Kapitel 12

Фэн Шэ кокетливо подмигнула Сюэ Чжи и последовала за Мань Фэйюэ.

28 29 30

28

В полночь Сюэчжи тайком выскользнула из задней двери гостиницы, неся на спине сверток из дворца Чунхуо. В темноте она украла из конюшни лошадь, пришпорила ее и сбежала из Дэнфэна, направившись на северо-запад. Тем временем местонахождение Гуйму также было неизвестно, поэтому ей пришлось сначала отправиться в Чанъань, чтобы найти Ситу Сюэтяня.

После нескольких часов пути наступил рассвет. Сюэчжи, измученная пережитым накануне испугом, значительно замедлила ход. Когда в поле зрения показались ворота Чанъаня, Сюэчжи наконец спешилась, потирая почти онемевшую задницу, и приготовилась увести лошадь.

Но тут она поняла, что кто-то стоит за ней. Когда она обернулась, у нее чуть сердце не остановилось — Фэн Шэ стояла прямо за ней и улыбалась.

Зачем вы здесь?

«Конечно, я возьму тебя с собой». Он выглядел гораздо счастливее, чем при первой встрече, словно жил комфортной жизнью. «Пойдем со мной обратно к Пресвятой Деве Марии».

Сюэчжи одновременно и позабавил, и разозлил: «Если у тебя еще осталась совесть, помни, как я спас тебя в первый раз, тебе не следовало этого делать».

«Конечно, я помню, как ты меня спас. Но тебя всё ещё не устраивает мой способ отплатить тебе за твою доброту».

"Значит, ты мне всё ещё должен, верно?"

Фэн Шэ сияла от радости и восторженно кивала.

"Значит, вам следует отплатить за эту доброту еще раз, не так ли?"

Фэн Ше снова энергично кивнула.

«Поэтому, пожалуйста, отпустите меня на этот раз».

«Но ведь впустить вас в великий храм Сюань Тянь Хун Лин — это своего рода благодарность, не так ли?»

«Нет, нет, нет, дело не в этом. Подумай, если я пойду в храм Хунлин, у нас, как у учеников, обязательно возникнет конфликт. Если ты меня отпустишь, мы сможем подружиться при следующей встрече и позаботиться друг о друге, верно?»

Фэн Шэ моргнула: «Похоже, это имеет смысл».

«Хорошо». Фэн Шэ сделал несколько шагов ближе, надув половину лица.

«Что ты делаешь?» — Сюэчжи подсознательно отступил на шаг назад.

«Понюхай меня. Потом скажи: „Брат Фэн, ты такой красивый и обаятельный, я почти влюбилась в тебя, пожалуйста, отпусти меня“, и я тебя отпущу».

Для многих очаровательных девушек это, пожалуй, самое простое, что они могут сделать.

Однако Чонг Сюэчжи не была милой девушкой. Прочитав это предложение, она сразу же подумала о другой девчонке, имя которой даже не хотела называть.

Таким образом, ароматная еда Фэншэ превратилась в пельмени.

Он закрыл лицо руками, стиснув зубы, и сказал: «С тобой покончено! Пойдем со мной! Не думай, что я не ударю тебя только потому, что ты красивая!»

Сюэчжи повернулась и побежала, но Фэншэ схватил её за запястье, и между ними завязалась драка. Боевые навыки Фэншэ, естественно, уступали навыкам Сюэчжи, и после трёх приёмов он оказался в невыгодном положении. Наконец, он сделал несколько шагов назад, надел перчатки и достал из кармана маленький липкий шарик.

Сюэчжи тут же остановился.

«Девочка, ты проиграла».

Сюэчжи стиснула зубы: «Презренный».

«Ха-ха, моя фамилия Бэй, мое имя Би, а мое вежливое имя Сялю». Сказав это, Фэн Шэ подошел, держа в руке этот противный маленький комочек, и поцеловал Сюэ Чжи в обе щеки. «Пойдем с дедушкой Фэном».

В этот момент кто-то схватил Фэн Шэ за запястье, вытащил липкий шарик и отбросил его в сторону. Фэн Шэ резко обернулся, и увидел перед собой человека в парчовых одеждах, который улыбался ему: «Если этот молодой господин не возражает, я заберу свою сестру».

Фэн Шэ подняла бровь: «Хорошо».

Затем мужчина жестом веера подозвал Сюэчжи, и тот, повернувшись, последовал за ним.

Сюэчжи прошептал: «Молодой господин Шангуань? Что вы здесь делаете?»

"Разве мне не следовало быть здесь?"

«Ах, да, вы здесь живете. Большое спасибо за обратную связь».

«Пожалуйста. Когда я впервые увидел вас там, я удивился, как вы так быстро добрались до Чанъаня. Оказалось, вас преследовали».

Прежде чем Сюэчжи успел ответить, перед ними внезапно появился Фэн Шэ. Он посмотрел на Шангуань Тоу, нахмурился и спросил: «Как ты до сих пор жив?»

Шангуань Тоу раскрыл свой веер и потряс им: «Зачем мне умирать?»

«Вы только что прикоснулись к яйцам ядовитого насекомого, как вы могли не умереть?»

«А, значит, ты скоро умрешь?» — Шангуань Тоу рассмеялся. «Чжиэр, пошли. Будь осторожна, если я внезапно умру».

Фэн Шэ открыла крышку тыквы, потрясла ее, и вскоре оттуда выпал ядовитый скорпион.

Он схватил скорпиона за хвост и бросил его в Шангуань Тоу.

Шангуань Тоу стремительно рванулся вперёд, преградив путь Сюэ Чжи, нанёс скорпиону удар ладонью, затем сжал веер и ударил Фэн Шэ в живот. Фэн Шэ отшатнулся на несколько метров назад, согнулся и схватился за живот: «Ты... что ты задумал?»

«Ты не так уж и стара, но так жестока, заставляя женщин делать то, чего они не хотят. Я не могу испытывать ни жалости, ни рыцарства по отношению к мужчинам. Если ты знаешь, что тебе лучше, не приходи сюда».

Шангуань Тоу и Сюэчжи ушли.

Вскоре после этого Маньеюэ выскочила из леса: «Пошли!»

«Святая Матерь? Ты здесь?» — Фэн Шэ сначала удивилась, а затем разозлилась. — «Ты даже не пришла меня спасти!»

«Я уже много раз говорил, что можно сражаться с кем угодно, но если это Шангуань Тоу, то чем дальше ты от него находишься, тем лучше».

«Это он? Это И Пин Тоу?» — выражение лица Фэн Шэ исказилось. — «У меня ещё сильнее болит живот».

«Я же тебе уже говорила, он не боится наркотиков, и его черты лица легко узнать. А ты только и делаешь, что флиртуешь с девушками — я с тобой разберусь, когда мы вернёмся!»

«Почему ты не боишься яда?» К этому моменту они уже сели в чайной. Шангуань Тоу налил Сюэчжи чашку чая Лунцзин. «Благодаря методу совершенствования из долины Юэ Шан и помощи того, кто открыл меридианы, ты стал невосприимчив к яду».

«Значит ли это, что все жители Долины Восхода Луны невосприимчивы ко всем ядам?»

Шангуань Тоу рассмеялся и сказал: «Разблокировать меридианы не так-то просто».

По мере того как туман сгущался, прежде несколько высокомерное лицо Шангуань Тоу смягчилось. Сюэ Чжи, погруженный в размышления, посмотрел на него: «Так вот как обстоят дела. Большое спасибо за сегодняшний день».

«Всё это мне нужно сделать. Не стоит слишком об этом беспокоиться».

Сюэчжи кивнул.

Шангуань Тоу так сильно изменился. В последний раз, когда она его видела, если говорить прямо, он был подобен льву в брачный период, сочетающему агрессию и соблазнение. На этот раз он снова принял свой благородный вид, словно все, что произошло в прошлый раз в гостинице в Лояне, было сном.

29

Вскоре к ним подошел человек, похожий на ученого, поклонился и сказал: «Молодой господин Шангуань».

Шангуань Тоу тут же встал и ответил на приветствие: «Ян Хуэйюань, как у тебя дела?»

«Благодарю вас за вашу доброту, юный господин. Его Величество уже дал свое согласие. Интересно, когда у вас найдется время ненадолго посетить наш скромный дом, чтобы мы с женой смогли выразить вам свою благодарность».

«Мы все как одна семья, спасибо не нужно. Но я рада, что у Ян Хуэйюаня родился сын; я обязательно навещу его в другой раз».

«Разве это не просто вежливость? Вы и так редко бываете, проводя полмесяца в столице каждый год. К тому времени, как я вас снова увижу, мой сын, вероятно, уже будет женат».

«О, совсем нет. У меня есть кое-какие дела, и сейчас у меня нет времени. Я обязательно приду на нашу встречу, как только закончу с этим».

Ян Хуэйюань взглянула на Сюэчжи и многозначительно улыбнулась: «Понимаю, понимаю. Все говорят, что однажды молодой господин Шангуань сел за цитру и отдал ей все свои силы. Это правда».

«Ян Хуэйюань неправильно поняла. Это моя сестра. В последнее время у нее были проблемы, как я могла не помочь?»

«Разве тебе всегда не говорили, что ты дочь какой-то семьи или девушка из какого-то влиятельного клана? Почему же на этот раз ты девушка?»

«Это действительно моя младшая сестра, Чонг Сюэчжи. Когда она в будущем приедет в столицу, мне придётся попросить Ян Хуэйюань хорошо о ней позаботиться».

«Без проблем!» — Ян Хуэйюань улыбнулся Сюэчжи. «Госпожа Чонг, если вам что-нибудь понадобится в будущем, просто дайте мне знать. Приходите в дом Ян на Западной улице, я буду там в любое время».

Сюэчжи на мгновение замерла, затем встала, сложила руки в знак благодарности и сказала: «Хорошо, спасибо».

После непродолжительного обмена любезностями Ян Хуэйюань ушёл, а Шангуань Тоу снова сел.

Сюэчжи спросил: «Ты знаешь, что у меня проблемы?»

Шангуань Тоу на мгновение замялся: «Возможно, это немного невежливо, но новость о вашем отъезде из дворца Чунхуо распространилась очень быстро. О том, что произошло вчера, сегодня известно в районе Чанъань. Я предполагаю, что через несколько дней об этом узнает весь мир».

Что же тогда произойдёт?

«У дворца Чунхуо не так много врагов, но у Чунляня их немало. Теперь, когда вы покинули дворец Чунхуо, ваша единственная личность — это дочь Чунляня».

Сюэчжи хранил молчание.

Какие у вас планы на будущее?

«Не знаю… Возможно, мне сначала следует вернуться в Дэнфэн».

"Почему?"

«Кто-то во дворце сказал мне, что мы встретимся в Дэнфэне», — Сюэчжи сделал паузу. — «Хотя я не знаю, можно ли ему еще доверять».

«В дворце Чунхуо никогда не было наказания в виде простого изгнания. Оно либо отнимало жизнь, либо оставляло инвалидом. И всё же вы вышли оттуда невредимым, что весьма подозрительно. Если их приглашение на встречу в Дэнфэне — ловушка, то лучше туда не возвращаться».

«Это правда. Мне нужно будет кое-что подготовить. Возможно, я поеду и посмотрю, когда в следующем году начнётся Турнир по рейтингу шаолиньского оружия».

«Это было бы идеально! Я тоже поеду, мы можем поехать вместе», — улыбнулся Шангуань Тоу. «У меня в Сучжоу ждут двое друзей. Я поеду к ним после Праздника весны. Хочешь поехать со мной?»

Сначала Сюэчжи хотела отказаться. Но потом она вспомнила, что поместье Линцзянь находится к северу от Сучжоу, и необъяснимо сказала: «Нет проблем. Но где вы планируете встретить Новый год?»

"Конечно, я пойду домой."

«Это не проблема. Где мы встретимся после Нового года?»

"Ты не собираешься жить со мной?"

«Я не знаю вашу семью, поэтому это неуместно. У меня есть родственники в Чанъане; я могу их найти».

"Хорошо."

Они договорились встретиться в ресторане «Чанъань Чунь» на седьмой день первого лунного месяца. Шангуань Тоу уже собирался проводить Сюэчжи, когда услышал громкий смех нескольких человек рядом с собой. После того, как смех утих, один из них схватился за живот и, задыхаясь, сказал: «Я всё думал, почему Чун Сюэчжи вдруг порвал с дворцом Чунхуо. Я всё гадал, но никак не ожидал такого».

«Ся Цинмэй просчиталась. Она думала, что сможет контролировать дворец Чунхуо, соблазнив Чун Сюэчжи, но не ожидала, что эта девушка окажется такой эмоциональной. На самом деле она разорвала с ней все связи ради неё. Держу пари, тысячу таэлей, что после этого Ся Цинмэй обязательно бросит Чун Сюэчжи!»

«Я считаю, что дочь Чунляня довольно глупа. Всем известно, что Ся Цинмэй ухаживает за Линь Фэнцзы, и тем не менее она сознательно подвергает себя опасности».

Шангуань Тоу похлопал Сюэчжи по плечу: «Пошли, больше не слушай».

Сюэчжи продолжал стоять на месте.

«Ну и что, если она дочь Чонг Ляня? Она все равно женщина! Посмотрите, какой безжалостной была Чонг Сюэчжи на ринге, но после того, как ее победил мужчина, она все еще мягкая, как кусок резины».

«Ипин Тоу однажды сказал, что какой бы сильной ни была женщина, она непременно превратится в маленькую птичку, когда встретит любимого мужчину. И это действительно так».

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138