagte meiner Mutter, sie solle die Tür schließen und keine Katzen oder Hunde hereinlassen.
Wenn du glaubst, du könntest dich mit mir anlegen, dann träum nicht mal davon.
In der Zwischenzeit brachte Zi Mo Wu Hui und Chou Qian, und ich ließ meine Mutter die Tür abschließen, um zu verhindern, dass Fremde eindrangen.
Einen Monat später sah meine Mutter eine Gestalt vor der Tür erscheinen und verschwinden und kam zu mir herüber, um mich zu fragen: „Xiao Yi, ist das in Ordnung? Sie sind alle –“
Ich legte meinen Pinsel beiseite, sah meine Mutter direkt an und sagte: „Das ist gut. Wollen wir, dass die ganze Familie erfährt, dass diese Herren in unserem Garten waren?“
Das schöne Gesicht ihrer Mutter war von Sorge gezeichnet, während sie unruhig auf und ab ging und versuchte, ihre aufgestauten Gefühle zu beruhigen. „Aber die Medizin für deine Verletzungen hat doch der junge Meister Tuo Zimo gebracht. Ist es wirklich in Ordnung, sie einfach so verschwinden zu lassen?“
„Das haben sie verdient –“ Bevor ich ausreden konnte, hielt mir meine Mutter schnell den Mund zu, sah sich vorsichtig um und flüsterte: „Sei leiser, hast du keine Angst, dass die Wände dich hören!“
"Tch, wen interessiert's?"
[Haupttext: Kapitel Neun]
Nach fast zwei Monaten Genesung bin ich vollständig genesen. Sogar die Narben sind zu blassen rosa Flecken verblasst.
Das von ihnen geschickte Medikament scheint recht wirksam zu sein.
Ich bin allerdings zu sehr mit Ausruhen beschäftigt und habe nicht vor, zur Akademie zu gehen oder auszugehen.
Morgens male ich in meinem kleinen Zimmer, nachmittags hocke ich vor dem Sticktisch und sehe meiner Mutter beim Sticken zu, und abends übe ich Kampfkünste aus meinem früheren Leben. Zugegeben, ich liebe diesen gemächlichen Lebensstil.
Kurz gesagt, ich will diese selbstgerechten Mistkerle draußen nicht sehen.
Zi Mo schleicht sich gelegentlich zu mir herüber. Warum schleicht er sich zu mir herüber?
Mein Vater erfuhr irgendwie von meinem Reitunfall, und er, dem das Leben und der Tod meiner Mutter und mir zuvor nie etwas bedeutet hatten, sagte wütend zu uns: „Macht in Zukunft keinen Ärger mehr und bleibt in eurem Hof!“ Er ordnete auch an, dass uns niemand im Herrenhaus besuchen dürfe.
Dieser seltsame Mann, der so viele Frauen hat, dass er sie nicht wertschätzen muss, hat es verdient, dass er die Liebe seiner schönen Mutter nicht erfahren hat.
Als Zi Mo eintraf, berichtete er allen von ihren aktuellen Begebenheiten. Wu Hui war die letzten zwei Monate nicht in der Akademie gewesen, und Ren Yao hatte seine Selbstvorwürfe überwunden und wartete nur darauf, dass ich auftauchte, um mich für meine Kleinlichkeit auszuschimpfen. Chou Qian war nun offiziell in die Hanlin-Akademie eingetreten und eine wahre Stütze der kaiserlichen Fraktion.
Vier Monate später wurde ich gezwungen, Kurse zu besuchen.
Der Comic *Cinderella* ist bereits erschienen. Eine Gruppe kleiner Kinder, die sich gerade erst von der tragischen Liebesgeschichte von Liang Shanbo und Zhu Yingtai erholt haben, verflucht nun die Stiefmutter. Eigentlich hatte ich geplant, *Liang Shanbo und Zhu Yingtai* als Komödie zu adaptieren, aber ich war an den beiden Tagen schlecht gelaunt, also musste ich das Projekt leider aufgeben.
Wu Hui war heute nicht im Unterricht, und ich dachte, ich würde ihn nicht sehen. Doch nach der Schule wurde ich von dieser Bande von Halunken an der Tür aufgehalten.
Der Transvestit, der wie ein Schelm aussah, rannte auf mich zu, umarmte mich schamlos und rieb sich an meinen neuen Kleidern. Er sagte unterwürfig: „Ziyi, es war letztes Mal alles meine Schuld, sei nicht mehr böse auf deinen Bruder, okay?“
„Verschwinde! Mein Bruder hat nur Zimo, der kennt dich nicht.“ Ich zog seine schmutzige Hand von meiner Kleidung und trat ihn weg.
Der Transvestit runzelte seine stattlichen Weidenblatt-Augenbrauen, verzog seinen sexy kleinen Mund, blinzelte mit seinen karottenförmigen Augen und sagte mit einem äußerst gekränkten und wohlwollenden Ausdruck: „Ziyi, wie wäre es, wenn ich dich mich küssen lasse, um mich zu entschuldigen?“
Ich sah seinen lächerlichen Gesichtsausdruck und entgegnete: „Ich liebe Chouqian, aber ich liebe Kuang nicht! Ein braver Hund versperrt nicht den Weg, also geh aus dem Weg!“ Was für ein Haufen Verrückter, die hier ihre Zeit verschwenden.
Selbst wenn ich wegen des letzten Mal in der Klemme stecke, ist das doch nur so, als würde ein Hund auf der Straße sterben. Warum macht ihr alle so ein Theater? Und diese Transfrauen, die sich einfach nur lächerlich machen.
„Yi, lass uns Fußball spielen gehen“, sagte Wu Hui und verriet damit den Grund ihres Treffens mit mir.
„Ich gehe nicht!“, rief ich ihm abweisend entgegen. Wu Hui kam herüber und wollte mich mit sich ziehen, doch ich blieb am Boden liegen und weigerte mich aufzustehen. Schließlich hoben mich der Transvestit, Wu Hui und Zi Mo in die Kutsche, wo Chou Qian und Qian Qing mir zur Begrüßung kurz zunickten.
Verdammt, die sind ja alle zahlreich erschienen. Aber ich bin schlecht gelaunt und will euch nicht sehen.
Ich stieg aus der Kutsche. Ich ließ mich ins Gras plumpsen und weigerte mich aufzustehen. (Was kann man schon mit einem erwachsenen Mann wie mir anfangen?)
Wu Hui fixierte mich mit seinen stierartigen Augen. Der Transvestit packte meinen Arm und versuchte, mich hochzuziehen. Ich zerrte am Gras unter mir, um seinen Widerstand zu erhöhen. Als ich fast ganz fertig war und das Gras unter meinem Gesäß herausgezogen hatte, verlor er die Geduld und hörte auf, mich hochzuziehen.
„Setz dich hier hin, wir kicken für dich, okay?“ Der Transvestit nahm den Ball und die Gruppe rannte davon.
Ich sah sie an und dachte boshaft: Mal sehen, wie ihr fünf Schweine dieses Spiel spielt.
Ich lag im Gras und wartete darauf, dass sie sich blamierten. Während ich mich in der Sonne aalte und in aller Ruhe Gras kaute, zog eine dunkle Wolke über mir auf, und Qianqing, dieses riesige Wesen, setzte sich wie von selbst neben mich.
„Hey, warum spielst du nicht?“ Ich warf ihm einen angewiderten Blick zu.
„Die vier sind genau das Richtige, um sie zu treten.“ Qian Qings Tonfall war undurchschaubar; weder Freude noch Wut waren zu erkennen.
Ich starrte ihn von Anfang bis Ende an. Dieser Kerl war im selben Alter wie Chou Qian, wahrscheinlich dreizehn Jahre alt. Er wirkte arrogant, und selbst so sitzend konnte er andere noch beherrschen.
Ich sah ihn an, und er blickte aufs Spielfeld. Mir wurde plötzlich klar, wie nervig er war. „Rate mal, wer gewinnen wird?“, fragte ich diesen arroganten jungen Mann.
„Bescheiden.“ Er sprach mit Zuversicht.