Сяо Юань слегка нахмурилась. О чём на самом деле думает немногословный молодой господин Хан? Почему она всегда видит нотку боли в его холодных, спокойных глазах? Особенно когда он смотрит на неё, в его глазах есть привязанность, нежность и жалость. Она узнаёт это, потому что Пэй Цзюньву иногда тоже смотрит на неё так!
Она подошла, и Янь Миньюй, восторженно улыбнувшись ей, сказала: «Сяоюань, я поеду сопровождать И Су в семью Хан. Я слышала, что в Бяньцзине очень оживленно. И Су сказал, что отвезет меня туда, если будет достаточно времени».
Сяо Юань улыбнулась и кивнула: «Да, это замечательно. Старшая сестра, сходите и найдите Юань Сюня, мне нужно вам кое-что сказать».
Глаза Янь Минью нервно расширились. «Неужели это так важно?»
Сяо Юань снова кивнул, и лицо Янь Минью напряглось. «Я сейчас же уйду», — сказала она и поспешно убежала. Сяо Юань, наблюдая за удаляющейся фигурой, вздохнул. У такой невинной старшей сестры наверняка тоже есть невинная любовь, не так ли?
«Вам что-нибудь нужно?» — Хан Ису погладила гриву лошади, не поднимая на неё взгляда.
«Молодой господин Ханг, я просто хочу знать, действительно ли семья Ханг встанет на нашу сторону?» — спросила она, глядя на него.
Рука Хан Ису, поглаживавшая лошадь, внезапно остановилась. Он посмотрел на нее, выражение его лица было одновременно холодным и нежным: «Даже если я не встану на сторону семьи Пэй, я гарантирую, что не стану их врагом». Его голос и взгляд были полны доверия.
«Господь Хан, надеюсь, вы сможете найти способ удержать мою старшую сестру и Юань Сюня в Бяньцзине. Если начнутся неприятности… по крайней мере, им ничего не будет угрожать».
Хан Ису долго молчал, а затем спросил: "А вы?"
Сяо Юань улыбнулся, глядя на плывущие по небу облака: «А я? Я хочу пойти к дяде Чжу. Я знаю, что если я сейчас попрошу свою старшую сестру пойти со мной, она… не согласится».
Хан Ису кивнула с кривой улыбкой. Она была права; Сяоюй не согласится покинуть его.
«Юаньсюнь — наследник Западной Ся. Как только он прибудет в Бяньцзин, о нём позаботятся. Я просто опасаюсь, что он может поступить безрассудно и сбежать самостоятельно».
«Не волнуйся, я обо всем позабочусь». Его тон был ровным, но в то же время успокаивающим. «Почему ты мне доверяешь?» — внезапно спросил он.
«Потому что ты нравишься моей старшей сестре». Она посмотрела ему в глаза. «Мужчина, достойный её любви, безусловно, достоин моего доверия».
В одно мгновение она снова увидела в его глазах эту необъяснимую боль. Доверие? Было жарко, но ладони потели. Ее старшая сестра была полна решимости пойти с ним в семью Хан; она пыталась отговорить ее, но та не слушала. Сейчас ей хотелось лишь остаться рядом с Хан Ису. Поэтому у нее не было другого выбора, кроме как рискнуть.
В конце концов, старшая сестра и заслуженный чиновник — всего лишь посторонние, поэтому причинение им вреда не принесет большого результата.
Янь Минью и Юань Сюнь бросились вперед, за ними последовал И Чуньцзюнь.
Выражение лица Сяо Юаня стало холодным. Куда бы ни пришли неприятности, он обязательно окажется там! Она намеренно смотрела прямо на Юань Сюня, даже не взглянув на него краем глаза.
Услышав, что она хочет, чтобы он отправился в Бяньцзин, Юаньсюнь тут же начал спорить. Сяоюань, с головной болью схватив его за руку, трясла ее, словно уговаривая ребенка: «Юаньсюнь, на этот раз Муронг Минцзи собрал много людей. Нас меньше, и мы уступаем противнику в численности. Если ты поедешь в Бяньцзин, посланники Сися обязательно смогут отправить к тебе своих людей. Таким образом, у нас будет больше шансов на победу».
Юань Сюнь торжественно кивнул: «Сяо Юань, не волнуйся. Я обязательно вернусь как можно скорее, чтобы помочь тебе». Сяо Юань кивнул, а затем снова захотелось вздохнуть. Этот парень... так легко обмануть.
И Чуньцзюнь, до этого холодно наблюдавший за происходящим, наконец заговорил. Он вытащил из-за пояса небольшой нефритовый кулон и передал его Юань Сюню, сказав: «Отнеси это в мою лавку в столице. Там есть несколько опытных бойцов. Приведи их с собой».
Интерес Юаньсюня ещё больше возрос, и он энергично кивнул: «Я сейчас же пойду собирать багаж».
«Сяоюй, тебе тоже пора идти и готовиться. Мы уедем, как только стемнеет». Хан Ису улыбнулся Янь Минью, и она с радостью последовала за Юань Сюнем.
«Юаньсюнь…» Сяоюань взглянула на И Чуньцзюня. Даже лиса иногда может ошибиться, верно? Она никогда не собиралась позволять Юаньсюню вернуться.
Он усмехнулся и грубо перебил её, не дав ей заговорить: «Как только он попадёт в мой магазин, он уже не сможет уйти. Гарантирую, он будет жить в роскоши в Бяньцзине, а его будут обслуживать красивые женщины».
Она усмехнулась: «Он думает, что такой умный!» Не обращая на него внимания, она торжественно сказала Хан Ису: «Пожалуйста, хорошо о нем позаботьтесь в пути». Хан Ису кивнул и повел лошадь обратно в конюшню.
Она повернулась и ушла, но И Чуньцзюнь замер и холодно усмехнулся: «Ты даже свои проблемы не решил, а уже беспокоишься о чужих».
Она остановилась, а затем ускорила шаг. На этот раз он вернулся как сумасшедший, постоянно затевая с ней ссоры. Поскольку назревала серьезная ссора, она не хотела драться, поэтому могла только игнорировать его.
Ее волосы слегка развевались на ветру, который он дул, и в мгновение ока он уже стоял перед ней.
Она сердито посмотрела на него и замерла на месте.
— Все уже ушли, какие у вас планы? — спросил он, всё ещё довольно вежливо.
«Сегодня вечером я также отправлюсь в бамбуковый лес», — сказала она, глядя на цветочную изгородь рядом с собой.
«Вам нельзя идти!»
Она испепеляющим взглядом посмотрела на него, больше не в силах сдерживаться. «Что мне здесь делать? Ты глупый, неуклюжий, и твои навыки боевых искусств ужасны. Разве ты не обуза?»
«Ты!» — Он снова посмотрел на нее с убийственным выражением лица. Она посмотрела на него с опаской, но неожиданно он крепко обнял ее. «Я тебя не отпущу, ты просто обуза!»
Ее лицо было прижато к его груди, его сильное сердцебиение отвлекало ее от мыслей. Что происходит с его повторяющимся странным поведением? Она вдруг почувствовала легкое раздражение. Ему явно нравились мужчины, но он продолжал тревожить ее сердце! Крепко обнимая его, она… она почти почувствовала привязанность.
«Теперь деревня семьи Пэй находится под пристальным взглядом этих жадных мастеров боевых искусств. Даже Хан Ису приходится тайком убегать по ночам. А ты… разве ты не просто ягнёнок, попавший в волчью стаю?» Его тихий голос согрел её сердце и заставил забыть о сопротивлении его грубости. Она прижалась к нему, беспомощно осознавая, что не хочет отталкивать его.
Внезапно он подхватил её на руки и спрятался за валуном. Испуганная, она уставилась на него пустым взглядом. Он озорно улыбнулся и прошептал ей на ухо: «Кто-то идёт». Его дыхание коснулось её уха, и она вся задрожала.
И действительно, две горничные принесли ведра с водой.
Почувствовав, как она дрожит, он опустил голову, чтобы внимательно посмотреть ей в глаза. Она отвернула лицо, испытывая одновременно стыд и гнев. Что с ним не так? И что с ней не так?
Он опустил её на землю, и она поняла, что ноги у неё совсем ослабли. Как раз когда она собиралась сделать вид, что ничего не произошло, и уйти, он сильно прижал её к камням, отчего у неё заболела спина из-за выступающих краёв.
«Ты…» Ее лицо покраснело.
«Верни мне то, что ты мне должна, прежде чем сведешь меня с ума». Он посмотрел на ее покрасневшее лицо и игриво улыбнулся.
«Что я тебе должна?» Она сжала кулаки, пытаясь сдержать дрожь.
«Если ты не убьешь Муронг Сяо, ты мне это должна!» Он снова страстно поцеловал ее. В отличие от предыдущих раз, она не паниковала и не хотела оттолкнуть его. Она дрожала, принимая его поцелуй, и даже слегка отвечала ему взаимностью.
Он застонал, отрывая голову от ее губ, его взгляд был затуманен: "Не сейчас..." — пробормотал он, тяжело дыша.
Что значит "нет"? Она снова не смогла его понять.
Она подошла так близко, что пристально посмотрела ему в глаза: «Тебе нравится целовать женщин, правда? А мужчины тебе вообще нравятся?»
Он на мгновение задохнулся, а затем крепко зажмурил глаза. Когда он снова открыл их, она вздрогнула.